Deuteronomy 8:16
New International Version
He gave you manna to eat in the wilderness, something your ancestors had never known, to humble and test you so that in the end it might go well with you.

New Living Translation
He fed you with manna in the wilderness, a food unknown to your ancestors. He did this to humble you and test you for your own good.

English Standard Version
who fed you in the wilderness with manna that your fathers did not know, that he might humble you and test you, to do you good in the end.

Berean Standard Bible
He fed you in the wilderness with manna that your fathers had not known, in order to humble you and test you, so that in the end He might cause you to prosper.

King James Bible
Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end;

New King James Version
who fed you in the wilderness with manna, which your fathers did not know, that He might humble you and that He might test you, to do you good in the end—

New American Standard Bible
In the wilderness it was He who fed you manna which your fathers did not know, in order to humble you and in order to put you to the test, to do good for you in the end.

NASB 1995
“In the wilderness He fed you manna which your fathers did not know, that He might humble you and that He might test you, to do good for you in the end.

NASB 1977
“In the wilderness He fed you manna which your fathers did not know, that He might humble you and that He might test you, to do good for you in the end.

Legacy Standard Bible
In the wilderness He fed you manna which your fathers did not know, that He might humble you and that He might test you, to do good for you in the end,

Amplified Bible
He fed you manna in the wilderness, [a substance] which your fathers did not know, so that He might humble you [by dependence on Him] and that He might test you, to do good [things] for you at the end.

Christian Standard Bible
He fed you in the wilderness with manna, which your ancestors had not known, in order to humble and test you, so that in the end he might cause you to prosper.

Holman Christian Standard Bible
He fed you in the wilderness with manna that your fathers had not known, in order to humble and test you, so that in the end He might cause you to prosper.

American Standard Version
who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not; that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end:

Contemporary English Version
He also gave you manna, a kind of food your ancestors had never even heard about. The LORD was testing you to make you trust him, so that later on he could be good to you.

English Revised Version
who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not; that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end:

GOD'S WORD® Translation
He was the one who fed you in the desert with manna, which your ancestors had never seen. He did this in order to humble you and test you. But he also did this so that things would go well for you in the end.

Good News Translation
In the desert he gave you manna to eat, food that your ancestors had never eaten. He sent hardships on you to test you, so that in the end he could bless you with good things.

International Standard Version
and fed you in the desert with manna that neither you nor your ancestors had known, to humble and test you so that things go well with you later.

Majority Standard Bible
He fed you in the wilderness with manna that your fathers had not known, in order to humble you and test you, so that in the end He might cause you to prosper.

NET Bible
fed you in the desert with manna (which your ancestors had never before known) so that he might by humbling you test you and eventually bring good to you.

New Heart English Bible
who fed you in the wilderness with manna, which your fathers did not know; that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at your latter end:

Webster's Bible Translation
Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end.

World English Bible
who fed you in the wilderness with manna, which your fathers didn’t know, that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at your latter end;
Literal Translations
Literal Standard Version
who is causing you to eat manna in the wilderness, which your fathers have not known, in order to humble you, and in order to try you, to do you good in your latter end;

Young's Literal Translation
who is causing thee to eat manna in the wilderness, which thy fathers have not known, in order to humble thee, and in order to try thee, to do thee good in thy latter end),

Smith's Literal Translation
He giving thee to eat manna in the desert which thy fathers knew not, in order to humble thee, and in order to try thee to do thee good in thy lost state:
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And fed thee in the wilderness with manna which thy fathers knew not. And after he had afflicted and proved thee, at the last he had mercy on thee,

Catholic Public Domain Version
and he nourished you in the wilderness with Manna, which your fathers had not known. And after he had afflicted and tested you, in the very end, he took pity on you.

New American Bible
and fed you in the wilderness with manna, a food unknown to your ancestors, that he might afflict you and test you, but also make you prosperous in the end.

New Revised Standard Version
and fed you in the wilderness with manna that your ancestors did not know, to humble you and to test you, and in the end to do you good.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Who fed you in the wilderness with manna, which your fathers did not know, that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at the end;

Peshitta Holy Bible Translated
And he fed you manna in the wilderness, that your fathers had not known, that you would be humbled and he would test you and it would be good for you at your end;
OT Translations
JPS Tanakh 1917
who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that He might afflict thee, and that He might prove thee, to do thee good at thy latter end;

Brenton Septuagint Translation
who fed thee with manna in the wilderness, which thou knewest not, and thy fathers knew not; that he might afflict thee, and thoroughly try thee, and do thee good in thy latter days.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Remember the LORD Your God
15He led you through the vast and terrifying wilderness with its venomous snakes and scorpions, a thirsty and waterless land. He brought you water from the rock of flint. 16He fed you in the wilderness with manna that your fathers had not known, in order to humble you and test you, so that in the end He might cause you to prosper. 17You might say in your heart, “The power and strength of my hands have made this wealth for me.”…

Cross References
Exodus 16:4-5
Then the LORD said to Moses, “Behold, I will rain down bread from heaven for you. Each day the people are to go out and gather enough for that day. In this way I will test whether or not they will follow My instructions. / Then on the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather on the other days.”

