Esther 1:18
New International Version
This very day the Persian and Median women of the nobility who have heard about the queen’s conduct will respond to all the king’s nobles in the same way. There will be no end of disrespect and discord.

New Living Translation
Before this day is out, the wives of all the king’s nobles throughout Persia and Media will hear what the queen did and will start treating their husbands the same way. There will be no end to their contempt and anger.

English Standard Version
This very day the noble women of Persia and Media who have heard of the queen’s behavior will say the same to all the king’s officials, and there will be contempt and wrath in plenty.

Berean Standard Bible
This very day the noble women of Persia and Media who have heard about the queen’s conduct will say the same thing to all the king’s officials, resulting in much contempt and wrath.

King James Bible
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.

New King James Version
This very day the noble ladies of Persia and Media will say to all the king’s officials that they have heard of the behavior of the queen. Thus there will be excessive contempt and wrath.

New American Standard Bible
And this day the wives of the officials of Persia and Media who have heard about the queen’s conduct will talk about it to all the king’s officials, and there will be plenty of contempt and anger.

NASB 1995
“This day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen’s conduct will speak in the same way to all the king’s princes, and there will be plenty of contempt and anger.

NASB 1977
“And this day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen’s conduct will speak in the same way to all the king’s princes, and there will be plenty of contempt and anger.

Legacy Standard Bible
This day the ladies of Persia and Media who have heard of the word about the queen will speak in the same way to all the king’s princes, and there will be plenty of spite and indignation.

Amplified Bible
This [very] day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen’s refusal will speak [in the same way] to all the king’s officials, and there will be plenty of contempt and anger.

Christian Standard Bible
Before this day is over, the noble women of Persia and Media who hear about the queen’s act will say the same thing to all the king’s officials, resulting in more contempt and fury.

Holman Christian Standard Bible
Before this day is over, the noble women of Persia and Media who hear about the queen’s act will say the same thing to all the king’s officials, resulting in more contempt and fury.”

American Standard Version
And this day will the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen say the like unto all the king's princes. So will there arise much contempt and wrath.

Contemporary English Version
Before this day is over, the wives of the officials of Persia and Media will find out what Queen Vashti has done, and they will refuse to obey their husbands. They won't respect their husbands, and their husbands will be angry with them.

English Revised Version
And this day shall the princesses of Persia and Media which have heard of the deed of the queen say the like unto all the king's princes, So shall there arise much contempt and wrath.

GOD'S WORD® Translation
Today the wives of the officials in Persia and Media who have heard what the queen did will talk back to all the king's officials. There will be contempt and short tempers.

Good News Translation
When the wives of the royal officials of Persia and Media hear about the queen's behavior, they will be telling their husbands about it before the day is out. Wives everywhere will have no respect for their husbands, and husbands will be angry with their wives.

International Standard Version
This very day the wives of the officials of Persia and Media who hear the report about the queen will speak in the same way to all the officials of the king, and there will be more than enough contempt and anger.

Majority Standard Bible
This very day the noble women of Persia and Media who have heard about the queen’s conduct will say the same thing to all the king’s officials, resulting in much contempt and wrath.

NET Bible
And this very day the noble ladies of Persia and Media who have heard the matter concerning the queen will respond in the same way to all the royal officials, and there will be more than enough contempt and anger!

New Heart English Bible
Today, the princesses of Persia and Media who have heard of the queen's deed will tell all the king's officials. This will cause much contempt and wrath.

Webster's Bible Translation
Likewise will the ladies of Persia and Media say this day to all the king's princes, who have heard of the deed of the queen. Thus will there arise too much contempt and wrath.

World English Bible
Today, the princesses of Persia and Media who have heard of the queen’s deed will tell all the king’s princes. This will cause much contempt and wrath.
Literal Translations
Literal Standard Version
indeed, this day princesses of Persia and Media, who have heard the word of the queen, say [so] to all heads of the king, even according to the sufficiency of contempt and wrath.

Young's Literal Translation
yea, this day do princesses of Persia and Media, who have heard the word of the queen, say so to all heads of the king, even according to the sufficiency of contempt and wrath.

Smith's Literal Translation
And this day shall the chief ladies of Persia and Media say, which heard the word of the queen to all the chiefs of the king, and according to contempt and reproach.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And by this example all the wives of the princes of the Persians and the Medes will slight the commandments of their husbands: wherefore the king's indignation is just.

Catholic Public Domain Version
And so, by this example all the wives of the leaders of the Persians and the Medes will belittle the authority of their husbands; therefore, the indignation of the king is just.

New American Bible
This very day the Persian and Median noblewomen who hear of the queen’s conduct will recount it to all the royal officials, and disdain and rancor will abound.

