New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1Getting up, He went from there to the region of Judea and beyond the Jordan; crowds gathered around Him again, and, according to His custom, He once more began to teach them. | 1Then Jesus left that place and went into the territory of Judea on the other side of the Jordan. Crowds gathered around him as usual, and he began to teach them again as was his custom. |
2Some Pharisees came up to Jesus, testing Him, and began to question Him whether it was lawful for a man to divorce a wife. | 2Some Pharisees came to test him. They asked, "Is it lawful for a man to divorce his wife?" |
3And He answered and said to them, "What did Moses command you?" | 3"What did Moses command you?" he responded. |
4They said, "Moses permitted a man TO WRITE A CERTIFICATE OF DIVORCE AND SEND her AWAY." | 4They said, "Moses allowed a man to write a certificate of divorce and to divorce her." |
5But Jesus said to them, "Because of your hardness of heart he wrote you this commandment. | 5But Jesus told them, "It was because of your hardness of heart that he wrote this command for you. |
6"But from the beginning of creation, God MADE THEM MALE AND FEMALE. | 6But from the beginning of creation, 'God made them male and female.' |
7"FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER, | 7That's why 'a man will leave his father and mother and be united with his wife, |
8AND THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH; so they are no longer two, but one flesh. | 8and the two will become one flesh.' So they're no longer two, but one flesh. |
9"What therefore God has joined together, let no man separate." | 9Therefore, what God has joined together, man must never separate." |
10In the house the disciples began questioning Him about this again. | 10Back in the house, the disciples asked him about this again. |
11And He said to them, "Whoever divorces his wife and marries another woman commits adultery against her; | 11So he told them, "Whoever divorces his wife and marries another woman commits adultery against her. |
12and if she herself divorces her husband and marries another man, she is committing adultery." | 12And if a woman divorces her husband and marries another man, she commits adultery." |
13And they were bringing children to Him so that He might touch them; but the disciples rebuked them. | 13Some people were bringing little children to Jesus to have him touch them. But the disciples rebuked those who brought them. |
14But when Jesus saw this, He was indignant and said to them, "Permit the children to come to Me; do not hinder them; for the kingdom of God belongs to such as these. | 14When Jesus saw this, he became furious and told them, "Let the little children come to me, and stop keeping them away, because the kingdom of God belongs to people like these. |
15"Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all." | 15I tell all of you with certainty, whoever doesn't receive the kingdom of God as a little child will never enter it." |
16And He took them in His arms and began blessing them, laying His hands on them. | 16Then after he had hugged the children, he tenderly blessed them as he laid his hands on them. |
17As He was setting out on a journey, a man ran up to Him and knelt before Him, and asked Him, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?" | 17As Jesus was setting out again, a man ran up to him, knelt down in front of him, and asked him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?" |
18And Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good except God alone. | 18"Why do you call me good?" Jesus asked him. "Nobody is good except for one—God. |
19"You know the commandments, 'DO NOT MURDER, DO NOT COMMIT ADULTERY, DO NOT STEAL, DO NOT BEAR FALSE WITNESS, Do not defraud, HONOR YOUR FATHER AND MOTHER.'" | 19You know the commandments: 'Never murder.' 'Never commit adultery.' 'Never steal.' 'Never give false testimony.' 'Never cheat.' 'Honor your father and mother.'" |
20And he said to Him, "Teacher, I have kept all these things from my youth up." | 20The man replied to him, "Teacher, I have obeyed all of these since I was a young man." |
21Looking at him, Jesus felt a love for him and said to him, "One thing you lack: go and sell all you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me." | 21Jesus looked at him and loved him. Then he told him, "You're missing one thing. Go and sell everything you own, give the money to the destitute, and you will have treasure in heaven. Then come back and follow me." |
22But at these words he was saddened, and he went away grieving, for he was one who owned much property. | 22Shocked at this statement, the man went away sad, because he had many possessions. |
23And Jesus, looking around, said to His disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!" | 23Then Jesus looked around and told his disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!" |
24The disciples were amazed at His words. But Jesus answered again and said to them, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God! | 24The disciples were startled by these words, but Jesus told them again, "Children, how hard it is for those who trust in their wealth to get into the kingdom of God! |
25"It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God." | 25It's easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to get into the kingdom of God." |
26They were even more astonished and said to Him, "Then who can be saved?" | 26The disciples were utterly amazed and asked one another, "Then who can be saved?" |
27Looking at them, Jesus said, "With people it is impossible, but not with God; for all things are possible with God." | 27Jesus looked at them intently and said, "For humans it's impossible, but not for God. All things are possible for God." |
28Peter began to say to Him, "Behold, we have left everything and followed You." | 28Then Peter began to say to him, "See, we have left everything and followed you." |