Exodus 16:14-15
When the layer of dew had evaporated, there were thin flakes on the desert floor, as fine as frost on the ground. / When the Israelites saw it, they asked one another, “What is it?” For they did not know what it was. So Moses told them, “It is the bread that the LORD has given you to eat.

Exodus 16:31-35
Now the house of Israel called the bread manna. It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey. / Moses said, “This is what the LORD has commanded: ‘Keep an omer of manna for the generations to come, so that they may see the bread I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.’” / So Moses told Aaron, “Take a jar and fill it with an omer of manna. Then place it before the LORD to be preserved for the generations to come.” ...

Psalm 78:23-25
Yet He commanded the clouds above and opened the doors of the heavens. / He rained down manna for them to eat; He gave them grain from heaven. / Man ate the bread of angels; He sent them food in abundance.

Nehemiah 9:20-21
You gave Your good Spirit to instruct them. You did not withhold Your manna from their mouths, and You gave them water for their thirst. / For forty years You sustained them in the wilderness, so that they lacked nothing. Their clothes did not wear out and their feet did not swell.

Psalm 105:40
They asked, and He brought quail and satisfied them with the bread of heaven.

Numbers 11:7-9
Now the manna resembled coriander seed, and its appearance was like that of gum resin. / The people walked around and gathered it, ground it on a handmill or crushed it in a mortar, then boiled it in a cooking pot or shaped it into cakes. It tasted like pastry baked with fine oil. / When the dew fell on the camp at night, the manna would fall with it.

Numbers 21:5
and spoke against God and against Moses: “Why have you led us up out of Egypt to die in the wilderness? There is no bread or water, and we detest this wretched food!”

Deuteronomy 29:5-6
For forty years I led you in the wilderness, yet your clothes and sandals did not wear out. / You ate no bread and drank no wine or strong drink, so that you might know that I am the LORD your God.

1 Corinthians 10:3-4
They all ate the same spiritual food / and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.

John 6:31-35
Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’” / Jesus said to them, “Truly, truly, I tell you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but it is My Father who gives you the true bread from heaven. / For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.” ...

John 6:49-51
Your fathers ate the manna in the wilderness, yet they died. / This is the bread that comes down from heaven, so that anyone may eat of it and not die. / I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And this bread, which I will give for the life of the world, is My flesh.”

John 6:58
This is the bread that came down from heaven. Unlike your fathers, who ate the manna and died, the one who eats this bread will live forever.”

Matthew 4:4
But Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’”

Hebrews 3:9-11
where your fathers tested and tried Me, and for forty years saw My works. / Therefore I was angry with that generation, and I said, ‘Their hearts are always going astray, and they have not known My ways.’ / So I swore on oath in My anger, ‘They shall never enter My rest.’”


Treasury of Scripture

Who fed you in the wilderness with manna, which your fathers knew not, that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at your latter end;

fed thee

Deuteronomy 8:3
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.

Exodus 16:15
And when the children of Israel saw it, they said one to another, It is manna: for they wist not what it was. And Moses said unto them, This is the bread which the LORD hath given you to eat.

he might

Deuteronomy 8:2
And thou shalt remember all the way which the LORD thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.

to do thee

Lamentations 3:26-33
It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD…

Jeremiah 24:5,6
Thus saith the LORD, the God of Israel; Like these good figs, so will I acknowledge them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for their good…

Romans 8:28
And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.

Jump to Previous
Afflict Broken Causing Desert Eat End Hearts Humble Latter Manna Order Pride Prove Something Test Thee Try Waste Wilderness
Jump to Next
Afflict Broken Causing Desert Eat End Hearts Humble Latter Manna Order Pride Prove Something Test Thee Try Waste Wilderness
Deuteronomy 8
1. An exhortation to obedience in regard to God's mercy and goodness to Israel.














