Ezekiel 37:5
New International Version
This is what the Sovereign LORD says to these bones: I will make breath enter you, and you will come to life.

New Living Translation
This is what the Sovereign LORD says: Look! I am going to put breath into you and make you live again!

English Standard Version
Thus says the Lord GOD to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.

Berean Standard Bible
This is what the Lord GOD says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will come to life.

King James Bible
Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:

New King James Version
Thus says the Lord GOD to these bones: “Surely I will cause breath to enter into you, and you shall live.

New American Standard Bible
This is what the Lord GOD says to these bones: ‘Behold, I am going to make breath enter you so that you may come to life.

NASB 1995
“Thus says the Lord GOD to these bones, ‘Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life.

NASB 1977
“Thus says the Lord GOD to these bones, ‘Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life.

Legacy Standard Bible
Thus says Lord Yahweh to these bones, ‘Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life.

Amplified Bible
Thus says the Lord GOD to these bones, ‘Behold, I will make breath enter you so that you may come to life.

Christian Standard Bible
This is what the Lord GOD says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.

Holman Christian Standard Bible
This is what the Lord GOD says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.

American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.

Contemporary English Version
"I, the LORD God, will put breath in you, and once again you will live.

English Revised Version
Thus saith the Lord GOD unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.

GOD'S WORD® Translation
This is what the Almighty LORD says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.

Good News Translation
Tell them that I, the Sovereign LORD, am saying to them: I am going to put breath into you and bring you back to life.

International Standard Version
This is what the Lord GOD says to you dry bones! 'Pay attention! I'm bringing my Spirit into you right now, and you're going to live!

Majority Standard Bible
This is what the Lord GOD says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will come to life.

NET Bible
This is what the sovereign LORD says to these bones: Look, I am about to infuse breath into you and you will live.

New Heart English Bible
Thus says the Lord GOD to these bones: 'Look, I will cause breath to enter into you, and you shall live.

Webster's Bible Translation
Thus saith the Lord GOD to these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:

World English Bible
The Lord Yahweh says to these bones: “Behold, I will cause breath to enter into you, and you will live.
Literal Translations
Literal Standard Version
Thus said Lord YHWH to these bones: Behold, I am bringing a spirit into you, and you have lived,

Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah to these bones: Lo, I am bringing into you a spirit, and ye have lived,

Smith's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah to these bones: Behold, I bring upon you the spirit, and ye lived.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord God to these bones: Behold, I will send spirit into you, and you shall live.

Catholic Public Domain Version
Thus says the Lord God to these bones: Behold, I will send spirit into you, and you shall live.

New American Bible
Thus says the Lord GOD to these bones: Listen! I will make breath enter you so you may come to life.

New Revised Standard Version
Thus says the Lord GOD to these bones: I will cause breath to enter you, and you shall live.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Thus says the LORD God to these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live;

Peshitta Holy Bible Translated
Thus says THE LORD OF LORDS to these bones: “Behold, I am bringing The Spirit into you, and you shall live!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thus saith the Lord GOD unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.

Brenton Septuagint Translation
Thus saith the Lord to these bones; Behold, I will bring upon you the breath of life:

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Valley of Dry Bones
4And He said to me, “Prophesy concerning these bones and tell them, ‘Dry bones, hear the word of the LORD! 5This is what the Lord GOD says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will come to life. 6I will attach tendons to you and make flesh grow upon you and cover you with skin. I will put breath within you so that you will come to life. Then you will know that I am the LORD.’ ”…

Cross References
Genesis 2:7
Then the LORD God formed man from the dust of the ground and breathed the breath of life into his nostrils, and the man became a living being.

John 20:22
When He had said this, He breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.

Isaiah 26:19
Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For your dew is like the dew of the morning, and the earth will bring forth her dead.

Romans 8:11
And if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead is living in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit, who lives in you.

Job 33:4
The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.

John 11:25-26
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in Me will live, even though he dies. / And everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?”

1 Corinthians 15:45
So it is written: “The first man Adam became a living being”; the last Adam a life-giving spirit.

Isaiah 42:5
This is what God the LORD says—He who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and its offspring, who gives breath to the people on it and life to those who walk in it:

2 Corinthians 5:17
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come!

Psalm 104:30
When You send Your Spirit, they are created, and You renew the face of the earth.

John 5:21
For just as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom He wishes.

Revelation 11:11
But after the three and a half days, the breath of life from God entered the two witnesses, and they stood on their feet, and great fear fell upon those who saw them.

