Verse (Click for Chapter) New International Version For I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits. New Living Translation This time I don’t want to make just a short visit and then go right on. I want to come and stay awhile, if the Lord will let me. English Standard Version For I do not want to see you now just in passing. I hope to spend some time with you, if the Lord permits. Berean Standard Bible For I do not want to see you now only in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits. Berean Literal Bible For I do not want to see you now in passing; for I hope to remain a certain time with you, if the Lord permits. King James Bible For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. New King James Version For I do not wish to see you now on the way; but I hope to stay a while with you, if the Lord permits. New American Standard Bible For I do not want to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits. NASB 1995 For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits. NASB 1977 For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits. Legacy Standard Bible For I do not wish to see you now just in passing, for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits. Amplified Bible For I do not wish to see you right now just in passing, but I hope to remain with you for some time [later on], if the Lord permits. Christian Standard Bible I don’t want to see you now just in passing, since I hope to spend some time with you, if the Lord allows. Holman Christian Standard Bible I don’t want to see you now just in passing, for I hope to spend some time with you, if the Lord allows. American Standard Version For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit. Aramaic Bible in Plain English I do not wish to see you now as I pass by the way, for I hope to tarry for a time with you, if my Lord allows me, Contemporary English Version If the Lord lets me, I would rather come later for a longer visit than to stop off now for only a short visit. Douay-Rheims Bible For I will not see you now by the way, for I trust that I shall abide with you some time, if the Lord permit. English Revised Version For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit. GOD'S WORD® Translation Right now all I could do is visit you briefly, but if the Lord lets me, I hope to spend some time with you. Good News Translation I want to see you more than just briefly in passing; I hope to spend quite a long time with you, if the Lord allows. International Standard Version I do not want to visit with you now just in passing, because I hope to spend a longer time with you if the Lord permits. Literal Standard Version for I do not wish to see you now in the passing, but I hope to remain a certain time with you, if the LORD may permit; Majority Standard Bible For I do not want to see you now only in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits. New American Bible For I do not wish to see you now just in passing, but I hope to spend some time with you, if the Lord permits. NET Bible For I do not want to see you now in passing, since I hope to spend some time with you, if the Lord allows. New Revised Standard Version I do not want to see you now just in passing, for I hope to spend some time with you, if the Lord permits. New Heart English Bible For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits. Webster's Bible Translation For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. Weymouth New Testament For I do not wish to see you on this occasion merely in passing; but if the Lord permits, I hope to remain some time with you. World English Bible For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits. Young's Literal Translation for I do not wish to see you now in the passing, but I hope to remain a certain time with you, if the Lord may permit; Additional Translations ... Audio Bible Context Paul's Travel Plans…6Perhaps I will stay with you awhile, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go. 7For I do not want to see you now only in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits. 8But I will stay in Ephesus until Pentecost,… Cross References Matthew 3:15 "Let it be so now," Jesus replied. "It is fitting for us to fulfill all righteousness in this way." Then John permitted Him. Acts 18:21 But as he left, he said, "I will come back to you if God is willing." And he set sail from Ephesus. 1 Corinthians 4:19 But I will come to you shortly, if the Lord is willing, and then I will find out not only what these arrogant people are saying, but what power they have. 2 Corinthians 1:15 Confident of this, I planned to visit you first, so that you might receive a double blessing. Treasury of Scripture For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. if. 1 Corinthians 4:19 But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power. Proverbs 19:21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand. Jeremiah 10:23 O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps. Jump to Previous Desire Hope Lord's Merely Occasion Passing Permit Permits Pleasure Spend Tarry Time Trust Want Way WishJump to Next Desire Hope Lord's Merely Occasion Passing Permit Permits Pleasure Spend Tarry Time Trust Want Way Wish1 Corinthians 16 1. He exhorts them to a collection for the brothers at Jerusalem.10. Commends Timothy; 13. and after friendly admonitions, 16. concludes his epistle with various salutations. (7) For I will not see you now by the way.--Here again is a reference to his changed intention. (See 1Corinthians 16:5.) Greek Forγὰρ (gar) Conjunction Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. I do not want θέλω (thelō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design. to see ἰδεῖν (idein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. you ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. now ἄρτι (arti) Adverb Strong's 737: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now. [only] in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. passing; παρόδῳ (parodō) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 3938: A passing by or through. From para and hodos; a by-road, i.e. a route. I hope ἐλπίζω (elpizō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 1679: To hope, hope for, expect, trust. From elpis; to expect or confide. to spend ἐπιμεῖναι (epimeinai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 1961: (a) I remain, tarry, (b) I remain in, persist in. From epi and meno; to stay over, i.e. Remain. some τινὰ (tina) Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. time χρόνον (chronon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 5550: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay. with πρὸς (pros) Preposition Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. you, ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. if ἐὰν (ean) Conjunction Strong's 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Lord Κύριος (Kyrios) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. permits. ἐπιτρέψῃ (epitrepsē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 2010: To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow. Links 1 Corinthians 16:7 NIV1 Corinthians 16:7 NLT 1 Corinthians 16:7 ESV 1 Corinthians 16:7 NASB 1 Corinthians 16:7 KJV 1 Corinthians 16:7 BibleApps.com 1 Corinthians 16:7 Biblia Paralela 1 Corinthians 16:7 Chinese Bible 1 Corinthians 16:7 French Bible 1 Corinthians 16:7 Catholic Bible NT Letters: 1 Corinthians 16:7 For I do not wish to see (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor) |