Numbers 20:5
New International Version
Why did you bring us up out of Egypt to this terrible place? It has no grain or figs, grapevines or pomegranates. And there is no water to drink!”

New Living Translation
Why did you make us leave Egypt and bring us here to this terrible place? This land has no grain, no figs, no grapes, no pomegranates, and no water to drink!”

English Standard Version
And why have you made us come up out of Egypt to bring us to this evil place? It is no place for grain or figs or vines or pomegranates, and there is no water to drink.”

Berean Standard Bible
Why have you led us up out of Egypt to bring us to this wretched place? It is not a place of grain, figs, vines, or pomegranates—and there is no water to drink!”

King James Bible
And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.

New King James Version
And why have you made us come up out of Egypt, to bring us to this evil place? It is not a place of grain or figs or vines or pomegranates; nor is there any water to drink.”

New American Standard Bible
Why did you make us come up from Egypt, to bring us into this wretched place? It is not a place of grain or figs or vines or pomegranates, nor is there water to drink!”

NASB 1995
“Why have you made us come up from Egypt, to bring us in to this wretched place? It is not a place of grain or figs or vines or pomegranates, nor is there water to drink.”

NASB 1977
“And why have you made us come up from Egypt, to bring us in to this wretched place? It is not a place of grain or figs or vines or pomegranates, nor is there water to drink.”

Legacy Standard Bible
And why have you made us come up from Egypt, to bring us into this evil place? It is not a place of grain or figs or vines or pomegranates, nor is there water to drink.”

Amplified Bible
Why have you made us come up from Egypt, to bring us to this wretched place? It is not a place of grain or of figs or of vines or of pomegranates, and there is no water to drink.”

Christian Standard Bible
Why have you led us up from Egypt to bring us to this evil place? It’s not a place of grain, figs, vines, and pomegranates, and there is no water to drink! ”

Holman Christian Standard Bible
Why have you led us up from Egypt to bring us to this evil place? It’s not a place of grain, figs, vines, and pomegranates, and there is no water to drink!”

American Standard Version
And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.

Contemporary English Version
Egypt was better than this horrible place. At least there we had grain and figs and grapevines and pomegranates. But now we don't even have any water."

English Revised Version
And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.

GOD'S WORD® Translation
Why did you make us leave Egypt and bring us into this terrible place? This is no place to plant crops. Even figs, grapes, and pomegranates won't grow here. And there's no water to drink!"

Good News Translation
Why did you bring us out of Egypt into this miserable place where nothing will grow? There's no grain, no figs, no grapes, no pomegranates. There is not even any water to drink!"

International Standard Version
Why did you take us out of Egypt and bring us to this terrible place? There's no place to plant seeds, fig trees, vines, or pomegranates! And there's no water to drink!"

Majority Standard Bible
Why have you led us up out of Egypt to bring us to this wretched place? It is not a place of grain, figs, vines, or pomegranates?and there is no water to drink!?

NET Bible
Why have you brought us up from Egypt only to bring us to this dreadful place? It is no place for grain, or figs, or vines, or pomegranates; nor is there any water to drink!"

New Heart English Bible
Why have you made us to come up out of Egypt, to bring us in to this evil place? It is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink."

Webster's Bible Translation
And why have ye conducted us from Egypt, to bring us to this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.

World English Bible
Why have you made us to come up out of Egypt, to bring us in to this evil place? It is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.”
Literal Translations
Literal Standard Version
And why have you brought us up out of Egypt to bring us to this evil place? [It is] not a place of seed, and fig, and vine, and pomegranate; and there is no water to drink.”

Young's Literal Translation
and why hast thou brought us up out of Egypt to bring us in unto this evil place? no place of seed, and fig, and vine, and pomegranate; and water there is none to drink.

Smith's Literal Translation
And for what brought ye us up out of Egypt to bring us to this evil place? Not a place of seed, and figs, and the vine and the pomegranate; and not water to drink.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Why have you made us come up out of Egypt, and have brought us into this wretched place which cannot be sowed, nor bringeth forth figs, nor vines, nor pomegranates, neither is there any water to drink?

Catholic Public Domain Version
Why did you cause us to ascend from Egypt, and why have you led us into this most wretched place, which is not able to be sown, which does not produce figs, or vines, or pomegranates, and which, moreover, does not even have water to drink?”

New American Bible
Why have you brought us up out of Egypt, only to bring us to this wretched place? It is not a place for grain nor figs nor vines nor pomegranates! And there is no water to drink!”

New Revised Standard Version
Why have you brought us up out of Egypt, to bring us to this wretched place? It is no place for grain, or figs, or vines, or pomegranates; and there is no water to drink.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And why have you made us to come up out of Egypt, and have brought us to this evil place? It is no place for grain, or for wine or figs or pomegranates; neither is there any water to drink.

Peshitta Holy Bible Translated
And why have you brought us out from Egypt and you have brought us into this evil place, not a place to sow seed, neither of vines or figs or pomegranates, neither water to drink.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.'

