1 Peter 4:2
New International Version
As a result, they do not live the rest of their earthly lives for evil human desires, but rather for the will of God.

New Living Translation
You won’t spend the rest of your lives chasing your own desires, but you will be anxious to do the will of God.

English Standard Version
so as to live for the rest of the time in the flesh no longer for human passions but for the will of God.

Berean Standard Bible
Consequently, he does not live out his remaining time on earth for human passions, but for the will of God.

Berean Literal Bible
so as to live the remaining time in the flesh no longer to men's desires, but to the will of God.

King James Bible
That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.

New King James Version
that he no longer should live the rest of his time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.

New American Standard Bible
so as to live the rest of the time in the flesh no longer for human lusts, but for the will of God.

NASB 1995
so as to live the rest of the time in the flesh no longer for the lusts of men, but for the will of God.

NASB 1977
so as to live the rest of the time in the flesh no longer for the lusts of men, but for the will of God.

Legacy Standard Bible
so as to no longer live the rest of the time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.

Amplified Bible
so that he can no longer spend the rest of his natural life living for human appetites and desires, but [lives] for the will and purpose of God.

Christian Standard Bible
in order to live the remaining time in the flesh no longer for human desires, but for God’s will.

Holman Christian Standard Bible
in order to live the remaining time in the flesh, no longer for human desires, but for God’s will.

American Standard Version
that ye no longer should live the rest of your time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.

Aramaic Bible in Plain English
Therefore he shall not live for the desires of men, as during the time that he was in the body, but for the will of God.

Contemporary English Version
It means you have turned from your own desires and want to obey God for the rest of your life.

Douay-Rheims Bible
That now he may live the rest of his time in the flesh , not after the desires of men, but according to the will of God.

English Revised Version
that ye no longer should live the rest of your time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.

GOD'S WORD® Translation
That way you won't be guided by sinful human desires as you live the rest of your lives on earth. Instead, you will be guided by what God wants you to do.

Good News Translation
From now on, then, you must live the rest of your earthly lives controlled by God's will and not by human desires.

International Standard Version
so that he can live the rest of his mortal life guided, not by human desires, but by the will of God.

Literal Standard Version
no longer in the desires of men, but in the will of God, to live the rest of the time in the flesh;

Majority Standard Bible
Consequently, he does not live out his remaining time on earth for human passions, but for the will of God.

New American Bible
so as not to spend what remains of one’s life in the flesh on human desires, but on the will of God.

NET Bible
in that he spends the rest of his time on earth concerned about the will of God and not human desires.

New Revised Standard Version
so as to live for the rest of your earthly life no longer by human desires but by the will of God.

New Heart English Bible
that you no longer should live the rest of your time in the flesh for human desires, but for the will of God.

Webster's Bible Translation
That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.

Weymouth New Testament
that in future you may spend the rest of your earthly lives, governed not by human passions, but by the will of God.

World English Bible
that you no longer should live the rest of your time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.

Young's Literal Translation
no more in the desires of men, but in the will of God, to live the rest of the time in the flesh;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Living for God's Glory
1Therefore, since Christ suffered in His body, arm yourselves with the same resolve, because anyone who has suffered in his body is done with sin. 2Consequently, he does not live out his remaining time on earth for human passions, but for the will of God. 3For you have spent enough time in the past carrying out the same desires as the Gentiles: living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing, and detestable idolatry.…

Cross References
Mark 3:35
For whoever does the will of God is My brother and sister and mother."

Romans 6:2
Certainly not! How can we who died to sin live in it any longer?

Colossians 3:3
For you died, and your life is now hidden with Christ in God.

1 Peter 1:14
As obedient children, do not conform to the passions of your former ignorance.


Treasury of Scripture

That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.

no.

1 Peter 2:1,14
Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings, …

Romans 7:4
Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.

Romans 14:7
For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.

the lusts.

Hosea 6:7
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.

Mark 7:21
For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,

Ephesians 2:3
Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.

the will.

1 Peter 2:15
For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men:

Psalm 143:10
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.

Matthew 7:21
Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.

Jump to Previous
Desires Earthly Evil Flesh Future God's Governed Human Life Longer Passions Purpose Rather Rest Result Spend Time
Jump to Next
Desires Earthly Evil Flesh Future God's Governed Human Life Longer Passions Purpose Rather Rest Result Spend Time
1 Peter 4
1. He exhorts them to cease from sin and live fore God,
12. and comforts them against persecution.














(2) That he no longer.--The Greek admits at least equally of the translation, That ye no longer, Thus, this second verse will attach itself, not to the clause "that he that hath suffered," but to the clause "arm yourselves." And unless this be understood, we become involved in the difficulty that whereas, up to this very point, St. Peter has been urging the future martyrs, by the example of Christ, to face the death of the body bravely, he would now be sliding confusedly into treating of the baptismal death to sin, and indeed actually saying that a martyr's death was a step to leading the rest of the life on earth becomingly! But if we attach 1Peter 4:2 to the clause "arm yourselves," it runs, without any confusion, thus: "As Christ suffered to the flesh without shrinking, take for your protection and support the same thought which proved. a protection and support to Him--viz., that to be rid of sin for ever was the greatest of all possible blessings, and that this is only attainable through the bodily death; and the result of embracing this thought will be, that for the rest of your lives on earth (so soon, perhaps, to be cut violently short.) you may no longer live to men's lusts, but to God's will."

Verse 2. - That he no longer should live the rest of his time in the flesh. On the whole, it seems better to connect this clause with the imperative: "Arm yourselves with the same mind, that ye no longer should live the rest of your time;" rather than with the clause immediately preceding: "He that hath suffered in the flesh hath ceased from sin; that he no longer should live," etc.; though both connections give a good sense. The Greek word for "live" (βιῶσαι) occurs only here in the New Testament. Bengel says, "Aptum verbum, non die fur de brutis.' "In the flesh "here means simply "in the body," in this mortal life. "The rest of your time" suggests the solemn thought of the shortness of our earthly pilgrimage: bye for eternity. To the lusts of men, but to the will of God. The datives are normal; they express the pattern or rule according to which our life ought to be fashioned. God's will is our sanctification (1 Thessalonians 4:3). That will is ever the same, a fixed, unchanging rule; the lusts of men are shifting, uncertain, restless.

Parallel Commentaries ...


Greek
Consequently,
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

he does not live out
βιῶσαι (biōsai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 980: To live, pass my life. From bios; to spend existence.

[his]
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

remaining
ἐπίλοιπον (epiloipon)
Adjective - Accusative Masculine Singular
Strong's 1954: Remaining, that is left over, still left. From epi and loipoy; left over, i.e. Remaining.

time
χρόνον (chronon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 5550: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.

on earth
σαρκὶ (sarki)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 4561: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.

for human
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.

passions,
ἐπιθυμίαις (epithymiais)
Noun - Dative Feminine Plural
Strong's 1939: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.

but
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

for [the] will
θελήματι (thelēmati)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's 2307: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.

of God.
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.


Links
1 Peter 4:2 NIV
1 Peter 4:2 NLT
1 Peter 4:2 ESV
1 Peter 4:2 NASB
1 Peter 4:2 KJV

1 Peter 4:2 BibleApps.com
1 Peter 4:2 Biblia Paralela
1 Peter 4:2 Chinese Bible
1 Peter 4:2 French Bible
1 Peter 4:2 Catholic Bible

NT Letters: 1 Peter 4:2 That you no longer should live (1 Pet. 1P iP i Pet)
1 Peter 4:1
Top of Page
Top of Page