29Jesus said, "Truly I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or farms, for My sake and for the gospel's sake, | 29Jesus said, "I tell all of you with certainty, there is no one who has left his home, brothers, sisters, mother, father, children, or fields because of me and the gospel |
30but that he will receive a hundred times as much now in the present age, houses and brothers and sisters and mothers and children and farms, along with persecutions; and in the age to come, eternal life. | 30who will not receive a hundred times as much here in this world—homes, brothers, sisters, mothers, children, and fields, along with persecution—as well as eternal life in the age to come. |
31"But many who are first will be last, and the last, first." | 31But many who are first will be last, and the last will be first." |
32They were on the road going up to Jerusalem, and Jesus was walking on ahead of them; and they were amazed, and those who followed were fearful. And again He took the twelve aside and began to tell them what was going to happen to Him, | 32Now Jesus and his disciples had been on the road going up to Jerusalem, with Jesus walking ahead of them. They were astonished, and the others who followed were afraid. Once again, Jesus took the Twelve aside and began to tell them what was going to happen to him. |
33saying, "Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and will hand Him over to the Gentiles. | 33"Pay attention! We're going up to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the high priests and the scribes, and they'll condemn him to death. Then they'll hand him over to the unbelievers, |
34"They will mock Him and spit on Him, and scourge Him and kill Him, and three days later He will rise again." | 34and they'll make fun of him, spit on him, whip him, and kill him. But after three days he'll be raised." |
35James and John, the two sons of Zebedee, came up to Jesus, saying, "Teacher, we want You to do for us whatever we ask of You." | 35James and John, the sons of Zebedee, went to Jesus and told him, "Teacher, we want you to do for us whatever we ask you." |
36And He said to them, "What do you want Me to do for you?" | 36He asked them, "What do you want me to do for you?" |
37They said to Him, "Grant that we may sit, one on Your right and one on Your left, in Your glory." | 37They asked him, "Let us sit in your glory, one on your right and one on your left." |
38But Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?" | 38But Jesus told them, "You don't realize what you're asking. Can you drink from the cup that I'm going to drink from or be baptized with the baptism with which I'm going to be baptized?" |
39They said to Him, "We are able." And Jesus said to them, "The cup that I drink you shall drink; and you shall be baptized with the baptism with which I am baptized. | 39They told him, "We can." Jesus told them, "You will drink from the cup that I'm going to drink and be baptized with the baptism with which I'm going to be baptized. |
40"But to sit on My right or on My left, this is not Mine to give; but it is for those for whom it has been prepared." | 40But it's not up to me to grant you a seat at my right or my left. Those positions have already been prepared for others." |
41Hearing this, the ten began to feel indignant with James and John. | 41When the ten other disciples heard this, they began to be furious with James and John. |
42Calling them to Himself, Jesus said to them, "You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles lord it over them; and their great men exercise authority over them. | 42Jesus called his disciples and told them, "You know that those who are recognized as rulers among the unbelievers lord it over them, and their superiors act like tyrants over them. |
43"But it is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant; | 43That's not the way it should be among you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, |
44and whoever wishes to be first among you shall be slave of all. | 44and whoever wants to be first among you must be a slave to everyone, |
45"For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many." | 45because even the Son of Man did not come to be served, but to serve and to give his life as a ransom for many people." |
46Then they came to Jericho. And as He was leaving Jericho with His disciples and a large crowd, a blind beggar named Bartimaeus, the son of Timaeus, was sitting by the road. | 46Then they came to Jericho. As Jesus, his disciples, and a large crowd were leaving Jericho, a blind beggar named Bartimaeus (that is, the son of Timaeus) was sitting by the road. |
47When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!" | 47When he heard that Jesus of Nazareth was there, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!" |
48Many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!" | 48Many people sternly told him to be quiet, but he started shouting even louder, "Son of David, have mercy on me!" |
49And Jesus stopped and said, "Call him here." So they called the blind man, saying to him, "Take courage, stand up! He is calling for you." | 49So Jesus stopped and said, "Call him!" So they called the blind man and told him, "Have courage! Get up. He's calling you." |
50Throwing aside his cloak, he jumped up and came to Jesus. | 50He threw off his coat, jumped up, and went to Jesus. |
51And answering him, Jesus said, "What do you want Me to do for you?" And the blind man said to Him, "Rabboni, I want to regain my sight!" | 51Then Jesus asked him, "What do you want me to do for you?" The blind man told him, "Rabbouni, I want to see again." |
52And Jesus said to him, "Go; your faith has made you well." Immediately he regained his sight and began following Him on the road. | 52Jesus told him, "Go. Your faith has made you well." At once the man could see again, and he began to follow Jesus down the road. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|