New Revised Standard Version
This very day the noble ladies of Persia and Media who have heard of the queen’s behavior will rebel against the king’s officials, and there will be no end of contempt and wrath!
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Even this very day the princes of Persia and Media who have heard of the deed of the queen shall tell it to all the king's princes. Thus there shall be much contempt and wrath.

Peshitta Holy Bible Translated
Today the Princes of Persia and of Media who heard the response of the Queen of all the Princes of the King, will tell, and all the contempt and the anger.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And this day will the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen say the like unto all the king's princes. So will there arise enough contempt and wrath.

Brenton Septuagint Translation
so this day shall the other ladies of the chiefs of the Persians and Medes, having heard what she said to the king, dare in the same way to dishonour their husbands.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Queen Vashti Deposed
17For the conduct of the queen will become known to all women, causing them to despise their husbands and say, ‘King Xerxes ordered Queen Vashti to be brought before him, but she did not come.’ 18This very day the noble women of Persia and Media who have heard about the queen’s conduct will say the same thing to all the king’s officials, resulting in much contempt and wrath. 19So if it pleases the king, let him issue a royal decree, and let it be recorded in the laws of Persia and Media so that it cannot be repealed, that Vashti shall never again enter the presence of King Xerxes, and that her royal position shall be given to a woman better than she.…

Cross References
Ephesians 5:22-24
Wives, submit to your husbands as to the Lord. / For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, His body, of which He is the Savior. / Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.

Colossians 3:18
Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord.

1 Peter 3:1-6
Wives, in the same way, submit yourselves to your husbands, so that even if they refuse to believe the word, they will be won over without words by the behavior of their wives / when they see your pure and reverent demeanor. / Your beauty should not come from outward adornment, such as braided hair or gold jewelry or fine clothes, ...

1 Timothy 2:11-12
A woman must learn in quietness and full submissiveness. / I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; she is to remain quiet.

Genesis 3:16
To the woman He said: “I will sharply increase your pain in childbirth; in pain you will bring forth children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.”

1 Corinthians 11:3
But I want you to understand that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God.

1 Corinthians 14:34-35
Women are to be silent in the churches. They are not permitted to speak, but must be in submission, as the law says. / If they wish to inquire about something, they are to ask their own husbands at home; for it is dishonorable for a woman to speak in the church.

Proverbs 31:10-12
A wife of noble character, who can find? She is far more precious than rubies. / The heart of her husband trusts in her, and he lacks nothing of value. / She brings him good and not harm all the days of her life.

Titus 2:4-5
In this way they can train the young women to love their husbands and children, / to be self-controlled, pure, managers of their households, kind, and submissive to their own husbands, so that the word of God will not be discredited.

1 Samuel 15:23
For rebellion is like the sin of divination, and arrogance is like the wickedness of idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, He has rejected you as king.”

Numbers 30:3-8
And if a woman in her father’s house during her youth makes a vow to the LORD or obligates herself by a pledge, / and her father hears about her vow or pledge but says nothing to her, then all the vows or pledges by which she has bound herself shall stand. / But if her father prohibits her on the day he hears about it, then none of the vows or pledges by which she has bound herself shall stand. The LORD will absolve her because her father has prohibited her. ...

1 Kings 1:16-21
And Bathsheba bowed down in homage to the king, who asked, “What is your desire?” / “My lord,” she replied, “you yourself swore to your maidservant by the LORD your God: ‘Surely your son Solomon will reign after me, and he will sit on my throne.’ / But now, behold, Adonijah has become king, and you, my lord the king, do not know it. ...

Proverbs 21:9
Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.

Proverbs 19:13
A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.

1 Corinthians 7:4
The wife does not have authority over her own body, but the husband. Likewise the husband does not have authority over his own body, but the wife.


Treasury of Scripture

Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day to all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.

the ladies.

Jump to Previous
Act Anger Arise Behavior Captains Cause Conduct Contempt Deed Discord End Enough Heard Hearing King's Likewise Media Median Nobility Nobles Persia Persian Plenty Princes Princesses Queen Queen's Respond Shame Speak Today Way Wives Women Wrath
Jump to Next
Act Anger Arise Behavior Captains Cause Conduct Contempt Deed Discord End Enough Heard Hearing King's Likewise Media Median Nobility Nobles Persia Persian Plenty Princes Princesses Queen Queen's Respond Shame Speak Today Way Wives Women Wrath
Esther 1
1. Xerxes makes royal feasts.
10. Vashti, sent for, refuses to come.
13. Xerxes, by the counsel of Memucan, puts away Vashti, and decrees men's sovereignty.














