International Standard Version | New International Version |
1Then all the military leaders, Kareah's son Jonathan, Hoshaiah's son Jezaniah, and all the people from the least to the greatest approached Jeremiah. | 1Then all the army officers, including Johanan son of Kareah and Jezaniah son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest approached |
2They told Jeremiah the prophet, "Please listen to what we have to ask of you. Pray to the LORD your God for us and for all these survivors. Indeed, only a few of us remain out of many, as you can see. | 2Jeremiah the prophet and said to him, "Please hear our petition and pray to the LORD your God for this entire remnant. For as you now see, though we were once many, now only a few are left. |
3Pray that the LORD your God may inform us as to how we should live and what we should do." | 3Pray that the LORD your God will tell us where we should go and what we should do." |
4Jeremiah the prophet told them, "I've heard, and I'm going to pray to the LORD your God just as you have requested. Whatever the LORD answers, I'll tell you. I won't withhold anything from you." | 4"I have heard you," replied Jeremiah the prophet. "I will certainly pray to the LORD your God as you have requested; I will tell you everything the LORD says and will keep nothing back from you." |
5Then they told Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we don't do everything that the LORD your God tells us through you. | 5Then they said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act in accordance with everything the LORD your God sends you to tell us. |
6Whether it seems good or bad, we will obey the LORD our God to whom we send you, so it may go well for us. Indeed, we will obey the LORD our God." | 6Whether it is favorable or unfavorable, we will obey the LORD our God, to whom we are sending you, so that it will go well with us, for we will obey the LORD our God." |
7At the end of ten days a message from the LORD came to Jeremiah. | 7Ten days later the word of the LORD came to Jeremiah. |
8So he called Kareah's son Jonathan, all the military leaders who were with him, and all the people from the least to the greatest. | 8So he called together Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him and all the people from the least to the greatest. |
9He told them, "This is what the LORD God of Israel says, to whom you sent me to take your request: | 9He said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition, says: |
10If you will just remain in this land, I'll build you up and not pull you down. I'll plant you and not uproot you, for I'm sorry about the disaster I've brought on you. | 10If you stay in this land, I will build you up and not tear you down; I will plant you and not uproot you, for I have relented concerning the disaster I have inflicted on you. |
11Don't be afraid of the king of Babylon as you have been. Don't fear him,' declares the LORD, 'because I am with you to save you and deliver you from his control. | 11Do not be afraid of the king of Babylon, whom you now fear. Do not be afraid of him, declares the LORD, for I am with you and will save you and deliver you from his hands. |
12I'll show you compassion, so he will have compassion on you and return you to your land. | 12I will show you compassion so that he will have compassion on you and restore you to your land.' |
13But if you disobey the LORD your God by saying, "We won't stay in this land," | 13"However, if you say, 'We will not stay in this land,' and so disobey the LORD your God, |
14and you also say, "No, but we will go to the land of Egypt where we won't see war or hear the sound of the trumpet or hunger for bread, and there we will stay," | 14and if you say, 'No, we will go and live in Egypt, where we will not see war or hear the trumpet or be hungry for bread,' |
15then hear this message from the LORD, remnant of Judah: 'This is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: "If you are really determined to go into Egypt, and you go there to settle, | 15then hear the word of the LORD, you remnant of Judah. This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'If you are determined to go to Egypt and you do go to settle there, |
16the sword that you fear will overtake you there in the land of Egypt. The famine that you dread will pursue you into Egypt, and there you will die. | 16then the sword you fear will overtake you there, and the famine you dread will follow you into Egypt, and there you will die. |
17All the people who are determined to go into Egypt to settle there will die by the sword, by famine, and by the plague. No one will survive the disaster that I'll bring on them." | 17Indeed, all who are determined to go to Egypt to settle there will die by the sword, famine and plague; not one of them will survive or escape the disaster I will bring on them.' |
18For this is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: 'Just as my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you when you enter Egypt. You will be a curse and an object of horror, ridicule, and scorn, and you will never again see this place.' | 18This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'As my anger and wrath have been poured out on those who lived in Jerusalem, so will my wrath be poured out on you when you go to Egypt. You will be a curse and an object of horror, a curse and an object of reproach; you will never see this place again.' |
19The LORD has told you, remnant of Judah, 'Don't go to Egypt!' So be fully aware that I've warned you, today, | 19"Remnant of Judah, the LORD has told you, 'Do not go to Egypt.' Be sure of this: I warn you today |
20that you have deceived yourselves. Indeed, you yourselves sent me to the LORD your God, saying, 'Pray to the LORD your God for us, and whatever the LORD our God tells us we will do.' | 20that you made a fatal mistake when you sent me to the LORD your God and said, 'Pray to the LORD our God for us; tell us everything he says and we will do it.' |
21I've told you today, but you haven't obeyed the LORD your God in all that he sent me to tell you. | 21I have told you today, but you still have not obeyed the LORD your God in all he sent me to tell you. |
22Now, be fully aware that you will die by the sword, by famine, and by plague in the place where you want to settle." | 22So now, be sure of this: You will die by the sword, famine and plague in the place where you want to go to settle." |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|