International Standard Version | King James Bible |
1LORD, hear my prayer! May my cry for help come to you. | 1A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee. |
2Do not hide your face from me when I am in trouble. Listen to me. When I call to out you, hurry to answer me! | 2Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily. |
3For my days are vanishing like smoke; my bones are charred as in a fireplace. | 3For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth. |
4Withered like grass, my heart is overwhelmed, and I have even forgotten to eat my food. | 4My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread. |
5Because of the sound of my sighing, my bones cling to my skin. | 5By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin. |
6I resemble a pelican in the wilderness or an owl in a desolate land. | 6I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert. |
7I lie awake, yet I am like a bird isolated on a rooftop. | 7I watch, and am as a sparrow alone upon the house top. |
8My enemies revile me all day long; those who ridicule me use my name to curse. | 8Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me. |
9I have eaten ashes as food and mixed my drink with tears | 9For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping, |
10because of your indignation and wrath, when you lifted and threw me away. | 10Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down. |
11My life is like a declining shadow, and I am withering like a plant. | 11My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
12But you, LORD, are enthroned forever; You are remembered throughout all generations. | 12But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations. |
13You will arise to extend compassion on Zion, for it is time to show her favor— the appointed time has come. | 13Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come. |
14Your servants take pleasure in its stones and delight in its debris. | 14For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof. |
15Nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth, your splendor. | 15So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory. |
16When the LORD rebuilds Zion, he will appear in his glory. | 16When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory. |
17He will turn to the prayer of the destitute, not despising their prayer. | 17He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer. |
18Write this for the next generation, that a people yet to be created will praise the LORD. | 18This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD. |
19For when he looked down from his holy heights— the LORD looked over the earth from heaven— | 19For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth; |
20to listen to the groans of prisoners, to set free those condemned to death, | 20To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death; |
21so they would declare the name of the LORD in Zion and his praise in Jerusalem, | 21To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem; |
22when people and kingdoms gather together to serve the LORD. | 22When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD. |
23He has weakened my strength along the way. He has cut short my days. | 23He weakened my strength in the way; he shortened my days. |
24I say, "My God, whose years continue through all generations, do not take me in the middle of my life. | 24I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations. |
25You established the earth long ago; the heavens are the work of your hands. | 25Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands. |
26They will perish, but you will remain; and they all will become worn out, like a garment. You will change them like clothing, and they will pass away. | 26They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: |
27But you remain the same; your years never end. | 27But thou art the same, and thy years shall have no end. |
28May the descendants of your servants live securely, and may their children be established in your presence." | 28The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|