Verse (Click for Chapter) New International Version Although you claim, ‘This is a message from the LORD,’ this is what the LORD says: You used the words, ‘This is a message from the LORD,’ even though I told you that you must not claim, ‘This is a message from the LORD.’ New Living Translation But suppose they respond, ‘This is a prophecy from the LORD!’ Then you should say, ‘This is what the LORD says: Because you have used this phrase, “prophecy from the LORD,” even though I warned you not to use it, English Standard Version But if you say, ‘The burden of the LORD,’ thus says the LORD, ‘Because you have said these words, “The burden of the LORD,” when I sent to you, saying, “You shall not say, ‘The burden of the LORD,’” Berean Standard Bible But if you claim, ‘This is the burden of the LORD,’ then this is what the LORD says: Because you have said, ‘This is the burden of the LORD,’ and I specifically told you not to make this claim, King James Bible But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD; New King James Version But since you say, ‘The oracle of the LORD!’ therefore thus says the LORD: ‘Because you say this word, “The oracle of the LORD!” and I have sent to you, saying, “Do not say, ‘The oracle of the LORD!’ ” New American Standard Bible And if you say, ‘The pronouncement of the LORD!’ for that reason the LORD says this: ‘Because you said this word, “The pronouncement of the LORD!” I have also sent word to you, saying, “You shall not say, ‘The pronouncement of the LORD!’”’ NASB 1995 “For if you say, ‘The oracle of the LORD!’ surely thus says the LORD, ‘Because you said this word, “The oracle of the LORD!” I have also sent to you, saying, “You shall not say, ‘The oracle of the LORD!’"’ NASB 1977 “For if you say, ‘The oracle of the LORD!’ surely thus says the LORD, ‘Because you said this word, “The oracle of the LORD!” I have also sent to you, saying, “You shall not say, ‘The oracle of the LORD!’”’ Legacy Standard Bible For if you all say, ‘The oracle of Yahweh!’ surely thus says Yahweh, ‘Because you said this word, “The oracle of Yahweh!” I have also sent to you, saying, “You shall not say, ‘The oracle of Yahweh!’”’ Amplified Bible For if you say, ‘The oracle of the LORD!’ surely thus says the LORD, ‘Because you said this word, “The oracle of the LORD!” when I have also sent to you, saying, “You shall not say, ‘The oracle of the LORD!’”’ Christian Standard Bible But if you say, ‘The burden of the LORD,’ then this is what the LORD says: Because you have said, ‘The burden of the LORD,’ and I specifically told you not to say, ‘The burden of the LORD,’ Holman Christian Standard Bible But if you say, ‘The burden of the LORD,’ then this is what the LORD says: Because you have said, ‘The burden of the LORD,’ and I specifically told you not to say, ‘The burden of the LORD,’ American Standard Version But if ye say, The burden of Jehovah; therefore thus saith Jehovah: Because ye say this word, The burden of Jehovah, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of Jehovah; Contemporary English Version But if you disobey me and say, "Here is news from the LORD," English Revised Version But if ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD: Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD; GOD'S WORD® Translation Suppose they say, 'This is the LORD's revelation!' Then say, 'This is what the LORD says: Because you have said, "This is the LORD's revelation!" even though I commanded you not to repeat this saying, Good News Translation And if they disobey my command and use the words 'the LORD's burden,' then tell them that International Standard Version Since you're saying, 'We have an oracle of the LORD,' therefore this is what the LORD says: He will answer your message with this message, 'Burden of the LORD,' and I'll send you away with these words: 'Don't say, "Oracle of the LORD."' Majority Standard Bible But if you claim, ?This is the burden of the LORD,? then this is what the LORD says: Because you have said, ?This is the burden of the LORD,? and I specifically told you not to make this claim, NET Bible But just suppose you continue to say, 'The message of the LORD is burdensome.' Here is what the LORD says will happen: 'I sent word to you that you must not say, "The LORD's message is burdensome." But you used the words "The LORD's message is burdensome" anyway. New Heart English Bible But if you say, "The burden of the LORD"; therefore thus says the LORD: Because you say this word, "The burden of the LORD," and I have sent to you, saying, "You shall not say, 'The burden of the LORD'"; Webster's Bible Translation