NET Bible | New Living Translation |
1"But now they mock me, those who are younger than I, whose fathers I disdained too much to put with my sheep dogs. | 1“But now I am mocked by people younger than I, by young men whose fathers are not worthy to run with my sheepdogs. |
2Moreover, the strength of their hands--what use was it to me? Men whose strength had perished; | 2A lot of good they are to me— those worn-out wretches! |
3gaunt with want and hunger, they would gnaw the parched land, in former time desolate and waste. | 3They are gaunt from poverty and hunger. They claw the dry ground in desolate wastelands. |
4By the brush they would gather herbs from the salt marshes, and the root of the broom tree was their food. | 4They pluck wild greens from among the bushes and eat from the roots of broom trees. |
5They were banished from the community--people shouted at them like they would shout at thieves-- | 5They are driven from human society, and people shout at them as if they were thieves. |
6so that they had to live in the dry stream beds, in the holes of the ground, and among the rocks. | 6So now they live in frightening ravines, in caves and among the rocks. |
7They brayed like animals among the bushes and were huddled together under the nettles. | 7They sound like animals howling among the bushes, huddled together beneath the nettles. |
8Sons of senseless and nameless people, they were driven out of the land with whips. | 8They are nameless fools, outcasts from society. |
9"And now I have become their taunt song; I have become a byword among them. | 9“And now they mock me with vulgar songs! They taunt me! |
10They detest me and maintain their distance; they do not hesitate to spit in my face. | 10They despise me and won’t come near me, except to spit in my face. |
11Because God has untied my tent cord and afflicted me, people throw off all restraint in my presence. | 11For God has cut my bowstring. He has humbled me, so they have thrown off all restraint. |
12On my right the young rabble rise up; they drive me from place to place, and build up siege ramps against me. | 12These outcasts oppose me to my face. They send me sprawling and lay traps in my path. |
13They destroy my path; they succeed in destroying me without anyone assisting them. | 13They block my road and do everything they can to destroy me. They know I have no one to help me. |
14They come in as through a wide breach; amid the crash they come rolling in. | 14They come at me from all directions. They jump on me when I am down. |
15Terrors are turned loose on me; they drive away my honor like the wind, and like a cloud my deliverance has passed away. | 15I live in terror now. My honor has blown away in the wind, and my prosperity has vanished like a cloud. |
16"And now my soul pours itself out within me; days of suffering take hold of me. | 16“And now my life seeps away. Depression haunts my days. |
17Night pierces my bones; my gnawing pains never cease. | 17At night my bones are filled with pain, which gnaws at me relentlessly. |
18With great power God grasps my clothing; he binds me like the collar of my tunic. | 18With a strong hand, God grabs my shirt. He grips me by the collar of my coat. |
19He has flung me into the mud, and I have come to resemble dust and ashes. | 19He has thrown me into the mud. I’m nothing more than dust and ashes. |
20I cry out to you, but you do not answer me; I stand up, and you only look at me. | 20“I cry to you, O God, but you don’t answer. I stand before you, but you don’t even look. |
21You have become cruel to me; with the strength of your hand you attack me. | 21You have become cruel toward me. You use your power to persecute me. |
22You pick me up on the wind and make me ride on it; you toss me about in the storm. | 22You throw me into the whirlwind and destroy me in the storm. |
23I know that you are bringing me to death, to the meeting place for all the living. | 23And I know you are sending me to my death— the destination of all who live. |
24"Surely one does not stretch out his hand against a broken man when he cries for help in his distress. | 24“Surely no one would turn against the needy when they cry for help in their trouble. |
25Have I not wept for the unfortunate? Was not my soul grieved for the poor? | 25Did I not weep for those in trouble? Was I not deeply grieved for the needy? |
26But when I hoped for good, trouble came; when I expected light, then darkness came. | 26So I looked for good, but evil came instead. I waited for the light, but darkness fell. |
27My heart is in turmoil unceasingly; the days of my affliction confront me. | 27My heart is troubled and restless. Days of suffering torment me. |
28I go about blackened, but not by the sun; in the assembly I stand up and cry for help. | 28I walk in gloom, without sunlight. I stand in the public square and cry for help. |
29I have become a brother to jackals and a companion of ostriches. | 29Instead, I am considered a brother to jackals and a companion to owls. |
30My skin has turned dark on me; my body is hot with fever. | 30My skin has turned dark, and my bones burn with fever. |
31My harp is used for mourning and my flute for the sound of weeping. | 31My harp plays sad music, and my flute accompanies those who weep. |
|