This very day
The phrase "This very day" emphasizes the immediacy and urgency of the situation. In the context of ancient Persia, where the events of Esther unfold, the actions of the queen had immediate repercussions. The Hebrew word for "day" (יוֹם, yom) often signifies not just a 24-hour period but a significant moment in time. Here, it underscores the swift spread of news and the rapid impact of Queen Vashti's defiance.

the noble women of Persia and Media
The "noble women" refers to the wives of the high-ranking officials and leaders within the vast Persian Empire, which included Media. These women held significant social influence. Historically, Persia and Media were powerful regions, and their nobility would have been keenly aware of courtly events. The mention of both regions highlights the extensive reach of the empire and the interconnectedness of its elite.

who have heard about the queen’s conduct
The phrase "who have heard about the queen’s conduct" indicates the rapid dissemination of information within the royal court and beyond. The Hebrew root for "heard" (שָׁמַע, shama) implies not just hearing but understanding and internalizing the information. Queen Vashti's refusal to appear before King Xerxes was not just a personal act of defiance but a public spectacle that challenged societal norms.

will say the same thing
"Will say the same thing" suggests a ripple effect of behavior and attitude. The Hebrew verb for "say" (אָמַר, amar) can also mean to declare or proclaim. This implies that the noble women might feel emboldened to voice their own dissent, inspired by Vashti's actions. It reflects the potential for a shift in the social order, where the actions of one can influence many.

to all the king’s officials
The phrase "to all the king’s officials" underscores the hierarchical structure of the Persian Empire. The officials were the backbone of the administration, and their wives' attitudes could influence their own perspectives and decisions. This highlights the interconnectedness of personal and political spheres in ancient times.

resulting in much contempt and wrath
"Resulting in much contempt and wrath" captures the potential chaos and disorder that could arise from Vashti's defiance. The Hebrew word for "contempt" (בּוּז, buz) conveys disdain and scorn, while "wrath" (קָצַף, qatsaph) suggests intense anger. This reflects the cultural and political tension that could arise when traditional roles and expectations are challenged. The verse serves as a cautionary note on the consequences of defying established authority, resonating with the conservative Christian emphasis on order and respect for leadership.

(18) Translate, and this day shall the princesses of Persia and Media, which heard the affair of the queen, say . . .

Contempt and wrath.--Presumably, contemptuous defiance on the part of the wives, and anger on the part of the husbands.

Verse 18. - The ladies. Rather, "the princesses." Translate the whole passage as follows: - "Likewise shall the princesses of Persia and Media, which have heard of the deed of the queen, say this day to all the king's princes." Not only will the wives of the common people get hold of the story, and quote Vashti's example as often as they wish to disobey their husbands, but our own wives too will disobey us on the same pretext, and will begin forthwith "this day." Too much contempt and wrath. Literally, "sufficient;" but the meaning is that given by our translators - "quite enough," "more than enough." Contempt on the part of the wives; wrath on the part of the husbands.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
This
הַזֶּ֜ה (haz·zeh)
Article | Pronoun - masculine singular
Strong's 2088: This, that

very day
וְֽהַיּ֨וֹם (wə·hay·yō·wm)
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

the noble women
שָׂר֣וֹת (śā·rō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's 8282: A mistress, female noble

of Persia
פָּֽרַס־ (pā·ras-)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 6539: Persia -- a country in west Asia which conquered Babylon

and Media
וּמָדַ֗י (ū·mā·ḏay)
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strong's 4074: Media -- a son of Japheth, also his descendants and their land

who
אֲשֶׁ֤ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

have heard
שָֽׁמְעוּ֙ (šā·mə·‘ū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 8085: To hear intelligently

about
אֶת־ (’eṯ-)
Direct object marker
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

the queen's
הַמַּלְכָּ֔ה (ham·mal·kāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 4436: Queen -- a queen

conduct
דְּבַ֣ר (də·ḇar)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause

will say
תֹּאמַ֣רְנָה ׀ (tō·mar·nāh)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strong's 559: To utter, say

the same thing to all
לְכֹ֖ל (lə·ḵōl)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the king’s
הַמֶּ֑לֶךְ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

officials,
שָׂרֵ֣י (śā·rê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 8269: Chieftain, chief, ruler, official, captain, prince

resulting in much
וּכְדַ֖י (ū·ḵə·ḏay)
Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strong's 1767: Sufficiency, enough

contempt
בִּזָּי֥וֹן (biz·zā·yō·wn)
Noun - masculine singular
Strong's 963: Disesteem

and wrath.
וָקָֽצֶף׃ (wā·qā·ṣep̄)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 7110: A splinter, rage, strife


Links
Esther 1:18 NIV
Esther 1:18 NLT
Esther 1:18 ESV
Esther 1:18 NASB
Esther 1:18 KJV

Esther 1:18 BibleApps.com
Esther 1:18 Biblia Paralela
Esther 1:18 Chinese Bible
Esther 1:18 French Bible
Esther 1:18 Catholic Bible

OT History: Esther 1:18 Today the princesses of Persia and Media (Est Esth. Es)
Esther 1:17
Top of Page
Top of Page