New International Version | NET Bible |
1In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreams; his mind was troubled and he could not sleep. | 1In the second year of his reign Nebuchadnezzar had many dreams. His mind was disturbed and he suffered from insomnia. |
2So the king summoned the magicians, enchanters, sorcerers and astrologers to tell him what he had dreamed. When they came in and stood before the king, | 2The king issued an order to summon the magicians, astrologers, sorcerers, and wise men in order to explain his dreams to him. So they came and awaited the king's instructions. |
3he said to them, "I have had a dream that troubles me and I want to know what it means." | 3The king told them, "I have had a dream, and I am anxious to understand the dream." |
4Then the astrologers answered the king, "May the king live forever! Tell your servants the dream, and we will interpret it." | 4The wise men replied to the king: [What follows is in Aramaic] "O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will disclose its interpretation." |
5The king replied to the astrologers, "This is what I have firmly decided: If you do not tell me what my dream was and interpret it, I will have you cut into pieces and your houses turned into piles of rubble. | 5The king replied to the wise men, "My decision is firm. If you do not inform me of both the dream and its interpretation, you will be dismembered and your homes reduced to rubble! |
6But if you tell me the dream and explain it, you will receive from me gifts and rewards and great honor. So tell me the dream and interpret it for me." | 6But if you can disclose the dream and its interpretation, you will receive from me gifts, a reward, and considerable honor. So disclose to me the dream and its interpretation!" |
7Once more they replied, "Let the king tell his servants the dream, and we will interpret it." | 7They again replied, "Let the king inform us of the dream; then we will disclose its interpretation." |
8Then the king answered, "I am certain that you are trying to gain time, because you realize that this is what I have firmly decided: | 8The king replied, "I know for sure that you are attempting to gain time, because you see that my decision is firm. |
9If you do not tell me the dream, there is only one penalty for you. You have conspired to tell me misleading and wicked things, hoping the situation will change. So then, tell me the dream, and I will know that you can interpret it for me." | 9If you don't inform me of the dream, there is only one thing that is going to happen to you. For you have agreed among yourselves to report to me something false and deceitful until such time as things might change. So tell me the dream, and I will have confidence that you can disclose its interpretation." |
10The astrologers answered the king, "There is no one on earth who can do what the king asks! No king, however great and mighty, has ever asked such a thing of any magician or enchanter or astrologer. | 10The wise men replied to the king, "There is no man on earth who is able to disclose the king's secret, for no king, regardless of his position and power, has ever requested such a thing from any magician, astrologer, or wise man. |
11What the king asks is too difficult. No one can reveal it to the king except the gods, and they do not live among humans." | 11What the king is asking is too difficult, and no one exists who can disclose it to the king, except for the gods--but they don't live among mortals!" |
12This made the king so angry and furious that he ordered the execution of all the wise men of Babylon. | 12Because of this the king got furiously angry and gave orders to destroy all the wise men of Babylon. |
13So the decree was issued to put the wise men to death, and men were sent to look for Daniel and his friends to put them to death. | 13So a decree went out, and the wise men were about to be executed. They also sought Daniel and his friends so that they could be executed. |
14When Arioch, the commander of the king's guard, had gone out to put to death the wise men of Babylon, Daniel spoke to him with wisdom and tact. | 14Then Daniel spoke with prudent counsel to Arioch, who was in charge of the king's executioners and who had gone out to execute the wise men of Babylon. |
15He asked the king's officer, "Why did the king issue such a harsh decree?" Arioch then explained the matter to Daniel. | 15He inquired of Arioch the king's deputy, "Why is the decree from the king so urgent?" Then Arioch informed Daniel about the matter. |
16At this, Daniel went in to the king and asked for time, so that he might interpret the dream for him. | 16So Daniel went in and requested the king to grant him time, that he might disclose the interpretation to the king. |
17Then Daniel returned to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael and Azariah. | 17Then Daniel went to his home and informed his friends Hananiah, Mishael, and Azariah of the matter. |
