John 18:13
New International Version
and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.

New Living Translation
First they took him to Annas, since he was the father-in-law of Caiaphas, the high priest at that time.

English Standard Version
First they led him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.

Berean Standard Bible
They brought Him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.

Berean Literal Bible
And they led Him away to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest the same year.

King James Bible
And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.

New King James Version
And they led Him away to Annas first, for he was the father-in-law of Caiaphas who was high priest that year.

New American Standard Bible
and brought Him to Annas first; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.

NASB 1995
and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.

NASB 1977
and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.

Legacy Standard Bible
and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.

Amplified Bible
and led Him to Annas first; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.

Christian Standard Bible
First they led him to Annas, since he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.

Holman Christian Standard Bible
First they led Him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.

American Standard Version
and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, who was high priest that year.

Contemporary English Version
They took him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.

English Revised Version
and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was high priest that year.

GOD'S WORD® Translation
and took him first to Annas, the father-in-law of Caiaphas. Caiaphas, the chief priest that year,

Good News Translation
and took him first to Annas. He was the father-in-law of Caiaphas, who was High Priest that year.

International Standard Version
First they brought him to Annas, because he was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.

Majority Standard Bible
They led Him away first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.

NET Bible
They brought him first to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.

New Heart English Bible
and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.

Webster's Bible Translation
And led him away to Annas first, (for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high priest that same year.)

Weymouth New Testament
They then brought Him to Annas first; for Annas was the father-in-law of Caiaphas who was High Priest that year.

World English Bible
and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.
Literal Translations
Literal Standard Version
and they led Him away to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest of that year,

Berean Literal Bible
And they led Him away to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest the same year.

Young's Literal Translation
and they led him away to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest of that year,

Smith's Literal Translation
And led him away to Annas first; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was the chief priest that year.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And they led him away to Annas first, for he was father in law to Caiphas, who was the high priest of that year.

Catholic Public Domain Version
And they led him away, first to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was the high priest that year.

New American Bible
and brought him to Annas first. He was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.

New Revised Standard Version
First they took him to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And they brought him first to Annas, because he was the father-in-law of Caiaphas, who was the high priest of that year.

Aramaic Bible in Plain English
And they brought him to the presence of Hannan first, because he was Father-in-law of Qaypha, who was The High Priest that year.
NT Translations
Anderson New Testament
and led him first to Annas; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was chief priest that year.

Godbey New Testament
And they led Him first to Annas; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.

Haweis New Testament
and led him away to Annas first; for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high-priest of that year.

Mace New Testament
they brought him first to Annas; for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high priest at that time:

Weymouth New Testament
They then brought Him to Annas first; for Annas was the father-in-law of Caiaphas who was High Priest that year.

Worrell New Testament
and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.

Worsley New Testament
and led Him away to Annas first: (for he was father-in-law to Caiaphas, who was high-priest that year:) (18:24) and Annas sent Him bound to Caiaphas the high-priest.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Betrayal of Jesus
12Then the band of soldiers, with its commander and the officers of the Jews, arrested Jesus and bound Him. 13 They brought Him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year. 14Caiaphas was the one who had advised the Jews that it would be better if one man died for the people.…

Cross References
John 11:49-51
But one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all! / You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.” / Caiaphas did not say this on his own. Instead, as high priest that year, he was prophesying that Jesus would die for the nation,

Matthew 26:57
Those who had arrested Jesus led Him away to the house of Caiaphas the high priest, where the scribes and elders had gathered.

Mark 14:53
They led Jesus away to the high priest, and all the chief priests, elders, and scribes assembled.

Luke 22:54
Then they seized Jesus, led Him away, and took Him into the house of the high priest. And Peter followed at a distance.

John 11:47-53
Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs. / If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.” / But one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all! ...

John 7:32
When the Pharisees heard the crowd whispering these things about Jesus, they and the chief priests sent officers to arrest Him.

John 7:45-48
Then the officers returned to the chief priests and Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring Him in?” / “Never has anyone spoken like this man!” the officers answered. / “Have you also been deceived?” replied the Pharisees. ...

John 18:24
Then Annas sent Him, still bound, to Caiaphas the high priest.

Acts 4:6
along with Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and many others from the high priest’s family.

John 3:1-2
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a leader of the Jews. / He came to Jesus at night and said, “Rabbi, we know that You are a teacher who has come from God. For no one could perform the signs You are doing if God were not with him.”

John 7:50
Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who himself was one of them, asked,

John 19:11
Jesus answered, “You would have no authority over Me if it were not given to you from above. Therefore the one who handed Me over to you is guilty of greater sin.”

John 7:12-13
Many in the crowds were whispering about Him. Some said, “He is a good man.” But others replied, “No, He deceives the people.” / Yet no one would speak publicly about Him for fear of the Jews.

John 12:42
Nevertheless, many of the leaders believed in Him. But because of the Pharisees they did not confess Him, for fear that they would be put out of the synagogue.

John 9:22
His parents said this because they were afraid of the Jews. For the Jews had already determined that anyone who confessed Jesus as the Christ would be put out of the synagogue.


