New American Standard Bible 1995 | Christian Standard Bible |
1In the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, the word of the LORD came to me saying, | 1In the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me: |
2"Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt and say to him, 'You compared yourself to a young lion of the nations, Yet you are like the monster in the seas; And you burst forth in your rivers And muddied the waters with your feet And fouled their rivers.'" | 2"Son of man, lament for Pharaoh king of Egypt and say to him, 'You compare yourself to a lion of the nations, but you are like a monster in the seas. You thrash about in your rivers, churn up the waters with your feet, and muddy the rivers. |
3Thus says the Lord GOD, "Now I will spread My net over you With a company of many peoples, And they shall lift you up in My net. | 3"'This is what the Lord GOD says: I will spread my net over you with an assembly of many peoples, and they will haul you up in my net. |
4"I will leave you on the land; I will cast you on the open field. And I will cause all the birds of the heavens to dwell on you, And I will satisfy the beasts of the whole earth with you. | 4I will abandon you on the land and throw you onto the open field. I will cause all the birds of the sky to settle on you and let the wild creatures of the entire earth eat their fill of you. |
5"I will lay your flesh on the mountains And fill the valleys with your refuse. | 5I will put your flesh on the mountains and fill the valleys with your carcass. |
6"I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you. | 6I will drench the land with the flow of your blood, even to the mountains; the ravines will be filled with your gore. |
7"And when I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud And the moon will not give its light. | 7"'When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light. |
8"All the shining lights in the heavens I will darken over you And will set darkness on your land," Declares the Lord GOD. | 8I will darken all the shining lights in the heavens over you, and will bring darkness on your land. This is the declaration of the Lord GOD. |
9"I will also trouble the hearts of many peoples when I bring your destruction among the nations, into lands which you have not known. | 9"'I will trouble the hearts of many peoples, when I bring about your destruction among the nations, in countries you have not known. |
10"I will make many peoples appalled at you, and their kings will be horribly afraid of you when I brandish My sword before them; and they will tremble every moment, every man for his own life, on the day of your fall." | 10I will cause many peoples to be appalled at you, and their kings will shudder with fear because of you when I brandish my sword in front of them. On the day of your downfall each of them will tremble every moment for his life. |
11For thus says the Lord GOD, "The sword of the king of Babylon will come upon you. | 11"'For this is what the Lord GOD says: The sword of Babylon's king will come against you! |
12"By the swords of the mighty ones I will cause your hordes to fall; all of them are tyrants of the nations, And they will devastate the pride of Egypt, And all its hordes will be destroyed. | 12I will make your hordes fall by the swords of warriors, all of them ruthless men from the nations. They will ravage Egypt's pride, and all its hordes will be destroyed. |
13"I will also destroy all its cattle from beside many waters; And the foot of man will not muddy them anymore And the hoofs of beasts will not muddy them. | 13I will slaughter all its cattle that are beside many waters. No human foot will churn them again, and no cattle hooves will disturb them. |
14"Then I will make their waters settle And will cause their rivers to run like oil," Declares the Lord GOD. | 14Then I will let their waters settle and will make their rivers flow like oil. This is the declaration of the Lord GOD. |
15"When I make the land of Egypt a desolation, And the land is destitute of that which filled it, When I smite all those who live in it, Then they shall know that I am the LORD. | 15When I make the land of Egypt a desolation, so that it is emptied of everything in it, when I strike down all who live there, then they will know that I am the LORD. |
16"This is a lamentation and they shall chant it. The daughters of the nations shall chant it. Over Egypt and over all her hordes they shall chant it," declares the Lord GOD. | 16"'The daughters of the nations will chant that lament. They will chant it over Egypt and all its hordes. This is the declaration of the Lord GOD.'" |
17In the twelfth year, on the fifteenth of the month, the word of the LORD came to me saying, | 17In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the LORD came to me: |
18"Son of man, wail for the hordes of Egypt and bring it down, her and the daughters of the powerful nations, to the nether world, with those who go down to the pit; | 18"Son of man, wail over the hordes of Egypt and bring Egypt and the daughters of mighty nations down to the underworld, to be with those who descend to the Pit: |
19'Whom do you surpass in beauty? Go down and make your bed with the uncircumcised.' | 19Who do you surpass in loveliness? Go down and be laid to rest with the uncircumcised! |
