Holman Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1He entered Jericho and was passing through. | 1Then Jesus entered Jericho and was passing through. |
2There was a man named Zacchaeus who was a chief tax collector, and he was rich. | 2And there was a man named Zacchaeus, a chief tax collector, who was very wealthy. |
3He was trying to see who Jesus was, but he was not able because of the crowd, since he was a short man. | 3He was trying to see who Jesus was, but could not see over the crowd because he was small in stature. |
4So running ahead, he climbed up a sycamore tree to see Jesus, since He was about to pass that way. | 4So he ran on ahead and climbed a sycamore tree to see Him, since Jesus was about to pass that way. |
5When Jesus came to the place, He looked up and said to him, "Zacchaeus, hurry and come down because today I must stay at your house." | 5When Jesus came to that place, He looked up and said, “Zacchaeus, hurry down, for I must stay at your house today.” |
6So he quickly came down and welcomed Him joyfully. | 6So Zacchaeus hurried down and welcomed Him joyfully. |
7All who saw it began to complain, "He's gone to lodge with a sinful man!" | 7And all who saw this began to grumble, saying, “He has gone to be the guest of a sinful man!” |
8But Zacchaeus stood there and said to the Lord, "Look, I'll give half of my possessions to the poor, Lord! And if I have extorted anything from anyone, I'll pay back four times as much!" | 8But Zacchaeus stood up and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I give to the poor, and if I have cheated anyone, I will repay it fourfold.” |
9"Today salvation has come to this house," Jesus told him, "because he too is a son of Abraham. | 9Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, because this man too is a son of Abraham. |
10For the Son of Man has come to seek and to save the lost." | 10For the Son of Man came to seek and to save the lost.” |
11As they were listening to this, He went on to tell a parable because He was near Jerusalem, and they thought the kingdom of God was going to appear right away. | 11While the people were listening to this, Jesus proceeded to tell them a parable, because He was near Jerusalem and they thought the kingdom of God would appear imminently. |
12Therefore He said: "A nobleman traveled to a far country to receive for himself authority to be king and then return. | 12So He said, “A man of noble birth went to a distant country to lay claim to his kingship and then return. |
13He called 10 of his slaves, gave them 10 minas, and told them, Engage in business until I come back.' | 13Beforehand, he called ten of his servants and gave them ten minas. ‘Conduct business with this until I return,’ he said. |
14"But his subjects hated him and sent a delegation after him, saying, We don't want this man to rule over us!' | 14But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, ‘We do not want this man to rule over us.’ |
15"At his return, having received the authority to be king, he summoned those slaves he had given the money to, so he could find out how much they had made in business. | 15When he returned from procuring his kingship, he summoned the servants to whom he had given the money, to find out what each one had earned. |
16The first came forward and said, Master, your mina has earned 10 more minas.' | 16The first servant came forward and said, ‘Master, your mina has produced ten more minas.’ |
17"Well done, good slave!' he told him. Because you have been faithful in a very small matter, have authority over 10 towns.' | 17His master replied, ‘Well done, good servant! Because you have been faithful in a very small matter, you shall have authority over ten cities.’ |
18"The second came and said, Master, your mina has made five minas.' | 18The second servant came and said, ‘Master, your mina has made five minas.’ |
19"So he said to him, You will be over five towns.' | 19And to this one he said, ‘You shall have authority over five cities.’ |
20"And another came and said, Master, here is your mina. I have kept it hidden away in a cloth | 20Then another servant came and said, ‘Master, here is your mina, which I have laid away in a piece of cloth. |
21because I was afraid of you, for you're a tough man: you collect what you didn't deposit and reap what you didn't sow.' | 21For I was afraid of you, because you are a harsh man. You withdraw what you did not deposit and reap what you did not sow.’ |
22"He told him, I will judge you by what you have said, you evil slave! If you knew I was a tough man, collecting what I didn't deposit and reaping what I didn't sow, | 22His master replied, ‘You wicked servant, I will judge you by your own words. So you knew that I am a harsh man, withdrawing what I did not deposit and reaping what I did not sow? |
23why didn't you put my money in the bank? And when I returned, I would have collected it with interest!' | 23Why then did you not deposit my money in the bank, and upon my return I could have collected it with interest?’ |
