New Living Translation | Holman Christian Standard Bible |
1This is another message that came to me from the LORD: | 1The word of the LORD came to me: " |
2“Son of man, prophesy and give this message from the Sovereign LORD: “Weep and wail for that day, | 2Son of man, prophesy and say: This is what the Lord GOD says: Wail: Woe for the day! |
3for the terrible day is almost here— the day of the LORD! It is a day of clouds and gloom, a day of despair for the nations. | 3For a day is near; a day belonging to the LORD is near. It will be a day of clouds, a time of doom for the nations. |
4A sword will come against Egypt, and those who are slaughtered will cover the ground. Its wealth will be carried away and its foundations destroyed. The land of Ethiopia will be ravished. | 4A sword will come against Egypt, and there will be anguish in Cush when the slain fall in Egypt, and its wealth is taken away, and its foundations are torn down. |
5Ethiopia, Libya, Lydia, all Arabia, and all their other allies will be destroyed in that war. | 5Cush, Put, and Lud, and all the various foreign troops, plus Libya and the men of the covenant land will fall by the sword along with them. |
6“For this is what the LORD says: All of Egypt’s allies will fall, and the pride of her power will end. From Migdol to Aswan they will be slaughtered by the sword, says the Sovereign LORD. | 6This is what the LORD says: Those who support Egypt will fall, and its proud strength will collapse. From Migdol to Syene they will fall within it by the sword. This is the declaration of the Lord GOD. |
7Egypt will be desolate, surrounded by desolate nations, and its cities will be in ruins, surrounded by other ruined cities. | 7They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities. |
8And the people of Egypt will know that I am the LORD when I have set Egypt on fire and destroyed all their allies. | 8They will know that I am Yahweh when I set fire to Egypt and all its allies are shattered. |
9At that time I will send swift messengers in ships to terrify the complacent Ethiopians. Great panic will come upon them on that day of Egypt’s certain destruction. Watch for it! It is sure to come! | 9On that day, messengers will go out from Me in ships to terrify confident Cush. Anguish will come over them on the day of Egypt's doom. For indeed it is coming." |
10“For this is what the Sovereign LORD says: By the power of King Nebuchadnezzar of Babylon, I will destroy the hordes of Egypt. | 10This is what the Lord GOD says: I will put an end to the hordes of Egypt by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. |
11He and his armies—the most ruthless of all— will be sent to demolish the land. They will make war against Egypt until slaughtered Egyptians cover the ground. | 11He along with his people, ruthless men from the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain. |
12I will dry up the Nile River and sell the land to wicked men. I will destroy the land of Egypt and everything in it by the hands of foreigners. I, the LORD, have spoken! | 12I will make the streams dry and sell the land into the hands of evil men. I will bring desolation on the land and everything in it by the hands of foreigners. I, Yahweh, have spoken. |
13“This is what the Sovereign LORD says: I will smash the idols of Egypt and the images at Memphis. There will be no rulers left in Egypt; terror will sweep the land. | 13This is what the Lord GOD says: I will destroy the idols and put an end to the false gods in Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt. So I will instill fear in that land. |
14I will destroy southern Egypt, set fire to Zoan, and bring judgment against Thebes. | 14I will make Pathros desolate, set fire to Zoan, and execute judgments on Thebes. |
15I will pour out my fury on Pelusium, the strongest fortress of Egypt, and I will stamp out the hordes of Thebes. | 15I will pour out My wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and will wipe out the crowds of Thebes. |
16Yes, I will set fire to all Egypt! Pelusium will be racked with pain; Thebes will be torn apart; Memphis will live in constant terror. | 16I will set fire to Egypt; Pelusium will writhe in anguish, Thebes will be breached, and Memphis will face foes in broad daylight. |
17The young men of Heliopolis and Bubastis will die in battle, and the women will be taken away as slaves. | 17The young men of On and Pi-beseth will fall by the sword, and those cities will go into captivity. |
18When I come to break the proud strength of Egypt, it will be a dark day for Tahpanhes, too. A dark cloud will cover Tahpanhes, and its daughters will be led away as captives. | 18The day will be dark in Tehaphnehes, when I break the yoke of Egypt there and its proud strength comes to an end in the city. A cloud will cover Tehaphnehes, and its villages will go into captivity. |
19And so I will greatly punish Egypt, and they will know that I am the LORD.” The Broken Arms of Pharaoh | 19So I will execute judgments against Egypt, and they will know that I am Yahweh. |
20On April 29, during the eleventh year of King Jehoiachin’s captivity, this message came to me from the LORD: | 20In the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, the word of the LORD came to me: " |
21“Son of man, I have broken the arm of Pharaoh, the king of Egypt. His arm has not been put in a cast so that it may heal. Neither has it been bound up with a splint to make it strong enough to hold a sword. | 21Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. Look, it has not been bandaged--no medicine has been applied and no splint put on to bandage it so that it can grow strong enough to handle a sword. |
22Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I am the enemy of Pharaoh, the king of Egypt! I will break both of his arms—the good arm along with the broken one—and I will make his sword clatter to the ground. | 22Therefore this is what the Lord GOD says: Look! I am against Pharaoh king of Egypt. I will break his arms, both the strong one and the one already broken, and will make the sword fall from his hand. |
23I will scatter the Egyptians to many lands throughout the world. | 23I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them among the countries. |
24I will strengthen the arms of Babylon’s king and put my sword in his hand. But I will break the arms of Pharaoh, king of Egypt, and he will lie there mortally wounded, groaning in pain. | 24I will strengthen the arms of Babylon's king and place My sword in his hand. But I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him as a mortally wounded man. |
25I will strengthen the arms of the king of Babylon, while the arms of Pharaoh fall useless to his sides. And when I put my sword in the hand of Babylon’s king and he brings it against the land of Egypt, Egypt will know that I am the LORD. | 25I will strengthen the arms of Babylon's king, but Pharaoh's arms will fall. They will know that I am Yahweh when I place My sword in the hand of Babylon's king and he wields it against the land of Egypt. |
26I will scatter the Egyptians among the nations, dispersing them throughout the earth. Then they will know that I am the LORD.” | 26When I disperse the Egyptians among the nations and scatter them among the countries, they will know that I am Yahweh." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|