New American Standard Bible 1995 | King James Bible |
1When Jesus had spoken these words, He went forth with His disciples over the ravine of the Kidron, where there was a garden, in which He entered with His disciples. | 1When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples. |
2Now Judas also, who was betraying Him, knew the place, for Jesus had often met there with His disciples. | 2And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples. |
3Judas then, having received the Roman cohort and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons. | 3Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons. |
4So Jesus, knowing all the things that were coming upon Him, went forth and said to them, "Whom do you seek?" | 4Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye? |
5They answered Him, "Jesus the Nazarene." He said to them, "I am He." And Judas also, who was betraying Him, was standing with them. | 5They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them. |
6So when He said to them, "I am He," they drew back and fell to the ground. | 6As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground. |
7Therefore He again asked them, "Whom do you seek?" And they said, "Jesus the Nazarene." | 7Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth. |
8Jesus answered, "I told you that I am He; so if you seek Me, let these go their way," | 8Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way: |
9to fulfill the word which He spoke, "Of those whom You have given Me I lost not one." | 9That the saying might be fulfilled, which he spake, Of them which thou gavest me have I lost none. |
10Simon Peter then, having a sword, drew it and struck the high priest's slave, and cut off his right ear; and the slave's name was Malchus. | 10Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. |
11So Jesus said to Peter, "Put the sword into the sheath; the cup which the Father has given Me, shall I not drink it?" | 11Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it? |
12So the Roman cohort and the commander and the officers of the Jews, arrested Jesus and bound Him, | 12Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him, |
13and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. | 13And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year. |
14Now Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people. | 14Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. |
15Simon Peter was following Jesus, and so was another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered with Jesus into the court of the high priest, | 15And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest. |
16but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the doorkeeper, and brought Peter in. | 16But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter. |
17Then the slave-girl who kept the door said to Peter, "You are not also one of this man's disciples, are you?" He said, "I am not." | 17Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. |
18Now the slaves and the officers were standing there, having made a charcoal fire, for it was cold and they were warming themselves; and Peter was also with them, standing and warming himself. | 18And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself. |
19The high priest then questioned Jesus about His disciples, and about His teaching. | 19The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine. |
20Jesus answered him, "I have spoken openly to the world; I always taught in synagogues and in the temple, where all the Jews come together; and I spoke nothing in secret. | 20Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing. |
21"Why do you question Me? Question those who have heard what I spoke to them; they know what I said." | 21Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said. |
22When He had said this, one of the officers standing nearby struck Jesus, saying, "Is that the way You answer the high priest?" | 22And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so? |
23Jesus answered him, "If I have spoken wrongly, testify of the wrong; but if rightly, why do you strike Me?" | 23Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me? |
24So Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest. | 24Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest. |
25Now Simon Peter was standing and warming himself. So they said to him, "You are not also one of His disciples, are you?" He denied it, and said, "I am not." | 25And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not. |
26One of the slaves of the high priest, being a relative of the one whose ear Peter cut off, said, "Did I not see you in the garden with Him?" | 26One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him? |
27Peter then denied it again, and immediately a rooster crowed. | 27Peter then denied again: and immediately the cock crew. |
28Then they led Jesus from Caiaphas into the Praetorium, and it was early; and they themselves did not enter into the Praetorium so that they would not be defiled, but might eat the Passover. | 28Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover. |
29Therefore Pilate went out to them and said, "What accusation do you bring against this Man?" | 29Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man? |
30They answered and said to him, "If this Man were not an evildoer, we would not have delivered Him to you." | 30They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee. |
31So Pilate said to them, "Take Him yourselves, and judge Him according to your law." The Jews said to him, "We are not permitted to put anyone to death," | 31Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death: |
32to fulfill the word of Jesus which He spoke, signifying by what kind of death He was about to die. | 32That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die. |
33Therefore Pilate entered again into the Praetorium, and summoned Jesus and said to Him, "Are You the King of the Jews?" | 33Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews? |
34Jesus answered, "Are you saying this on your own initiative, or did others tell you about Me?" | 34Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
35Pilate answered, "I am not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered You to me; what have You done?" | 35Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done? |
36Jesus answered, "My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, then My servants would be fighting so that I would not be handed over to the Jews; but as it is, My kingdom is not of this realm." | 36Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence. |
37Therefore Pilate said to Him, "So You are a king?" Jesus answered, "You say correctly that I am a king. For this I have been born, and for this I have come into the world, to testify to the truth. Everyone who is of the truth hears My voice." | 37Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice. |
38Pilate said to Him, "What is truth?" And when he had said this, he went out again to the Jews and said to them, "I find no guilt in Him. | 38Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all. |
39"But you have a custom that I release someone for you at the Passover; do you wish then that I release for you the King of the Jews?" | 39But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? |
40So they cried out again, saying, "Not this Man, but Barabbas." Now Barabbas was a robber. | 40Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|