Brenton Septuagint Translation
And wherefore is this? Ye have brought us up out of Egypt, that we should come into this evil place; a place where there is no sowing, neither figs, nor vines, nor pomegranates, neither is there water to drink.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Water from the Rock
4Why have you brought the LORD’s assembly into this wilderness for us and our livestock to die here? 5Why have you led us up out of Egypt to bring us to this wretched place? It is not a place of grain, figs, vines, or pomegranates— and there is no water to drink!” 6Then Moses and Aaron went from the presence of the assembly to the entrance to the Tent of Meeting. They fell facedown, and the glory of the LORD appeared to them.…

Cross References
Exodus 17:3
But the people thirsted for water there, and they grumbled against Moses: “Why have you brought us out of Egypt—to make us and our children and livestock die of thirst?”

Deuteronomy 1:27
You grumbled in your tents and said, “Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to be annihilated.

Exodus 16:3
“If only we had died by the LORD’s hand in the land of Egypt!” they said. “There we sat by pots of meat and ate our fill of bread, but you have brought us into this desert to starve this whole assembly to death!”

Psalm 78:19-20
They spoke against God, saying, “Can God really prepare a table in the wilderness? / When He struck the rock, water gushed out and torrents raged. But can He also give bread or supply His people with meat?”

Psalm 106:24-25
They despised the pleasant land; they did not believe His promise. / They grumbled in their tents and did not listen to the voice of the LORD.

Deuteronomy 8:15
He led you through the vast and terrifying wilderness with its venomous snakes and scorpions, a thirsty and waterless land. He brought you water from the rock of flint.

Exodus 14:11-12
They said to Moses, “Was it because there were no graves in Egypt that you brought us into the wilderness to die? What have you done to us by bringing us out of Egypt? / Did we not say to you in Egypt, ‘Leave us alone so that we may serve the Egyptians’? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.”

Psalm 95:8-9
do not harden your hearts as you did at Meribah, in the day at Massah in the wilderness, / where your fathers tested and tried Me, though they had seen My work.

1 Corinthians 10:10
And do not complain, as some of them did, and were killed by the destroying angel.

Hebrews 3:8-9
do not harden your hearts, as you did in the rebellion, in the day of testing in the wilderness, / where your fathers tested and tried Me, and for forty years saw My works.

Exodus 15:24
So the people grumbled against Moses, saying, “What are we to drink?”

Deuteronomy 9:23
And when the LORD sent you out from Kadesh-barnea, He said, “Go up and possess the land that I have given you.” But you rebelled against the command of the LORD your God. You neither believed Him nor obeyed Him.

Nehemiah 9:15
In their hunger You gave them bread from heaven; in their thirst You brought them water from the rock. You told them to go in and possess the land that You had sworn to give them.

Psalm 105:41
He opened a rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert.

Isaiah 63:11-14
Then His people remembered the days of old, the days of Moses. Where is He who brought them through the sea with the shepherds of His flock? Where is the One who set His Holy Spirit among them, / who sent His glorious arm to lead them by the right hand of Moses, who divided the waters before them to gain for Himself everlasting renown, / who led them through the depths like a horse in the wilderness, so that they did not stumble? ...


Treasury of Scripture

And why have you made us to come up out of Egypt, to bring us in to this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.

this evil

Numbers 16:14
Moreover thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.

Deuteronomy 8:15
Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought thee forth water out of the rock of flint;

Nehemiah 9:21
Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, so that they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.

no place of.

Jump to Previous
Conducted Drink Drinking Egypt Evil Pomegranate Pomegranates Seed Terrible Vine Vines Water Wherefore Wretched
Jump to Next
Conducted Drink Drinking Egypt Evil Pomegranate Pomegranates Seed Terrible Vine Vines Water Wherefore Wretched
Numbers 20
1. The children of Israel come to Zin, where Miriam dies.
2. They murmur for want of water
7. Moses smiting the rock, brings forth water at Meribah
14. Moses at Kadesh desires passage through Edom, which is denied him
22. At Mount Hor Aaron resigns his place to Eleazar, and dies














Why have you led us up out of Egypt
This phrase reflects the Israelites' recurring complaint against Moses and God during their wilderness journey. It highlights their lack of faith and trust in God's plan, despite witnessing numerous miracles, such as the parting of the Red Sea and the provision of manna. The mention of Egypt serves as a reminder of their past bondage, yet they romanticize it due to their current discomfort. This complaint is a common theme in the Pentateuch, illustrating the Israelites' struggle with faith and obedience (Exodus 16:3, Numbers 11:5).

to bring us to this wretched place?
The "wretched place" refers to the wilderness of Zin, a harsh and barren environment. This complaint underscores the Israelites' dissatisfaction with their current circumstances and their failure to recognize God's provision and guidance. The wilderness journey is symbolic of the Christian life, representing trials and the need for reliance on God. The Israelites' attitude contrasts with the faith required to enter the Promised Land, a theme that is echoed in Hebrews 3:7-19, warning against a hardened heart.