20"They shall fall in the midst of those who are slain by the sword. She is given over to the sword; they have drawn her and all her hordes away. | 20They will fall among those slain by the sword. A sword is appointed! They drag her and all her hordes away. |
21"The strong among the mighty ones shall speak of him and his helpers from the midst of Sheol, 'They have gone down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.' | 21Warrior leaders will speak from the middle of Sheol about him and his allies: 'They have come down; the uncircumcised lie slain by the sword.' |
22"Assyria is there and all her company; her graves are round about her. All of them are slain, fallen by the sword, | 22"Assyria is there with her whole assembly; her graves are all around her. All of them are slain, fallen by the sword. |
23whose graves are set in the remotest parts of the pit and her company is round about her grave. All of them are slain, fallen by the sword, who spread terror in the land of the living. | 23Her graves are set in the deepest regions of the Pit, and her assembly is all around her burial place. All of them are slain, fallen by the sword--those who once spread terror in the land of the living. |
24"Elam is there and all her hordes around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised to the lower parts of the earth, who instilled their terror in the land of the living and bore their disgrace with those who went down to the pit. | 24"Elam is there with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword--those who went down to the underworld uncircumcised, who once spread their terror in the land of the living. They bear their disgrace with those who descend to the Pit. |
25"They have made a bed for her among the slain with all her hordes. Her graves are around it, they are all uncircumcised, slain by the sword (although their terror was instilled in the land of the living), and they bore their disgrace with those who go down to the pit; they were put in the midst of the slain. | 25Among the slain they prepare a bed for Elam with all her hordes. Her graves are all around her. All of them are uncircumcised, slain by the sword, although their terror was once spread in the land of the living. They bear their disgrace with those who descend to the Pit. They are placed among the slain. |
26"Meshech, Tubal and all their hordes are there; their graves surround them. All of them were slain by the sword uncircumcised, though they instilled their terror in the land of the living. | 26"Meshech and Tubal are there, with all their hordes. Their graves are all around them. All of them are uncircumcised, slain by the sword, although their terror was once spread in the land of the living. |
27"Nor do they lie beside the fallen heroes of the uncircumcised, who went down to Sheol with their weapons of war and whose swords were laid under their heads; but the punishment for their iniquity rested on their bones, though the terror of these heroes was once in the land of the living. | 27They do not lie down with the fallen warriors of the uncircumcised, who went down to Sheol with their weapons of war, whose swords were placed under their heads and their shields rested on their bones, although the terror of these warriors was once in the land of the living. |
28"But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword. | 28But you will be shattered and will lie down among the uncircumcised, with those slain by the sword. |
29"There also is Edom, its kings and all its princes, who for all their might are laid with those slain by the sword; they will lie with the uncircumcised and with those who go down to the pit. | 29"Edom is there, her kings and all her princes, who, despite their strength, have been placed among those slain by the sword. They lie down with the uncircumcised, with those who descend to the Pit. |
30"There also are the chiefs of the north, all of them, and all the Sidonians, who in spite of the terror resulting from their might, in shame went down with the slain. So they lay down uncircumcised with those slain by the sword and bore their disgrace with those who go down to the pit. | 30All the leaders of the north and all the Sidonians are there. They went down in shame with the slain, despite the terror their strength inspired. They lie down uncircumcised with those slain by the sword. They bear their disgrace with those who descend to the Pit. |
31"These Pharaoh will see, and he will be comforted for all his hordes slain by the sword, even Pharaoh and all his army," declares the Lord GOD. | 31"Pharaoh will see them and be comforted over all his hordes--Pharaoh and his whole army, slain by the sword." This is the declaration of the Lord GOD. |
32"Though I instilled a terror of him in the land of the living, yet he will be made to lie down among the uncircumcised along with those slain by the sword, even Pharaoh and all his hordes," declares the Lord GOD. | 32"For I will spread my terror in the land of the living, so Pharaoh and all his hordes will be laid to rest among the uncircumcised, with those slain by the sword." This is the declaration of the Lord GOD. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|