Daniel 2:29
New International Version
“As Your Majesty was lying there, your mind turned to things to come, and the revealer of mysteries showed you what is going to happen.

New Living Translation
“While Your Majesty was sleeping, you dreamed about coming events. He who reveals secrets has shown you what is going to happen.

English Standard Version
To you, O king, as you lay in bed came thoughts of what would be after this, and he who reveals mysteries made known to you what is to be.

Berean Standard Bible
As you lay on your bed, O king, your thoughts turned to the future, and the Revealer of Mysteries made known to you what will happen.

King James Bible
As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass.

New King James Version
As for you, O king, thoughts came to your mind while on your bed, about what would come to pass after this; and He who reveals secrets has made known to you what will be.

New American Standard Bible
As for you, O king, while on your bed your thoughts turned to what would take place in the future; and He who reveals secrets has made known to you what will take place.

NASB 1995
“As for you, O king, while on your bed your thoughts turned to what would take place in the future; and He who reveals mysteries has made known to you what will take place.

NASB 1977
“As for you, O king, while on your bed your thoughts turned to what would take place in the future; and He who reveals mysteries has made known to you what will take place.

Legacy Standard Bible
As for you, O king, while on your bed your thoughts turned to what would happen in the future; and He who reveals mysteries has made known to you what will happen.

Amplified Bible
As for you, O king, as you were lying on your bed thoughts came into your mind about what will take place in the future; and He who reveals secrets has shown you what will occur.

Christian Standard Bible
Your Majesty, while you were in your bed, thoughts came to your mind about what will happen in the future. The revealer of mysteries has let you know what will happen.

Holman Christian Standard Bible
Your Majesty, while you were in your bed, thoughts came to your mind about what will happen in the future. The revealer of mysteries has let you know what will happen.

American Standard Version
as for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter; and he that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass.

English Revised Version
as for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass.

GOD'S WORD® Translation
Your Majesty, while you were lying in bed, thoughts about what would happen in the future came to you. The one who reveals secrets told you what is going to happen.

Good News Translation
"While Your Majesty was sleeping, you dreamed about the future; and God, who reveals mysteries, showed you what is going to happen.

International Standard Version
Your majesty, when you were in bed, thoughts came to your mind about what would happen in the future, and the Revealer of Secrets has made known to you what will take place.

Majority Standard Bible
As you lay on your bed, O king, your thoughts turned to the future, and the Revealer of Mysteries made known to you what will happen.

NET Bible
"As for you, O king, while you were in your bed your thoughts turned to future things. The revealer of mysteries has made known to you what will take place.

New Heart English Bible
as for you, O king, your thoughts came into your mind on your bed, what should happen hereafter; and he who reveals secrets has made known to you what shall happen.

Webster's Bible Translation
As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass.

World English Bible
“As for you, O king, your thoughts came on your bed, what should happen hereafter; and he who reveals secrets has made known to you what will happen.
Literal Translations
Literal Standard Version
You, O king, your thoughts on your bed have come up [concerning] that which [is] to be after this, and the Revealer of secrets has caused you to know that which [is] to be.

Young's Literal Translation
Thou, O king, thy thoughts on thy bed have come up concerning that which is to be after this, and the Revealer of secrets hath caused thee to know that which is to be.

Smith's Literal Translation
Thou, O king, thy thoughts upon thy bed went up what to be after this: and he revealing secrets made known to thee what to be.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thou, O king, didst begin to think in thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth mysteries shewed thee what shall come to pass.

Catholic Public Domain Version
You, O king, began to think, while in your blanket, about what will be hereafter. And he who reveals secrets showed you what will happen.

New American Bible
To you in your bed there came thoughts about what should happen in the future, and he who reveals mysteries showed you what is to be.

New Revised Standard Version
To you, O king, as you lay in bed, came thoughts of what would be hereafter, and the revealer of mysteries disclosed to you what is to be.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
As for you, O king, your thoughts came into your mind concerning what shall come to pass hereafter; and he who reveals mysteries has made known to you what shall come to pass.

Peshitta Holy Bible Translated
You, oh King, your thoughts went up upon your heart unto whatever will be at the end, and he has revealed mysteries; he has made known to you whatever will be
OT Translations
JPS Tanakh 1917
as for thee, O king, thy thoughts came [into thy mind] upon thy bed, what should come to pass hereafter; and He that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass.

