International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1Then all the military leaders, Kareah's son Jonathan, Hoshaiah's son Jezaniah, and all the people from the least to the greatest approached Jeremiah. | 1Then all the commanders of the forces, Johanan the son of Kareah, Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people both small and great approached |
2They told Jeremiah the prophet, "Please listen to what we have to ask of you. Pray to the LORD your God for us and for all these survivors. Indeed, only a few of us remain out of many, as you can see. | 2and said to Jeremiah the prophet, "Please let our petition come before you, and pray for us to the LORD your God, that is for all this remnant; because we are left but a few out of many, as your own eyes now see us, |
3Pray that the LORD your God may inform us as to how we should live and what we should do." | 3that the LORD your God may tell us the way in which we should walk and the thing that we should do." |
4Jeremiah the prophet told them, "I've heard, and I'm going to pray to the LORD your God just as you have requested. Whatever the LORD answers, I'll tell you. I won't withhold anything from you." | 4Then Jeremiah the prophet said to them, "I have heard you. Behold, I am going to pray to the LORD your God in accordance with your words; and I will tell you the whole message which the LORD will answer you. I will not keep back a word from you." |
5Then they told Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we don't do everything that the LORD your God tells us through you. | 5Then they said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act in accordance with the whole message with which the LORD your God will send you to us. |
6Whether it seems good or bad, we will obey the LORD our God to whom we send you, so it may go well for us. Indeed, we will obey the LORD our God." | 6"Whether it is pleasant or unpleasant, we will listen to the voice of the LORD our God to whom we are sending you, so that it may go well with us when we listen to the voice of the LORD our God." |
7At the end of ten days a message from the LORD came to Jeremiah. | 7Now at the end of ten days the word of the LORD came to Jeremiah. |
8So he called Kareah's son Jonathan, all the military leaders who were with him, and all the people from the least to the greatest. | 8Then he called for Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces that were with him, and for all the people both small and great, |
9He told them, "This is what the LORD God of Israel says, to whom you sent me to take your request: | 9and said to them, "Thus says the LORD the God of Israel, to whom you sent me to present your petition before Him: |
10If you will just remain in this land, I'll build you up and not pull you down. I'll plant you and not uproot you, for I'm sorry about the disaster I've brought on you. | 10'If you will indeed stay in this land, then I will build you up and not tear you down, and I will plant you and not uproot you; for I will relent concerning the calamity that I have inflicted on you. |
11Don't be afraid of the king of Babylon as you have been. Don't fear him,' declares the LORD, 'because I am with you to save you and deliver you from his control. | 11Do not be afraid of the king of Babylon, whom you are now fearing; do not be afraid of him,' declares the LORD, 'for I am with you to save you and deliver you from his hand. |
12I'll show you compassion, so he will have compassion on you and return you to your land. | 12'I will also show you compassion, so that he will have compassion on you and restore you to your own soil. |
13But if you disobey the LORD your God by saying, "We won't stay in this land," | 13'But if you are going to say, "We will not stay in this land," so as not to listen to the voice of the LORD your God, |
14and you also say, "No, but we will go to the land of Egypt where we won't see war or hear the sound of the trumpet or hunger for bread, and there we will stay," | 14saying, "No, but we will go to the land of Egypt, where we will not see war or hear the sound of a trumpet or hunger for bread, and we will stay there"; |
15then hear this message from the LORD, remnant of Judah: 'This is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: "If you are really determined to go into Egypt, and you go there to settle, | 15then in that case listen to the word of the LORD, O remnant of Judah. Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "If you really set your mind to enter Egypt and go in to reside there, |
16the sword that you fear will overtake you there in the land of Egypt. The famine that you dread will pursue you into Egypt, and there you will die. | 16then the sword, which you are afraid of, will overtake you there in the land of Egypt; and the famine, about which you are anxious, will follow closely after you there in Egypt, and you will die there. |
17All the people who are determined to go into Egypt to settle there will die by the sword, by famine, and by the plague. No one will survive the disaster that I'll bring on them." | 17"So all the men who set their mind to go to Egypt to reside there will die by the sword, by famine and by pestilence; and they will have no survivors or refugees from the calamity that I am going to bring on them."'" |
18For this is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: 'Just as my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you when you enter Egypt. You will be a curse and an object of horror, ridicule, and scorn, and you will never again see this place.' | 18For thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "As My anger and wrath have been poured out on the inhabitants of Jerusalem, so My wrath will be poured out on you when you enter Egypt. And you will become a curse, an object of horror, an imprecation and a reproach; and you will see this place no more." |
19The LORD has told you, remnant of Judah, 'Don't go to Egypt!' So be fully aware that I've warned you, today, | 19The LORD has spoken to you, O remnant of Judah, "Do not go into Egypt!" You should clearly understand that today I have testified against you. |
20that you have deceived yourselves. Indeed, you yourselves sent me to the LORD your God, saying, 'Pray to the LORD your God for us, and whatever the LORD our God tells us we will do.' | 20For you have only deceived yourselves; for it is you who sent me to the LORD your God, saying, "Pray for us to the LORD our God; and whatever the LORD our God says, tell us so, and we will do it." |
21I've told you today, but you haven't obeyed the LORD your God in all that he sent me to tell you. | 21So I have told you today, but you have not obeyed the LORD your God, even in whatever He has sent me to tell you. |
22Now, be fully aware that you will die by the sword, by famine, and by plague in the place where you want to settle." | 22Therefore you should now clearly understand that you will die by the sword, by famine and by pestilence, in the place where you wish to go to reside. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|