18He urged them to plead for mercy from the God of heaven concerning this mystery, so that he and his friends might not be executed with the rest of the wise men of Babylon. | 18He asked them to pray for mercy from the God of heaven concerning this mystery so that he and his friends would not be destroyed along with the rest of the wise men of Babylon. |
19During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven | 19Then in a night vision the mystery was revealed to Daniel. So Daniel praised the God of heaven, |
20and said: "Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his. | 20saying, "Let the name of God be praised forever and ever, for wisdom and power belong to him. |
21He changes times and seasons; he deposes kings and raises up others. He gives wisdom to the wise and knowledge to the discerning. | 21He changes times and seasons, deposing some kings and establishing others. He gives wisdom to the wise; he imparts knowledge to those with understanding; |
22He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and light dwells with him. | 22he reveals deep and hidden things. He knows what is in the darkness, and light resides with him. |
23I thank and praise you, God of my ancestors: You have given me wisdom and power, you have made known to me what we asked of you, you have made known to us the dream of the king." | 23O God of my fathers, I acknowledge and glorify you, for you have bestowed wisdom and power on me. Now you have enabled me to understand what I requested from you. For you have enabled me to understand the king's dilemma." |
24Then Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to execute the wise men of Babylon, and said to him, "Do not execute the wise men of Babylon. Take me to the king, and I will interpret his dream for him." | 24Then Daniel went in to see Arioch (whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon). He came and said to him, "Don't destroy the wise men of Babylon! Escort me to the king, and I will disclose the interpretation to him!" |
25Arioch took Daniel to the king at once and said, "I have found a man among the exiles from Judah who can tell the king what his dream means." | 25So Arioch quickly ushered Daniel into the king's presence, saying to him, "I have found a man from the captives of Judah who can make known the interpretation to the king." |
26The king asked Daniel (also called Belteshazzar), "Are you able to tell me what I saw in my dream and interpret it?" | 26The king then asked Daniel (whose name was also Belteshazzar), "Are you able to make known to me the dream that I saw, as well as its interpretation?" |
27Daniel replied, "No wise man, enchanter, magician or diviner can explain to the king the mystery he has asked about, | 27Daniel replied to the king, "The mystery that the king is asking about is such that no wise men, astrologers, magicians, or diviners can possibly disclose it to the king. |
28but there is a God in heaven who reveals mysteries. He has shown King Nebuchadnezzar what will happen in days to come. Your dream and the visions that passed through your mind as you were lying in bed are these: | 28However, there is a God in heaven who reveals mysteries, and he has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the times to come. The dream and the visions you had while lying on your bed are as follows. |
29"As Your Majesty was lying there, your mind turned to things to come, and the revealer of mysteries showed you what is going to happen. | 29"As for you, O king, while you were in your bed your thoughts turned to future things. The revealer of mysteries has made known to you what will take place. |
30As for me, this mystery has been revealed to me, not because I have greater wisdom than anyone else alive, but so that Your Majesty may know the interpretation and that you may understand what went through your mind. | 30As for me, this mystery was revealed to me not because I possess more wisdom than any other living person, but so that the king may understand the interpretation and comprehend the thoughts of your mind. |
31"Your Majesty looked, and there before you stood a large statue--an enormous, dazzling statue, awesome in appearance. | 31"You, O king, were watching as a great statue--one of impressive size and extraordinary brightness--was standing before you. Its appearance caused alarm. |
32The head of the statue was made of pure gold, its chest and arms of silver, its belly and thighs of bronze, | 32As for that statue, its head was of fine gold, its chest and arms were of silver, its belly and thighs were of bronze. |
33its legs of iron, its feet partly of iron and partly of baked clay. | 33Its legs were of iron; its feet were partly of iron and partly of clay. |
34While you were watching, a rock was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its feet of iron and clay and smashed them. | 34You were watching as a stone was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its iron and clay feet, breaking them in pieces. |
35Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were all broken to pieces and became like chaff on a threshing floor in the summer. The wind swept them away without leaving a trace. But the rock that struck the statue became a huge mountain and filled the whole earth. | 35Then the iron, clay, bronze, silver, and gold were broken in pieces without distinction and became like chaff from the summer threshing floors that the wind carries away. Not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a large mountain that filled the entire earth. |
36"This was the dream, and now we will interpret it to the king. | 36This was the dream. Now we will set forth before the king its interpretation. |
37Your Majesty, you are the king of kings. The God of heaven has given you dominion and power and might and glory; | 37"You, O king, are the king of kings. The God of heaven has granted you sovereignty, power, strength, and honor. |
38in your hands he has placed all mankind and the beasts of the field and the birds in the sky. Wherever they live, he has made you ruler over them all. You are that head of gold. | 38Wherever human beings, wild animals, and birds of the sky live--he has given them into your power. He has given you authority over them all. You are the head of gold. |
39"After you, another kingdom will arise, inferior to yours. Next, a third kingdom, one of bronze, will rule over the whole earth. | 39Now after you another kingdom will arise, one inferior to yours. Then a third kingdom, one of bronze, will rule in all the earth. |
40Finally, there will be a fourth kingdom, strong as iron--for iron breaks and smashes everything--and as iron breaks things to pieces, so it will crush and break all the others. | 40Then there will be a fourth kingdom, one strong like iron. Just like iron breaks in pieces and shatters everything, and as iron breaks in pieces all of these metals, so it will break in pieces and crush the others. |
41Just as you saw that the feet and toes were partly of baked clay and partly of iron, so this will be a divided kingdom; yet it will have some of the strength of iron in it, even as you saw iron mixed with clay. | 41In that you were seeing feet and toes partly of wet clay and partly of iron, so this will be a divided kingdom. Some of the strength of iron will be in it, for you saw iron mixed with wet clay. |
42As the toes were partly iron and partly clay, so this kingdom will be partly strong and partly brittle. | 42In that the toes of the feet were partly of iron and partly of clay, the latter stages of this kingdom will be partly strong and partly fragile. |
43And just as you saw the iron mixed with baked clay, so the people will be a mixture and will not remain united, any more than iron mixes with clay. | 43And in that you saw iron mixed with wet clay, so people will be mixed with one another without adhering to one another, just as iron does not mix with clay. |
44"In the time of those kings, the God of heaven will set up a kingdom that will never be destroyed, nor will it be left to another people. It will crush all those kingdoms and bring them to an end, but it will itself endure forever. | 44In the days of those kings the God of heaven will raise up an everlasting kingdom that will not be destroyed and a kingdom that will not be left to another people. It will break in pieces and bring about the demise of all these kingdoms. But it will stand forever. |
45This is the meaning of the vision of the rock cut out of a mountain, but not by human hands--a rock that broke the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold to pieces. "The great God has shown the king what will take place in the future. The dream is true and its interpretation is trustworthy." | 45You saw that a stone was cut from a mountain, but not by human hands; it smashed the iron, bronze, clay, silver, and gold into pieces. The great God has made known to the king what will occur in the future. The dream is certain, and its interpretation is reliable." |
46Then King Nebuchadnezzar fell prostrate before Daniel and paid him honor and ordered that an offering and incense be presented to him. | 46Then King Nebuchadnezzar bowed down with his face to the ground and paid homage to Daniel. He gave orders to offer sacrifice and incense to him. |
47The king said to Daniel, "Surely your God is the God of gods and the Lord of kings and a revealer of mysteries, for you were able to reveal this mystery." | 47The king replied to Daniel, "Certainly your God is a God of gods and Lord of kings and revealer of mysteries, for you were able to reveal this mystery!" |
48Then the king placed Daniel in a high position and lavished many gifts on him. He made him ruler over the entire province of Babylon and placed him in charge of all its wise men. | 48Then the king elevated Daniel to high position and bestowed on him many marvelous gifts. He granted him authority over the entire province of Babylon and made him the main prefect over all the wise men of Babylon. |
49Moreover, at Daniel's request the king appointed Shadrach, Meshach and Abednego administrators over the province of Babylon, while Daniel himself remained at the royal court. | 49And at Daniel's request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego over the administration of the province of Babylon. Daniel himself served in the king's court. |
|