Brenton Septuagint Translation
O king: thy thoughts upon thy bed arose as to what must come to pass hereafter: and he that reveals mysteries has made known to thee what must come to pass.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Daniel Interprets the Dream
28But there is a God in heaven who reveals mysteries, and He has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the latter days. Your dream and the visions that came into your mind as you lay on your bed were these: 29As you lay on your bed, O king, your thoughts turned to the future, and the Revealer of Mysteries made known to you what will happen. 30And to me this mystery has been revealed, not because I have more wisdom than any man alive, but in order that the interpretation might be made known to the king, and that you may understand the thoughts of your mind.…

Cross References
Genesis 41:25-28
At this, Joseph said to Pharaoh, “The dreams of Pharaoh are one and the same. God has revealed to Pharaoh what He is about to do. / The seven good cows are seven years, and the seven ripe heads of grain are seven years. The dreams have the same meaning. / Moreover, the seven thin, ugly cows that came up after them are seven years, and so are the seven worthless heads of grain scorched by the east wind—they are seven years of famine. ...

Amos 3:7
Surely the Lord GOD does nothing without revealing His plan to His servants the prophets.

Isaiah 46:10
I declare the end from the beginning, and from ancient times what is still to come. I say, ‘My purpose will stand, and all My good pleasure I will accomplish.’

Job 33:15-16
In a dream, in a vision in the night, when deep sleep falls upon men as they slumber on their beds, / He opens their ears and terrifies them with warnings

1 Corinthians 2:10-11
But God has revealed it to us by the Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God. / For who among men knows the thoughts of man except his own spirit within him? So too, no one knows the thoughts of God except the Spirit of God.

Acts 2:17
‘In the last days, God says, I will pour out My Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.

Joel 2:28
And afterward, I will pour out My Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions.

Revelation 1:1
This is the revelation of Jesus Christ, which God gave Him to show His servants what must soon come to pass. He made it known by sending His angel to His servant John,

Matthew 1:20
But after he had pondered these things, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph, son of David, do not be afraid to embrace Mary as your wife, for the One conceived in her is from the Holy Spirit.

Genesis 40:8
“We both had dreams,” they replied, “but there is no one to interpret them.” Then Joseph said to them, “Don’t interpretations belong to God? Tell me your dreams.”

1 Kings 3:5
One night at Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream, and God said, “Ask, and I will give it to you!”

Numbers 12:6
He said, “Hear now My words: If there is a prophet among you, I, the LORD, will reveal Myself to him in a vision; I will speak to him in a dream.

Acts 10:10-11
He became hungry and wanted something to eat, but while the meal was being prepared, he fell into a trance. / He saw heaven open and something like a large sheet being let down to earth by its four corners.

Matthew 2:12-13
And having been warned in a dream not to return to Herod, they withdrew to their country by another route. / When the Magi had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. “Get up!” he said. “Take the Child and His mother and flee to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the Child to kill Him.”

Genesis 37:5-10
Then Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him even more. / He said to them, “Listen to this dream I had: / We were binding sheaves of grain in the field, and suddenly my sheaf rose and stood upright, while your sheaves gathered around and bowed down to mine.” ...


Treasury of Scripture

As for you, O king, your thoughts came into your mind on your bed, what should come to pass hereafter: and he that reveals secrets makes known to you what shall come to pass.

came into thy mind.

Ezekiel 38:10
Thus saith the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:

he that.

Daniel 2:22,28,47
He revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him…

Amos 4:13
For, lo, he that formeth the mountains, and createth the wind, and declareth unto man what is his thought, that maketh the morning darkness, and treadeth upon the high places of the earth, The LORD, The God of hosts, is his name.

Jump to Previous
Bed Clear Future Hereafter Lay Maketh Mind Mysteries Revealer Revealeth Reveals Secrets Showed Thoughts Turned Unveiler
Jump to Next
Bed Clear Future Hereafter Lay Maketh Mind Mysteries Revealer Revealeth Reveals Secrets Showed Thoughts Turned Unveiler
Daniel 2
1. Nebuchadnezzar, forgetting his dream,
5. requires it of the Chaldeans, by promises and threats.
10. They acknowledging their inability are judged to die.
14. Daniel obtaining some respite finds the dream.
19. He blesses God.
24. He staying the decree is brought to the king.
31. The dream.
36. The interpretation.
46. Daniel's advancement.














As you lay on your bed
This phrase sets the scene in a personal and intimate setting, highlighting the vulnerability and solitude of King Nebuchadnezzar. In the ancient Near Eastern context, dreams were often considered significant, especially for rulers. The bed is a place of rest and reflection, where one's subconscious can be open to divine communication. The Hebrew word for "lay" (שָׁכַב, shakab) often implies a state of rest or sleep, suggesting that God can reach us even in our most private moments.