But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent to you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD; World English Bible Although you say, ‘The message from Yahweh,’ therefore Yahweh says: ‘Because you say this word, “The message from Yahweh,” and I have sent to you, telling you not to say, “The message from Yahweh,” Literal Translations Literal Standard VersionAnd if you say, The burden of YHWH, "" Therefore, thus said YHWH: Because of your saying this word, "" The burden of YHWH, "" And I send to you, saying, "" You do not say, The burden of YHWH. Young's Literal Translation And if the burden of Jehovah ye say, Therefore thus said Jehovah: Because of your saying this word, The burden of Jehovah, And I do send unto you, saying, Ye do not say, The burden of Jehovah. Smith's Literal Translation And if ye shall say, The burden of Jehovah; for this, thus said Jehovah, Because ye said this word, The burden of Jehovah, and I shall send to you, saying, Ye shall not say, The burden of Jehovah: Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut if you shall say: The burden of the Lord: therefore thus saith the Lord: Because you have said this word: The burden of the Lord: and I have sent to you saying: Say not, Tne burden of the Lord: Catholic Public Domain Version But if you say, ‘The burden of the Lord!’ then because of this, thus says the Lord: Since you have spoken this word, ‘The burden of the Lord!’ though I sent to you telling you not to say: ‘The burden of the Lord,’ New American Bible But if you ask about “the burden of the LORD,” then thus says the LORD: Because you use this phrase, “the burden of the LORD,” though I forbade you to use it, New Revised Standard Version But if you say, “the burden of the LORD,” thus says the LORD: Because you have said these words, “the burden of the LORD,” when I sent to you, saying, You shall not say, “the burden of the LORD,” Translations from Aramaic Lamsa BibleBut if you speak the word of the LORD, therefore, thus says the LORD: Because you have said this word, The words of the LORD, and I have sent you, saying, You shall not say, The words of the LORD; Peshitta Holy Bible Translated And if you will speak the word of LORD JEHOVAH, thus says LORD JEHOVAH: ‘Because you have spoken this word and I have sent to you that you shall not speak OT Translations JPS Tanakh 1917But if ye say: 'The burden of the LORD'; therefore thus saith the LORD: Because ye say this word: 'The burden of the LORD', and I have sent unto you, saying: 'Ye shall not say: The burden of the LORD'; Brenton Septuagint Translation Therefore thus saith the Lord our God; Because ye have spoken this word, The burden of the Lord, and I sent to you, saying, ye shall not say, The burden of the Lord; Additional Translations ... Audio Bible Context False Oracles…37Thus you are to say to the prophet: ‘What has the LORD answered you?’ and ‘What has the LORD spoken?’ 38But if you claim, ‘This is the burden of the LORD,’ then this is what the LORD says: Because you have said, ‘This is the burden of the LORD,’ and I specifically told you not to make this claim, 39therefore I will surely forget you and will cast you out of My presence, both you and the city that I gave to you and your fathers.… Cross References Deuteronomy 18:20 But if any prophet dares to speak a message in My name that I have not commanded him to speak, or to speak in the name of other gods, that prophet must be put to death.” Ezekiel 13:6-7 They see false visions and speak lying divinations. They claim, ‘Thus declares the LORD,’ when the LORD did not send them; yet they wait for the fulfillment of their message. / Haven’t you seen a false vision and spoken a lying divination when you proclaim, ‘Thus declares the LORD,’ even though I have not spoken? 2 Peter 2:1 Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves. Matthew 7:15 Beware of false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves. 1 John 4:1 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God. For many false prophets have gone out into the world. Isaiah 30:10 They say to the seers, “Stop seeing visions!” and to the prophets, “Do not prophesy to us the truth! Speak to us pleasant words; prophesy illusions. Micah 3:5 This is what the LORD says: “As for the prophets who lead My people astray, who proclaim peace while they chew with their teeth, but declare war against one who puts nothing in their mouths: 2 Timothy 4:3-4 For the time will come when men will not tolerate sound doctrine, but with itching ears they will gather around themselves teachers to suit their own desires. / So they will turn their ears away from the truth and turn aside to myths. Acts 20:29-30 I know that after my departure, savage wolves will come in among you and will not spare the flock. / Even from your own number, men will rise up and distort the truth to draw away disciples after them. 1 Timothy 4:1-2 Now the Spirit expressly states that in later times some will abandon the faith to follow deceitful spirits and the teachings of demons, / influenced by the hypocrisy of liars, whose consciences are seared with a hot iron. Zechariah 13:3 And if anyone still prophesies, his father and mother who bore him will say to him, ‘You shall not remain alive, because you have spoken falsely in the name of the LORD.’ When he prophesies, his father and mother who bore him will pierce him through. Matthew 24:11 and many false prophets will arise and deceive many. 2 Corinthians 11:13-15 For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ. / And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light. / It is not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will correspond to their actions. Hosea 4:6 My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you as My priests. Since you have forgotten the law of your God, I will also forget your children. Romans 16:17-18 Now I urge you, brothers, to watch out for those who create divisions and obstacles that are contrary to the teaching you have learned. Turn away from them. / For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive. Treasury of Scripture But since you say, The burden of the LORD; therefore thus said the LORD; Because you say this word, The burden of the LORD, and I have sent to you, saying, You shall not say, The burden of the LORD; no reference Jump to Previous Although Burden Claim Oracle Surely Used Weight WordJump to Next Although Burden Claim Oracle Surely Used Weight WordJeremiah 23 1. He prophesies a restoration of the scattered flock.5. Christ shall rule and save them. 9. Against false prophets; 33. and mockers of the true prophets. But if you claim, ‘This is the oracle of the LORD,’ But if you claim This phrase introduces a conditional statement, indicating a potential action or assertion by the people. The Hebrew root for "claim" is "אָמַר" (amar), which means to say, speak, or declare. In the context of Jeremiah, this word often carries the weight of responsibility and accountability. The people are warned about the seriousness of their words, especially when they attribute them to divine revelation. Historically, false claims of divine messages were a significant issue, as they could lead the people astray. This serves as a reminder of the importance of truthfulness and integrity in speech, particularly when speaking on behalf of God. ‘This is the oracle of the LORD,’ Parallel Commentaries ... Hebrew But ifוְאִם־ (wə·’im-) Conjunctive waw | Conjunction Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not you claim, תֹּאמֵרוּ֒ (tō·mê·rū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's 559: To utter, say ‘This is the oracle מַשָּׂ֣א (maś·śā) Noun - masculine singular construct Strong's 4853: A burden, tribute, porterage, an utterance, chiefly a, doom, singing, mental, desire of the LORD,’ יְהוָה֮ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel then לָכֵ֗ן (lā·ḵên) Adverb Strong's 3651: So -- thus this is what כֹּ֚ה (kōh) Adverb Strong's 3541: Like this, thus, here, now the LORD יְהוָ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel says: אָמַ֣ר (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say Because יַ֧עַן (ya·‘an) Adverb Strong's 3282: Heed, purpose, to indicate the reason, cause you have said, אֲמָרְכֶ֛ם (’ă·mā·rə·ḵem) Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine plural Strong's 559: To utter, say ‘This is the oracle מַשָּׂ֣א (maś·śā) Noun - masculine singular construct Strong's 4853: A burden, tribute, porterage, an utterance, chiefly a, doom, singing, mental, desire of the LORD,’ יְהוָ֑ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel and I specifically told וָאֶשְׁלַ֤ח (wā·’eš·laḥ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular Strong's 7971: To send away, for, out you not לֹ֥א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no to make this claim, תֹאמְר֖וּ (ṯō·mə·rū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's 559: To utter, say Links Jeremiah 23:38 NIVJeremiah 23:38 NLT Jeremiah 23:38 ESV Jeremiah 23:38 NASB Jeremiah 23:38 KJV Jeremiah 23:38 BibleApps.com Jeremiah 23:38 Biblia Paralela Jeremiah 23:38 Chinese Bible Jeremiah 23:38 French Bible Jeremiah 23:38 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 23:38 But if you say The burden (Jer.) |