Berean Study Bible | Christian Standard Bible |
1Later, by the Sea of Tiberias, Jesus again revealed Himself to the disciples. He made Himself known in this way: | 1After this, Jesus revealed himself again to his disciples by the Sea of Tiberias. He revealed himself in this way: |
2Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together. | 2Simon Peter, Thomas (called "Twin"), Nathanael from Cana of Galilee, Zebedee's sons, and two others of his disciples were together. |
3Simon Peter told them, “I am going fishing.” “We will go with you,” they said. So they went out and got into the boat, but caught nothing that night. | 3"I'm going fishing," Simon Peter said to them. "We're coming with you," they told him. They went out and got into the boat, but that night they caught nothing. |
4Early in the morning, Jesus stood on the shore, but the disciples did not recognize that it was Jesus. | 4When daybreak came, Jesus stood on the shore, but the disciples did not know it was Jesus. |
5So He called out to them, “Children, do you have any fish?” “No,” they answered. | 5"Friends," Jesus called to them, "you don't have any fish, do you?" "No," they answered. |
6He told them, “Cast the net on the right side of the boat, and you will find some.” So they cast it there, and they were unable to haul it in because of the great number of fish. | 6"Cast the net on the right side of the boat," he told them, "and you'll find some." So they did, and they were unable to haul it in because of the large number of fish. |
7Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord!” As soon as Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had removed it) and jumped into the sea. | 7The disciple, the one Jesus loved, said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he tied his outer clothing around him (for he had taken it off) and plunged into the sea. |
8The other disciples came ashore in the boat. They dragged in the net full of fish, for they were not far from land, only about a hundred yards. | 8Since they were not far from land (about a hundred yards away), the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish. |
9When they landed, they saw a charcoal fire there with fish on it, and some bread. | 9When they got out on land, they saw a charcoal fire there, with fish lying on it, and bread. |
10Jesus told them, “Bring some of the fish you have just caught.” | 10"Bring some of the fish you've just caught," Jesus told them. |
11So Simon Peter went aboard and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153, but even with so many, the net was not torn. | 11So Simon Peter climbed up and hauled the net ashore, full of large fish--153 of them. Even though there were so many, the net was not torn. |
12“Come, have breakfast,” Jesus said to them. None of the disciples dared to ask Him, “Who are You?” They knew it was the Lord. | 12"Come and have breakfast," Jesus told them. None of the disciples dared ask him, "Who are you?" because they knew it was the Lord. |
13Jesus came and took the bread and gave it to them, and He did the same with the fish. | 13Jesus came, took the bread, and gave it to them. He did the same with the fish. |
14This was now the third time that Jesus appeared to the disciples after He was raised from the dead. | 14This was now the third time Jesus appeared to the disciples after he was raised from the dead. |
15When they had finished eating, Jesus asked Simon Peter, “Simon son of John, do you love Me more than these?” “Yes, Lord,” he answered, “You know I love You.” Jesus replied, “Feed My lambs.” | 15When they had eaten breakfast, Jesus asked Simon Peter, "Simon, son of John, do you love me more than these?" "Yes, Lord," he said to him, "you know that I love you." "Feed my lambs," he told him. |
16Jesus asked a second time, “Simon son of John, do you love Me?” “Yes, Lord,” he answered, “You know I love You.” Jesus told him, “Shepherd My sheep.” | 16A second time he asked him, "Simon, son of John, do you love me?" "Yes, Lord," he said to him, "you know that I love you." "Shepherd my sheep," he told him. |
17Jesus asked a third time, “Simon son of John, do you love Me?” Peter was deeply hurt that Jesus had asked him a third time, “Do you love Me?” “Lord, You know all things,” he replied. “You know I love You.” Jesus said to him, “Feed My sheep. | 17He asked him the third time, "Simon, son of John, do you love me?" Peter was grieved that he asked him the third time, "Do you love me?" He said, "Lord, you know everything; you know that I love you." "Feed my sheep," Jesus said. |
18Truly, truly, I tell you, when you were young, you dressed yourself and walked where you wanted; but when you are old, you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.” | 18"Truly I tell you, when you were younger, you would tie your belt and walk wherever you wanted. But when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will tie you and carry you where you don't want to go." |
19Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. And after He had said this, He told him, “Follow Me.” | 19He said this to indicate by what kind of death Peter would glorify God. After saying this, he told him, "Follow me." |
20Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them. He was the one who had leaned back against Jesus at the supper to ask, “Lord, who is going to betray You?” | 20So Peter turned around and saw the disciple Jesus loved following them, the one who had leaned back against Jesus at the supper and asked, "Lord, who is the one that's going to betray you?" |
21When Peter saw him, he asked, “Lord, what about him?” | 21When Peter saw him, he said to Jesus, "Lord, what about him?" |
22Jesus answered, “If I want him to remain until I return, what is that to you? You follow Me!” | 22"If I want him to remain until I come," Jesus answered, "what is that to you? As for you, follow me." |
23Because of this, the rumor spread among the brothers that this disciple would not die. However, Jesus did not say that he would not die, but only, “If I want him to remain until I return, what is that to you?” | 23So this rumor spread to the brothers and sisters that this disciple would not die. Yet Jesus did not tell him that he would not die, but, "If I want him to remain until I come, what is that to you?" |
24This is the disciple who testifies to these things and who has written them down. And we know that his testimony is true. | 24This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true. |
25There are many more things that Jesus did. If all of them were written down, I suppose that not even the world itself would have space for the books that would be written. | 25And there are also many other things that Jesus did, which, if every one of them were written down, I suppose not even the world itself could contain the books that would be written. |
|