Acts 2:24
But God raised Him from the dead, releasing Him from the agony of death, because it was impossible for death to keep Him in its grip.

Isaiah 57:16
For I will not accuse you forever, nor will I always be angry; for then the spirit of man would grow weak before Me—the breath of life I have made.

1 Peter 3:18
For Christ also suffered for sins once for all, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the body but made alive in the Spirit,


Treasury of Scripture

Thus said the Lord GOD to these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live:

I will

Ezekiel 37:9,10,14
Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live…

Genesis 2:7
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

Psalm 104:29,30
Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust…

Jump to Previous
Bones Breath Cause Enter Live Sovereign Spirit
Jump to Next
Bones Breath Cause Enter Live Sovereign Spirit
Ezekiel 37
1. By the resurrection of dry bones
11. the dead hope of Israel is revived
15. By the uniting of two sticks
18. is shown the incorporation of Israel into Judah
21. The promises of Christ's kingdom














This is what the Lord GOD says to these bones
The phrase begins with a declaration of divine authority. The Hebrew word for "Lord GOD" is "Adonai Yahweh," emphasizing both the sovereignty and covenantal relationship of God with His people. In the context of Ezekiel, this underscores the prophetic nature of the message. The "bones" symbolize the house of Israel, which is in a state of despair and exile. Historically, this reflects the period of Babylonian captivity, where the Israelites felt cut off and without hope. The imagery of bones is powerful, representing death and desolation, yet it is precisely to these lifeless bones that God speaks, indicating His power to bring life from death.

I will cause breath to enter you, and you will live
The Hebrew word for "breath" is "ruach," which can also mean spirit or wind. This word is rich in biblical context, as it is the same word used in Genesis 2:7 when God breathes life into Adam. The promise of breath entering the bones signifies a divine act of creation and restoration. It is a promise of revival and renewal, not just physically but spiritually. The phrase "you will live" is a powerful assurance of God's ability to restore life and hope to His people. In a broader theological context, this points to the resurrection power of God, a theme that resonates with the Christian hope of eternal life through Jesus Christ. The historical context of the Babylonian exile serves as a backdrop for this promise, highlighting God's faithfulness to His covenant and His power to redeem and restore His people, no matter how dire their circumstances.

(5) Breath.--The three words," breath," "wind," and "spirit," are represented in the Hebrew by the same word, and the context must determine which sense is intended. Similarly in Greek there is the same word for the last two of these. (Comp. John 3:5-8.)

Verse 5. - I will cause breath to eater into you; literally, I am causing breath (or, spirit) to enter into you. The real agent, therefore, in the resuscitation of the bones was to be, not the prophet or the word, but Jehovah himself; and that the end aimed at by the Divine activity was "life" shows the breath spoken of (ruach) was not to be the wind, as in ver. 9, or the Spirit, but the breath of life, as in Genesis 6:17 and Genesis 7:22 (comp. Genesis 2:7; Psalm 104:30; Isaiah 26:19).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
This is what
כֹּ֤ה (kōh)
Adverb
Strong's 3541: Like this, thus, here, now

the Lord
אֲדֹנָ֣י (’ă·ḏō·nāy)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 136: The Lord

GOD
יְהוִ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3069: YHWH

says
אָמַר֙ (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

to these
הָאֵ֑לֶּה (hā·’êl·leh)
Article | Pronoun - common plural
Strong's 428: These, those

bones:
לָעֲצָמ֖וֹת (lā·‘ă·ṣā·mō·wṯ)
Preposition-l, Article | Noun - feminine plural
Strong's 6106: A bone, the body, the substance, selfsame

I
אֲנִ֜י (’ă·nî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 589: I

will cause breath
ר֖וּחַ (rū·aḥ)
Noun - common singular
Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit

to enter you,
מֵבִ֥יא (mê·ḇî)
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

and you will live.
וִחְיִיתֶֽם׃ (wiḥ·yî·ṯem)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strong's 2421: To live, to revive


Links
Ezekiel 37:5 NIV
Ezekiel 37:5 NLT
Ezekiel 37:5 ESV
Ezekiel 37:5 NASB
Ezekiel 37:5 KJV

Ezekiel 37:5 BibleApps.com
Ezekiel 37:5 Biblia Paralela
Ezekiel 37:5 Chinese Bible
Ezekiel 37:5 French Bible
Ezekiel 37:5 Catholic Bible

OT Prophets: Ezekiel 37:5 Thus says the Lord Yahweh to these (Ezek. Eze Ezk)
Ezekiel 37:4
Top of Page
Top of Page