24So he said to those standing there, Take the mina away from him and give it to the one who has 10 minas.' | 24Then he told those standing by, ‘Take the mina from him and give it to the one who has ten minas.’ |
25"But they said to him, Master, he has 10 minas.' | 25‘Master,’ they said, ‘he already has ten!’ |
26"I tell you, that to everyone who has, more will be given; and from the one who does not have, even what he does have will be taken away. | 26He replied, ‘I tell you that everyone who has will be given more; but the one who does not have, even what he has will be taken away from him. |
27But bring here these enemies of mine, who did not want me to rule over them, and slaughter them in my presence.'" | 27And these enemies of mine who were unwilling for me to rule over them, bring them here and slay them in front of me.’ ” |
28When He had said these things, He went on ahead, going up to Jerusalem. | 28After Jesus had said this, He went on ahead, going up to Jerusalem. |
29As He approached Bethphage and Bethany, at the place called the Mount of Olives, He sent two of the disciples | 29As He approached Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, He sent out two of His disciples, |
30and said, "Go into the village ahead of you. As you enter it, you will find a young donkey tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. | 30saying, “Go into the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. |
31If anyone asks you, Why are you untying it?' say this: The Lord needs it.'" | 31If anyone asks, ‘Why are you untying it?’ tell him, ‘The Lord needs it.’ ” |
32So those who were sent left and found it just as He had told them. | 32So those who were sent went out and found it just as Jesus had told them. |
33As they were untying the young donkey, its owners said to them, "Why are you untying the donkey?"" | 33As they were untying the colt, its owners asked, “Why are you untying the colt?” |
34The Lord needs it," they said. | 34“The Lord needs it,” they answered. |
35Then they brought it to Jesus, and after throwing their robes on the donkey, they helped Jesus get on it. | 35Then they led the colt to Jesus, threw their cloaks over it, and put Jesus on it. |
36As He was going along, they were spreading their robes on the road. | 36As He rode along, the people spread their cloaks on the road. |
37Now He came near the path down the Mount of Olives, and the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles they had seen: | 37And as He approached the descent from the Mount of Olives, the whole multitude of disciples began to praise God joyfully in a loud voice for all the miracles they had seen: |
38The King who comes in the name of the Lord is the blessed One. Peace in heaven and glory in the highest heaven! | 38“Blessed is the King who comes in the name of the Lord!” “Peace in heaven and glory in the highest!” |
39Some of the Pharisees from the crowd told Him, "Teacher, rebuke Your disciples." | 39But some of the Pharisees in the crowd said to Him, “Teacher, rebuke Your disciples!” |
40He answered, "I tell you, if they were to keep silent, the stones would cry out!" | 40“I tell you,” He answered, “if they remain silent, the very stones will cry out.” |
41As He approached and saw the city, He wept over it, | 41As Jesus approached Jerusalem and saw the city, He wept over it |
42saying, "If you knew this day what would bring peace--but now it is hidden from your eyes. | 42and said, “If only you had known on this day what would bring you peace! But now it is hidden from your eyes. |
43For the days will come on you when your enemies will build an embankment against you, surround you, and hem you in on every side. | 43For the days will come upon you when your enemies will barricade you and surround you and hem you in on every side. |
44They will crush you and your children within you to the ground, and they will not leave one stone on another in you, because you did not recognize the time of your visitation." | 44They will level you to the ground—you and the children within your walls. They will not leave one stone on another, because you did not recognize the time of your visitation from God.” |
45He went into the temple complex and began to throw out those who were selling, | 45Then Jesus entered the temple courts and began to drive out those who were selling there. |
46and He said, "It is written, My house will be a house of prayer, but you have made it a den of thieves!" | 46He declared to them, “It is written: ‘My house will be a house of prayer.’ But you have made it ‘a den of robbers.’ ” |
47Every day He was teaching in the temple complex. The chief priests, the scribes, and the leaders of the people were looking for a way to destroy Him, | 47Jesus was teaching at the temple every day, but the chief priests, scribes, and leaders of the people were intent on killing Him. |
48but they could not find a way to do it, because all the people were captivated by what they heard. | 48Yet they could not find a way to do so, because all the people hung on His words. |
|