O king
Addressing Nebuchadnezzar as "king" acknowledges his authority and position. In the historical context, Nebuchadnezzar was a powerful ruler of the Babylonian Empire, known for his military conquests and grand building projects. This title reminds us of the earthly power he wielded, yet it also sets the stage for the contrast between human authority and divine sovereignty.

your thoughts turned to things to come
This phrase indicates a preoccupation with the future, a common concern for rulers who must plan and secure their legacy. The Hebrew word for "thoughts" (רַעְיוֹן, ra'yon) can also mean intentions or purposes, suggesting that Nebuchadnezzar was deeply contemplating the future of his kingdom. This reflects a universal human concern with the unknown and the desire for assurance about what lies ahead.

and the Revealer of mysteries
Here, God is identified as the "Revealer of mysteries," a title that emphasizes His omniscience and ability to disclose hidden truths. The Aramaic word for "mysteries" (רָז, raz) refers to secrets or things that are beyond human understanding. This highlights the divine attribute of wisdom and the graciousness of God in making known His plans to humanity. It underscores the theme that true wisdom and understanding come from God alone.

showed you what will happen
This phrase reveals the purpose of the divine revelation: to inform the king of future events. The Aramaic word for "showed" (יְדַע, yada) implies making known or revealing, indicating an intentional act of communication from God. This not only demonstrates God's control over history but also His willingness to involve humans in His divine plan. It reassures believers that God is actively guiding the course of history and that He holds the future in His hands.

(29) Hereafter--i.e., in the course of history, not only in the Messianic days.

Verse 29. - As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind m on thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass. This verse is of somewhat suspicious authenticity, the renderings of the different versions show such a diversity of text. The Septuagint rendering is very brief, being merely a version of the last clause, "He that revealeth secrets (μυστήρια) showed that which behoveth to be." This has the appearance as if the translators here rendered the last word as an infinitive, taking ל as not the preformatvre of the third person future, but as the sign of the infinitive. It is not necessarily so, because it may be that δει' is regarded as included in לֶךהוֵא (lehave). Theodotion is in closer agreement with the Massoretic, "O king, thy thoughts upon thy bed raised up what behoved to be after these things; and he that revealeth secrets hath made known to thee what behoveth to be." The Peshitta renders slightly differently, Thou, O king, thy thoughts arose in thy heart on account of what should be in the latter days, and he that revealeth secrets made known to thee what shall be." Even Jerome, who is usually pretty close to the Massoretic text, differs a little here. "Thou, O king, didst begin to think upon thy couch what would be after these things; and he who reveal-eth mysteries showeth thee what shall be." Paulus Tellensis has broken away from the Septuagint, supplying the clause omitted, not improbably from Theodotion, "Thou, O king, when. thou layest upon thy couch, sawest all things which behoved to happen in the last days; and he who revealeth secrets hath showed to thee what behoved to be." Altogether, with the exception of the last clause, which is evidenced by all the versions, we doubt the authenticity of this verse. However, the interpolation, if we have a case of it here, must have been of old date, as is indicated by the archaic form אַנְתָה (an'tah), which becomes in the Q'ri אַנְת (an't). Whether an interpolation or part of the original text, the picture suggested is very natural. The young conqueror, who had already secured the whole of South-Western Asia to the river of Egypt, was occupying his thoughts in speculating what should come after him. He falls asleep, and the subject of his waking thoughts becomes the subject of his dreams.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
As you
תתן־ (’ant)
Pronoun - second person masculine singular
Strong's 607: You

lay on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5922: Above, over, upon, against

your bed,
מִשְׁכְּבָ֣ךְ (miš·kə·ḇāḵ)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 4903: Couch, bed

O king,
מַלְכָּ֗א (mal·kā)
Noun - masculine singular determinate
Strong's 4430: A king

your thoughts
רַעְיוֹנָךְ֙ (ra‘·yō·w·nāḵ)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 7476: A grasp, mental conception

turned
סְלִ֔קוּ (sə·li·qū)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strong's 5559: To ascend

to
מָ֛ה (māh)
Interrogative
Strong's 4101: Interrogative what?, what!, indefinitely what

the future,
אַחֲרֵ֣י (’a·ḥă·rê)
Preposition
Strong's 311: After

and the Revealer
וְגָלֵ֧א (wə·ḡā·lê)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 1541: To denude, to exile, to reveal

of Mysteries
רָזַיָּ֛א (rā·zay·yā)
Noun - masculine plural determinate
Strong's 7328: To attenuate, hide, a mystery

has let you know
הוֹדְעָ֖ךְ (hō·wḏ·‘āḵ)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | second person masculine singular
Strong's 3046: To know

what
מָה־ (māh-)
Interrogative
Strong's 4101: Interrogative what?, what!, indefinitely what

will happen.
לֶהֱוֵֽא׃ (le·hĕ·wê)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 1934: To become, come to pass, be


Links
Daniel 2:29 NIV
Daniel 2:29 NLT
Daniel 2:29 ESV
Daniel 2:29 NASB
Daniel 2:29 KJV

Daniel 2:29 BibleApps.com
Daniel 2:29 Biblia Paralela
Daniel 2:29 Chinese Bible
Daniel 2:29 French Bible
Daniel 2:29 Catholic Bible

OT Prophets: Daniel 2:29 As for you O king your thoughts (Dan. Da Dn)
Daniel 2:28
Top of Page
Top of Page