It is not a place of grain, figs, vines, or pomegranates
This phrase highlights the Israelites' longing for the abundance of the Promised Land, which was described as "a land flowing with milk and honey" (Exodus 3:8). The specific mention of grain, figs, vines, and pomegranates emphasizes the fertility and prosperity they expected. These items are symbolic of God's blessings and the fulfillment of His promises. The absence of these in the wilderness serves as a test of faith, challenging the Israelites to trust in God's timing and provision.

and there is no water to drink!
The lack of water is a literal and immediate concern, but it also serves as a spiritual metaphor for the Israelites' need for God's sustenance. Water is a recurring symbol in Scripture, representing life and spiritual nourishment (John 4:14, Revelation 22:1). The Israelites' complaint about water reflects their spiritual dryness and need for faith. This situation foreshadows Christ as the living water, who provides eternal satisfaction and life to those who believe in Him (John 7:37-38).

Persons / Places / Events
1. The Israelites
The people of God who were delivered from slavery in Egypt and are now wandering in the wilderness.

2. Moses
The leader chosen by God to bring the Israelites out of Egypt and guide them to the Promised Land.

3. The Wilderness of Zin
The desolate area where the Israelites are currently encamped, characterized by its lack of resources.

4. Egypt
The land of slavery from which the Israelites were delivered, often idealized by them in times of hardship.

5. The Promised Land
The land of Canaan, described as a land flowing with milk and honey, which the Israelites are journeying towards.
Teaching Points
Gratitude vs. Grumbling
The Israelites' complaint highlights a lack of gratitude for God's deliverance and provision. As believers, we are called to cultivate a heart of thankfulness, even in difficult circumstances.

Trust in God's Provision
The Israelites' focus on what they lack rather than what God has provided serves as a reminder to trust in God's provision and timing, even when it seems insufficient by worldly standards.

The Danger of Idealizing the Past
The Israelites' longing for Egypt, despite its hardships, warns against romanticizing past situations and failing to recognize God's current work in our lives.

Faith in the Journey
The wilderness journey is a metaphor for the Christian life, where faith is tested, and reliance on God is essential. We are encouraged to keep our eyes on the ultimate promise of eternal life with God.Verse 5. - No place of seed. Septuagint, τόπος οῦ οὐ σπείρεται. A place where there is no sowing, and therefore no harvest.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Why
וְלָמָ֤ה (wə·lā·māh)
Conjunctive waw | Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

have you led us up
הֶֽעֱלִיתֻ֙נוּ֙ (he·‘ĕ·lî·ṯu·nū)
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine plural | first person common plural
Strong's 5927: To ascend, in, actively

out of Egypt
מִמִּצְרַ֔יִם (mim·miṣ·ra·yim)
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

to bring
לְהָבִ֣יא (lə·hā·ḇî)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 935: To come in, come, go in, go

us to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

this
הַזֶּ֑ה (haz·zeh)
Article | Pronoun - masculine singular
Strong's 2088: This, that

wretched
הָרָ֖ע (hā·rā‘)
Article | Adjective - masculine singular
Strong's 7451: Bad, evil

place?
הַמָּק֥וֹם (ham·mā·qō·wm)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4725: A standing, a spot, a condition

It is not
לֹ֣א ׀ (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

a place
מְק֣וֹם (mə·qō·wm)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4725: A standing, a spot, a condition

of grain,
זֶ֗רַע (ze·ra‘)
Noun - masculine singular
Strong's 2233: Seed, fruit, plant, sowing-time, posterity

figs,
וּתְאֵנָ֤ה (ū·ṯə·’ê·nāh)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strong's 8384: Of foreign derivation, the fig

vines,
וְגֶ֙פֶן֙ (wə·ḡe·p̄en)
Conjunctive waw | Noun - common singular
Strong's 1612: A vine, the grape

and pomegranates,
וְרִמּ֔וֹן (wə·rim·mō·wn)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 7416: A pomegranate, the tree, the fruit

and there is no
אַ֖יִן (’a·yin)
Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle

water
וּמַ֥יִם (ū·ma·yim)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strong's 4325: Water, juice, urine, semen

to drink!”
לִשְׁתּֽוֹת׃ (liš·tō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 8354: To imbibe


Links
Numbers 20:5 NIV
Numbers 20:5 NLT
Numbers 20:5 ESV
Numbers 20:5 NASB
Numbers 20:5 KJV

Numbers 20:5 BibleApps.com
Numbers 20:5 Biblia Paralela
Numbers 20:5 Chinese Bible
Numbers 20:5 French Bible
Numbers 20:5 Catholic Bible

OT Law: Numbers 20:5 Why have you made us to come (Nu Num.)
Numbers 20:4
Top of Page
Top of Page