Treasury of Scripture

And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.

led.

Matthew 26:57
And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.

Annas.

Luke 3:2
Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.

Acts 4:6
And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.

that.

John 11:51
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;

John 11:24
Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

Jump to Previous
Annas Caiaphas Ca'iaphas Chief Father-In-Law First High Led Priest
Jump to Next
Annas Caiaphas Ca'iaphas Chief Father-In-Law First High Led Priest
John 18
1. Judas betrays Jesus.
6. The officers fall to the ground.
10. Peter cuts off Malchus' ear.
12. Jesus is taken, and led unto Annas and Caiaphas.
15. Peter's denial.
19. Jesus examined before Caiaphas.
25. Peter's second and third denial.
28. Jesus arraigned before Pilate.
36. His kingdom.
40. The Jews prefer Barabbas.














They brought Him first to Annas
The phrase "They brought Him" indicates the arrest and subsequent movement of Jesus by the Jewish authorities. The Greek word used here for "brought" is "ἀπήγαγον" (apēgagon), which implies a leading away or taking into custody. This reflects the beginning of Jesus' trials and the fulfillment of His prophecy about His suffering. Annas, though not the acting high priest at the time, held significant influence. Historically, Annas served as high priest from AD 6 to 15, and his continued influence is evident as he was the patriarch of a powerful priestly family. This highlights the political and religious dynamics at play, as Annas was a respected elder and a key figure in the Sanhedrin.

who was the father-in-law of Caiaphas
This phrase provides insight into the familial and political connections within the Jewish leadership. Caiaphas, the acting high priest, was Annas's son-in-law, which suggests a consolidation of power within this family. The Greek term "πενθερός" (pentheros) for "father-in-law" underscores the familial ties that often influenced political and religious decisions. This connection between Annas and Caiaphas is significant, as it suggests that Annas still wielded considerable influence over the high priesthood and the decisions made by the Sanhedrin.

the high priest that year
The designation "the high priest that year" refers specifically to Caiaphas, who held the office from AD 18 to 36. The Greek word "ἀρχιερεύς" (archiereus) for "high priest" denotes the highest religious authority in Judaism, responsible for the temple and its sacrifices. The phrase "that year" is significant, as it points to the specific time of Jesus' trial and crucifixion, a pivotal moment in salvation history. This temporal marker emphasizes the fulfillment of God's redemptive plan through Jesus' sacrificial death, as orchestrated within the historical and religious context of first-century Judea.

(13, 14) And led him away to Annas first.--Comp. for account of Annas Note on Luke 3:2, and Acts 4:6. This trial before Annas was probably a preliminary investigation, distinct from the formal trial before Caiaphas, narrated in the earlier Gospels. (Comp. John 18:19; John 18:24.)

For he was father in law to Caiaphas.--The personal relationship between Annas and Caiaphas had led to a closeness of connection in official duties, which makes it difficult, with our partial knowledge of the circumstances, to trace the position taken by each in the trial of our Lord. This remark of St. John's suggests that Annas may have occupied part of the high priest's palace. He had been high priest. He is called high priest in the following year (Acts 4:6). His age would have given him authority in the Sanhedrin, which Caiaphas himself is not likely to have questioned, and he may have been President of the Sanhedrin or Father of the Beth Din (House of Judgment), Whether officially, or personally, or both, he was, from the Jewish point of view, a person whose counsel and influence were of the utmost importance, and to him they bring Jesus for this doctrinal investigation (John 18:19); while it is necessary that He should be sent to the legal high priest for official trial in the presence of the Sanhedrin (John 18:24), before being handed over to the civil power (John 18:28). It does not follow that the high priest (Caiaphas) was not present at this investigation; but it was altogether of an informal character. . . .

Parallel Commentaries ...


Greek
They brought [Him] first
ἤγαγον (ēgagon)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 71: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

Annas,
Ἅνναν (Hannan)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 452: Annas, high priest at Jerusalem. Of Hebrew origin; Annas, an Israelite.

who was
ἦν (ēn)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

[the] father-in-law
πενθερὸς (pentheros)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3995: A father-in-law. Of uncertain affinity; a wife's father.

of Caiaphas,
Καϊάφα (Kaiapha)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2533: Caiaphas, Jewish high priest. Of Chaldee origin; the dell; Caiaphas, an Israelite.

[the] high priest
ἀρχιερεὺς (archiereus)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 749: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.

[that]
ἐκείνου (ekeinou)
Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Singular
Strong's 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.

year.
ἐνιαυτοῦ (eniautou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 1763: A year, cycle of time. Prolongation from a primary enos; a year.


Links
John 18:13 NIV
John 18:13 NLT
John 18:13 ESV
John 18:13 NASB
John 18:13 KJV

John 18:13 BibleApps.com
John 18:13 Biblia Paralela
John 18:13 Chinese Bible
John 18:13 French Bible
John 18:13 Catholic Bible

NT Gospels: John 18:13 And led him to Annas first (Jhn Jo Jn)
John 18:12
Top of Page
Top of Page