New International Version | Christian Standard Bible |
1Of David. Contend, LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me. | 1Oppose my opponents, LORD; fight those who fight me. |
2Take up shield and armor; arise and come to my aid. | 2Take your shields--large and small--and come to my aid. |
3Brandish spear and javelin against those who pursue me. Say to me, "I am your salvation." | 3Draw the spear and javelin against my pursuers, and assure me: "I am your deliverance." |
4May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot my ruin be turned back in dismay. | 4Let those who intend to take my life be disgraced and humiliated; let those who plan to harm me be turned back and ashamed. |
5May they be like chaff before the wind, with the angel of the LORD driving them away; | 5Let them be like chaff in the wind, with the angel of the LORD driving them away. |
6may their path be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them. | 6Let their way be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them. |
7Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me, | 7They hid their net for me without cause; they dug a pit for me without cause. |
8may ruin overtake them by surprise-- may the net they hid entangle them, may they fall into the pit, to their ruin. | 8Let ruin come on him unexpectedly, and let the net that he hid ensnare him; let him fall into it--to his ruin. |
9Then my soul will rejoice in the LORD and delight in his salvation. | 9Then I will rejoice in the LORD; I will delight in his deliverance. |
10My whole being will exclaim, "Who is like you, LORD? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them." | 10All my bones will say, "LORD, who is like you, rescuing the poor from one too strong for him, the poor or the needy from one who robs him?" |
11Ruthless witnesses come forward; they question me on things I know nothing about. | 11Malicious witnesses come forward; they question me about things I do not know. |
12They repay me evil for good and leave me like one bereaved. | 12They repay me evil for good, making me desolate. |
13Yet when they were ill, I put on sackcloth and humbled myself with fasting. When my prayers returned to me unanswered, | 13Yet when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled myself with fasting, and my prayer was genuine. |
14I went about mourning as though for my friend or brother. I bowed my head in grief as though weeping for my mother. | 14I went about mourning as if for my friend or brother; I was bowed down with grief, like one mourning for a mother. |
15But when I stumbled, they gathered in glee; assailants gathered against me without my knowledge. They slandered me without ceasing. | 15But when I stumbled, they gathered in glee; they gathered against me. Assailants I did not know tore at me and did not stop. |
16Like the ungodly they maliciously mocked; they gnashed their teeth at me. | 16With godless mockery they gnashed their teeth at me. |
17How long, Lord, will you look on? Rescue me from their ravages, my precious life from these lions. | 17Lord, how long will you look on? Rescue me from their ravages; rescue my precious life from the young lions. |
18I will give you thanks in the great assembly; among the throngs I will praise you. | 18I will praise you in the great assembly; I will exalt you among many people. |
19Do not let those gloat over me who are my enemies without cause; do not let those who hate me without reason maliciously wink the eye. | 19Do not let my deceitful enemies rejoice over me; do not let those who hate me without cause wink at me maliciously. |
20They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land. | 20For they do not speak in friendly ways, but contrive fraudulent schemes against those who live peacefully in the land. |
21They sneer at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it." | 21They open their mouths wide against me and say, "Aha, aha! We saw it!" |
22LORD, you have seen this; do not be silent. Do not be far from me, Lord. | 22You saw it, LORD; do not be silent. Lord, do not be far from me. |
23Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord. | 23Wake up and rise to my defense, to my cause, my God and my Lord! |
24Vindicate me in your righteousness, LORD my God; do not let them gloat over me. | 24Vindicate me, LORD my God, in keeping with your righteousness, and do not let them rejoice over me. |
25Do not let them think, "Aha, just what we wanted!" or say, "We have swallowed him up." | 25Do not let them say in their hearts, "Aha! Just what we wanted." Do not let them say, "We have swallowed him up!" |
26May all who gloat over my distress be put to shame and confusion; may all who exalt themselves over me be clothed with shame and disgrace. | 26Let those who rejoice at my misfortune be disgraced and humiliated; let those who exalt themselves over me be clothed with shame and reproach. |
27May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, "The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant." | 27Let those who want my vindication shout for joy and be glad; let them continually say, "The LORD be exalted. He takes pleasure in his servant's well-being." |
28My tongue will proclaim your righteousness, your praises all day long. | 28And my tongue will proclaim your righteousness, your praise all day long. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|