NET Bible | New International Version |
1Now the Pharisees and some of the experts in the law who came from Jerusalem gathered around him. | 1The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered around Jesus |
2And they saw that some of Jesus' disciples ate their bread with unclean hands, that is, unwashed. | 2and saw some of his disciples eating food with hands that were defiled, that is, unwashed. |
3(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they perform a ritual washing, holding fast to the tradition of the elders. | 3(The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders. |
4And when they come from the marketplace, they do not eat unless they wash. They hold fast to many other traditions: the washing of cups, pots, kettles, and dining couches.) | 4When they come from the marketplace they do not eat unless they wash. And they observe many other traditions, such as the washing of cups, pitchers and kettles.) |
5The Pharisees and the experts in the law asked him, "Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with unwashed hands?" | 5So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, "Why don't your disciples live according to the tradition of the elders instead of eating their food with defiled hands?" |
6He said to them, "Isaiah prophesied correctly about you hypocrites, as it is written: 'This people honors me with their lips, but their heart is far from me. | 6He replied, "Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites; as it is written: "'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. |
7They worship me in vain, teaching as doctrine the commandments of men.' | 7They worship me in vain; their teachings are merely human rules.' |
8Having no regard for the command of God, you hold fast to human tradition." | 8You have let go of the commands of God and are holding on to human traditions." |
9He also said to them, "You neatly reject the commandment of God in order to set up your tradition. | 9And he continued, "You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observe your own traditions! |
10For Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Whoever insults his father or mother must be put to death.' | 10For Moses said, 'Honor your father and mother,' and, 'Anyone who curses their father or mother is to be put to death.' |
11But you say that if anyone tells his father or mother, 'Whatever help you would have received from me is corban' (that is, a gift for God), | 11But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is Corban (that is, devoted to God)-- |
12then you no longer permit him to do anything for his father or mother. | 12then you no longer let them do anything for their father or mother. |
13Thus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like this." | 13Thus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like that." |
14Then he called the crowd again and said to them, "Listen to me, everyone, and understand. | 14Again Jesus called the crowd to him and said, "Listen to me, everyone, and understand this. |
15There is nothing outside of a person that can defile him by going into him. Rather, it is what comes out of a person that defiles him." | 15Nothing outside a person can defile them by going into them. Rather, it is what comes out of a person that defiles them." |
17Now when Jesus had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about the parable. | 17After he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about this parable. |
18He said to them, "Are you so foolish? Don't you understand that whatever goes into a person from outside cannot defile him? | 18"Are you so dull?" he asked. "Don't you see that nothing that enters a person from the outside can defile them? |
19For it does not enter his heart but his stomach, and then goes out into the sewer." (This means all foods are clean.) | 19For it doesn't go into their heart but into their stomach, and then out of the body." (In saying this, Jesus declared all foods clean.) |
20He said, "What comes out of a person defiles him. | 20He went on: "What comes out of a person is what defiles them. |
21For from within, out of the human heart, come evil ideas, sexual immorality, theft, murder, | 21For it is from within, out of a person's heart, that evil thoughts come--sexual immorality, theft, murder, |
22adultery, greed, evil, deceit, debauchery, envy, slander, pride, and folly. | 22adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. |
23All these evils come from within and defile a person." | 23All these evils come from inside and defile a person." |
24After Jesus left there, he went to the region of Tyre. When he went into a house, he did not want anyone to know, but he was not able to escape notice. | 24Jesus left that place and went to the vicinity of Tyre. He entered a house and did not want anyone to know it; yet he could not keep his presence secret. |
25Instead, a woman whose young daughter had an unclean spirit immediately heard about him and came and fell at his feet. | 25In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an impure spirit came and fell at his feet. |
26The woman was a Greek, of Syrophoenician origin. She asked him to cast the demon out of her daughter. | 26The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter. |
27He said to her, "Let the children be satisfied first, for it is not right to take the children's bread and to throw it to the dogs." | 27"First let the children eat all they want," he told her, "for it is not right to take the children's bread and toss it to the dogs." |
28She answered, "Yes, Lord, but even the dogs under the table eat the children's crumbs." | 28"Lord," she replied, "even the dogs under the table eat the children's crumbs." |
29Then he said to her, "Because you said this, you may go. The demon has left your daughter." | 29Then he told her, "For such a reply, you may go; the demon has left your daughter." |
30She went home and found the child lying on the bed, and the demon gone. | 30She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone. |
31Then Jesus went out again from the region of Tyre and came through Sidon to the Sea of Galilee in the region of the Decapolis. | 31Then Jesus left the vicinity of Tyre and went through Sidon, down to the Sea of Galilee and into the region of the Decapolis. |
32They brought to him a deaf man who had difficulty speaking, and they asked him to place his hands on him. | 32There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk, and they begged Jesus to place his hand on him. |
33After Jesus took him aside privately, away from the crowd, he put his fingers in the man's ears, and after spitting, he touched his tongue. | 33After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man's ears. Then he spit and touched the man's tongue. |
34Then he looked up to heaven and said with a sigh, "Ephphatha" (that is, "Be opened"). | 34He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, "Ephphatha!" (which means "Be opened!"). |
35And immediately the man's ears were opened, his tongue loosened, and he spoke plainly. | 35At this, the man's ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly. |
36Jesus ordered them not to tell anything. But as much as he ordered them not to do this, they proclaimed it all the more. | 36Jesus commanded them not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it. |
37People were completely astounded and said, "He has done everything well. He even makes the deaf hear and the mute speak." | 37People were overwhelmed with amazement. "He has done everything well," they said. "He even makes the deaf hear and the mute speak." |
|