New International Version | NET Bible |
1After this the Lord appointed seventy-two others and sent them two by two ahead of him to every town and place where he was about to go. | 1After this the Lord appointed seventy-two others and sent them on ahead of him two by two into every town and place where he himself was about to go. |
2He told them, "The harvest is plentiful, but the workers are few. Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field. | 2He said to them, "The harvest is plentiful, but the workers are few. Therefore ask the Lord of the harvest to send out workers into his harvest. |
3Go! I am sending you out like lambs among wolves. | 3Go! I am sending you out like lambs surrounded by wolves. |
4Do not take a purse or bag or sandals; and do not greet anyone on the road. | 4Do not carry a money bag, a traveler's bag, or sandals, and greet no one on the road. |
5"When you enter a house, first say, 'Peace to this house.' | 5Whenever you enter a house, first say, 'May peace be on this house!' |
6If someone who promotes peace is there, your peace will rest on them; if not, it will return to you. | 6And if a peace-loving person is there, your peace will remain on him, but if not, it will return to you. |
7Stay there, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house. | 7Stay in that same house, eating and drinking what they give you, for the worker deserves his pay. Do not move around from house to house. |
8"When you enter a town and are welcomed, eat what is offered to you. | 8Whenever you enter a town and the people welcome you, eat what is set before you. |
9Heal the sick who are there and tell them, 'The kingdom of God has come near to you.' | 9Heal the sick in that town and say to them, 'The kingdom of God has come upon you!' |
10But when you enter a town and are not welcomed, go into its streets and say, | 10But whenever you enter a town and the people do not welcome you, go into its streets and say, |
11Even the dust of your town we wipe from our feet as a warning to you. Yet be sure of this: The kingdom of God has come near.' | 11Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this: The kingdom of God has come.' |
12I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town. | 12I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town! |
13"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. | 13"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. |
14But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you. | 14But it will be more bearable for Tyre and Sidon in the judgment than for you! |
15And you, Capernaum, will you be lifted to the heavens? No, you will go down to Hades. | 15And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be thrown down to Hades! |
16"Whoever listens to you listens to me; whoever rejects you rejects me; but whoever rejects me rejects him who sent me." | 16"The one who listens to you listens to me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects the one who sent me." |
17The seventy-two returned with joy and said, "Lord, even the demons submit to us in your name." | 17Then the seventy-two returned with joy, saying, "Lord, even the demons submit to us in your name!" |
18He replied, "I saw Satan fall like lightning from heaven. | 18So he said to them, "I saw Satan fall like lightning from heaven. |
19I have given you authority to trample on snakes and scorpions and to overcome all the power of the enemy; nothing will harm you. | 19Look, I have given you authority to tread on snakes and scorpions and on the full force of the enemy, and nothing will hurt you. |
20However, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven." | 20Nevertheless, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names stand written in heaven." |
21At that time Jesus, full of joy through the Holy Spirit, said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. Yes, Father, for this is what you were pleased to do. | 21On that same occasion Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your gracious will. |
22"All things have been committed to me by my Father. No one knows who the Son is except the Father, and no one knows who the Father is except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him." | 22All things have been given to me by my Father. No one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son decides to reveal him." |
23Then he turned to his disciples and said privately, "Blessed are the eyes that see what you see. | 23Then Jesus turned to his disciples and said privately, "Blessed are the eyes that see what you see! |
24For I tell you that many prophets and kings wanted to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it." | 24For I tell you that many prophets and kings longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it." |
25On one occasion an expert in the law stood up to test Jesus. "Teacher," he asked, "what must I do to inherit eternal life?" | 25Now an expert in religious law stood up to test Jesus, saying, "Teacher, what must I do to inherit eternal life?" |
26"What is written in the Law?" he replied. "How do you read it?" | 26He said to him, "What is written in the law? How do you understand it?" |
27He answered, "'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind'; and, 'Love your neighbor as yourself.'" | 27The expert answered, "Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind, and love your neighbor as yourself." |
28"You have answered correctly," Jesus replied. "Do this and you will live." | 28Jesus said to him, "You have answered correctly; do this, and you will live." |
29But he wanted to justify himself, so he asked Jesus, "And who is my neighbor?" | 29But the expert, wanting to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?" |
30In reply Jesus said: "A man was going down from Jerusalem to Jericho, when he was attacked by robbers. They stripped him of his clothes, beat him and went away, leaving him half dead. | 30Jesus replied, "A man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell into the hands of robbers, who stripped him, beat him up, and went off, leaving him half dead. |
31A priest happened to be going down the same road, and when he saw the man, he passed by on the other side. | 31Now by chance a priest was going down that road, but when he saw the injured man he passed by on the other side. |
32So too, a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. | 32So too a Levite, when he came up to the place and saw him, passed by on the other side. |
33But a Samaritan, as he traveled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him. | 33But a Samaritan who was traveling came to where the injured man was, and when he saw him, he felt compassion for him. |
34He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put the man on his own donkey, brought him to an inn and took care of him. | 34He went up to him and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. |
35The next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper. 'Look after him,' he said, 'and when I return, I will reimburse you for any extra expense you may have.' | 35The next day he took out two silver coins and gave them to the innkeeper, saying, 'Take care of him, and whatever else you spend, I will repay you when I come back this way.' |
36"Which of these three do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of robbers?" | 36Which of these three do you think became a neighbor to the man who fell into the hands of the robbers?" |
37The expert in the law replied, "The one who had mercy on him." Jesus told him, "Go and do likewise." | 37The expert in religious law said, "The one who showed mercy to him." So Jesus said to him, "Go and do the same." |
38As Jesus and his disciples were on their way, he came to a village where a woman named Martha opened her home to him. | 38Now as they went on their way, Jesus entered a certain village where a woman named Martha welcomed him as a guest. |
39She had a sister called Mary, who sat at the Lord's feet listening to what he said. | 39She had a sister named Mary, who sat at the Lord's feet and listened to what he said. |
40But Martha was distracted by all the preparations that had to be made. She came to him and asked, "Lord, don't you care that my sister has left me to do the work by myself? Tell her to help me!" | 40But Martha was distracted with all the preparations she had to make, so she came up to him and said, "Lord, don't you care that my sister has left me to do all the work alone? Tell her to help me." |
41"Martha, Martha," the Lord answered, "you are worried and upset about many things, | 41But the Lord answered her, "Martha, Martha, you are worried and troubled about many things, |
42but few things are needed--or indeed only one. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her." | 42but one thing is needed. Mary has chosen the best part; it will not be taken away from her." |
|