He fed you in the wilderness
This phrase highlights God's provision for the Israelites during their 40-year journey in the wilderness. The Hebrew word for "fed" is "אכל" (akal), which means to eat or consume. This provision was not just physical sustenance but a demonstration of God's faithfulness and care. The wilderness, or "מדבר" (midbar), represents a place of testing and reliance on God. Historically, the wilderness journey was a formative period for Israel, teaching them dependence on God rather than on human means.

with manna
Manna, or "מן" (man), was the miraculous food provided by God. Its etymology is uncertain, but it is often associated with the question "What is it?" due to its mysterious nature. Manna symbolizes God's supernatural provision and is a type of Christ, the Bread of Life, as seen in John 6:31-35. It served as a daily reminder of God's presence and care.

which your fathers had not known
This phrase emphasizes the uniqueness of God's provision. The Hebrew word for "known" is "ידע" (yada), meaning to know or experience. The manna was unprecedented, highlighting God's ability to provide in ways beyond human understanding or expectation. It underscores the newness of God's work and His ability to do the unimaginable.

to humble and test you
The purpose of God's provision was not just sustenance but spiritual growth. The Hebrew word for "humble" is "ענה" (anah), meaning to afflict or humble. The testing, "נסה" (nasah), was to refine and prove their faith. This process of humbling and testing was meant to develop trust and obedience in God, teaching reliance on Him alone.

so that in the end
This phrase points to the ultimate purpose of God's actions. The Hebrew "אחרית" (acharit) refers to the latter end or future. God's dealings with Israel were not arbitrary but aimed at a future outcome. It reflects the biblical principle that God's discipline and provision are for our ultimate good and His glory.

He might cause you to prosper
The Hebrew word for "prosper" is "יטב" (yatab), meaning to do good or make well. God's intention was to bless and prosper Israel, not just materially but spiritually. This prosperity is contingent upon obedience and faithfulness to God. It serves as a reminder that God's plans for His people are for their welfare and flourishing, aligning with the promise in Jeremiah 29:11.

Verse 16. - The grand end of all God's dealings with the Israelites in the desert, both the trials to which they were subjected and the benefits they received, was that he might do them good ultimately. Thy latter end; not the end of life, as in Numbers 23:10, but the state ensuing on the termination of their period of discipline and probation in the desert (cf. Job 8:7; Job 42:12; 2 Peter 2:20). God thus dealt with the Israelites as he still deals with his people; he afflicts them not for his pleasure but for their profit (Hebrews 11:12); he subjects them to trial and varied discipline that he may fit them for the rest and joy that in the end are to be theirs.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
He fed you
הַמַּֽאֲכִ֨לְךָ֥ (ham·ma·’ă·ḵil·ḵā)
Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 398: To eat

in the wilderness
בַּמִּדְבָּ֔ר (bam·miḏ·bār)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 4057: A pasture, a desert, speech

with manna
מָן֙ (mān)
Noun - masculine singular
Strong's 4478: Manna (a kind of bread)

that
אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

your fathers
אֲבֹתֶ֑יךָ (’ă·ḇō·ṯe·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 1: Father

had not
לֹא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

known,
יָדְע֖וּן (yā·ḏə·‘ūn)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural | Paragogic nun
Strong's 3045: To know

in order to
לְמַ֣עַן (lə·ma·‘an)
Conjunction
Strong's 4616: Purpose -- intent

humble you
עַנֹּֽתְךָ֗ (‘an·nō·ṯə·ḵā)
Verb - Piel - Infinitive construct | second person masculine singular
Strong's 6031: To be bowed down or afflicted

and test you,
נַסֹּתֶ֔ךָ (nas·sō·ṯe·ḵā)
Verb - Piel - Infinitive construct | second person masculine singular
Strong's 5254: To test, to attempt

so that in the end
בְּאַחֲרִיתֶֽךָ׃ (bə·’a·ḥă·rî·ṯe·ḵā)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 319: The last, end, the future, posterity

He might cause you to prosper.
לְהֵיטִֽבְךָ֖ (lə·hê·ṭiḇ·ḵā)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | second person masculine singular
Strong's 3190: To be good, well, glad, or pleasing


Links
Deuteronomy 8:16 NIV
Deuteronomy 8:16 NLT
Deuteronomy 8:16 ESV
Deuteronomy 8:16 NASB
Deuteronomy 8:16 KJV

Deuteronomy 8:16 BibleApps.com
Deuteronomy 8:16 Biblia Paralela
Deuteronomy 8:16 Chinese Bible
Deuteronomy 8:16 French Bible
Deuteronomy 8:16 Catholic Bible

OT Law: Deuteronomy 8:16 Who fed you in the wilderness (Deut. De Du)
Deuteronomy 8:15
Top of Page
Top of Page