Jeremiah 50:6
My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(6) My people hath been lost sheep . . .—We note as interesting the dominance of this imagery here as in Isaiah 53:6; Ezekiel 34:5. The “shepherds” are, as ever, the kings and civil rulers of the people. In the “mountains” and “hills” we see partly the natural surroundings of the imagery, partly a special reference to the idolatrous worship of the high places (Jeremiah 3:2; Jeremiah 3:6). The Hebrew text as it stands gives, they have led them on seducing mountains, i.e., the “high places” which had so strange a fascination for them. The Authorised version follows the marginal reading of the Hebrew. The “forgotten resting place,” or, perhaps, the fold, is, as in Jeremiah 50:7, the “habitation of justice,” the true pasturage, the righteousness which is found in fellowship with Jehovah Himself.

Jeremiah 50:6-7. My people hath been lost sheep — All men are compared to sheep that go astray, Isaiah 53:6. Here this character is applied to the Jews, whom God calls his people, because of the ancient covenant made with their fathers. They are said to have been lost, either on account of their captivity, being cast out of the land which God gave them, as sheep are lost out of their pasture, or in respect of their idolatries and other sins. Their shepherds have caused them to go astray — Their civil and ecclesiastical governors have been the principal causes of their sins and miseries: the former, by their wicked commands and example, the latter also by example as well as doctrine. They have turned them away on the mountains — They have turned them aside from the right worship of God, performed at the temple, to sacrifice to idols upon the mountains and high places. He alludes to sheep straying hither and thither, through the windings and turnings of the mountains. They have gone from mountain to hill — From one species of idolatry to another. They have forgotten their resting place — Or, their fold, namely, they have forgotten me, in whose love and service, in whose favour, protection; and care they could only find rest, safety, and comfort. All that found them have devoured them — They have been a prey to their enemies on all sides. And their adversaries said, We offend not — “In making them captives. Jeremiah introduces the Chaldeans speaking thus by the truest prosopopœia; for it could not be but the Chaldeans must have known those things which the prophets had foretold concerning the future captivity of the Jews; Nebuchadnezzar is a witness, who gave his captains orders to preserve Jeremiah:” see Houbigant. Because they have sinned against the Lord, the habitation of justice — A refuge and protection for those that are just and good, and consequently one that would not have cast off the Jews if they had not first forsaken him. This interpretation supposes God to be here called, The habitation of justice, which he undoubtedly is, but whether the Chaldeans would term him so may be a question. Others, therefore, think the preposition in is understood, making this the aggravation of the Jews’ sins, that they were committed in a land which ought to have been a habitation of justice. Thus it is said, (Isaiah 26:10,) that the wicked man will deal unjustly in a land of uprightness.

50:1-7 The king of Babylon was kind to Jeremiah, yet the prophet must foretell the ruin of that kingdom. If our friends are God's enemies, we dare not speak peace to them. The destruction of Babylon is spoken of as done thoroughly. Here is a word for the comfort of the Jews. They shall return to their God first, then to their own land; the promise of their conversion and reformation makes way for the other promises. Their tears flow not from the sorrow of the world, as when they went into captivity, but from godly sorrow. They shall seek after the Lord as their God, and have no more to do with idols. They shall think of returning to their own country. This represents the return of poor souls to God. In true converts there are sincere desires to attain the end, and constant cares to keep in the way. Their present case is lamented as very sad. The sins of professing Christians never will excuse those who rejoice in destroying them.Their shepherds ... mountains - Some translate it: Their shepherds, i. e., civil rulers (Jeremiah 2:8 note) "have led them astray upon the seducing moutains." - the mountains being the usual places where idolatry was practiced.

Their restingplace - Their fold Psalm 23:2.

6. (Isa 53:6).

on the mountains—whereon they sacrificed to idols (Jer 2:20; 3:6, 23).

resting-place—for the "sheep," continuing the image; Jehovah is the resting-place of His sheep (Mt 11:28). They rest in His "bosom" (Isa 40:11). Also His temple at Zion, their "rest," because it is His (Ps 132:8, 14).

My people hath been lost sheep: all men are compared to sheep that go astray, Isaiah 53:6; here it is applied to the Jews, who are called the Lord’s people, by reason of the ancient covenant God made with their fathers; they are said to be lost, either with respect to their captivity, being cast out of the land which God gave them for pastures, or in respect of their idolatry.

Their shepherds have caused them to go astray; their civil and ecclesiastical governors have been a cause of it. The former by their wicked commands forcing them to idolatry and superstition, or at least by their wicked example setting them an example, and by their ill government conniving at them in their idolatrous practices, for which they are gone into captivity. Their priests, and ecclesiastical governors, teaching them such practices, and encouraging them by their own examples, and promising them impunity and security in them.

They have turned them away on the mountains; either they have been a cause of their offering sacrifices to idols upon the mountains, or of their being carried into captivity over the mountains. They have gone from mountain to hill; either wandering up and down in a strange land, or in their way thither, or running from one species of idolatry to another. They have forgotten their resting place; they have forgotten the land of Canaan, which I gave them for a resting-place after their toilsome travel in the wilderness; or (as some would have it) they have forgotten me who am their rest.

My people hath been lost sheep,.... like lost sheep, without a shepherd, going astray the fold, wandering from place to place, having none to take care of them, guide and direct them, or to go in and out before them, and lead them into suitable pastures; so it was with the Jews in the Babylonish captivity, and so it is with them now, and yet the Lord's people still in some sense; he has a design of grace concerning them, a store of mercy for them, and thoughts of peace towards them, which will take place in due time; and such is the case of all God's elect in a state of nature, they are sheep, but lost sheep, and yet his people;

their shepherds have caused them to go astray; from God and his worship, from the true religion; so their civil and ecclesiastical governors, their kings, princes, priests, and prophets, were the causes of leading them into errors, by their laws, doctrines, and examples; so Jarchi and Kimchi interpret it of their kings; but the Targum seems to understand it of other kings, that carried them captive,

"kings carried them away, rulers spoiled them;''

so their priests and Rabbins now cause them to err from the true Messiah, his Gospel and ordinances, as their false Christs and false prophets have done in all ages since the times of Christ;

they have turned them away on the mountains; or, "to" them (e); where idols were worshipped, as Jarchi; this was their case before and at the Babylonish captivity, though never since: or, "from the mountains" (f); from the mountains of Israel, and the good pastures there; from the Gospel of Christ, and the ordinances of it;

they have gone from mountain to hill; from one religion to another, from duty to duty, seeking rest and happiness there, in the law of Moses, and traditions of the elders; or from kingdom to kingdom, wandering about from place to place, as they do to this day;

they have forgotten their resting place; either the land of Canaan, which was their rest, Deuteronomy 12:9; or rather God himself, the resting place of his people, Psalm 116:7; or the Lord Jesus Christ, in whose person, blood, righteousness, sacrifice, and fulness, is the true rest of his people; and which is forgotten when men rest in themselves and their duties, and seek elsewhere than in Christ for peace and comfort.

(e) "ad montes", Vatablus. So R. Jonah in Ben Melech. (f) "A montibus", Piscator.

My people have been lost sheep: their {f} shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from {g} mountain to hill, they have forgotten their restingplace.

(f) Their governors and ministers by their examples have provoked them to idolatry.

(g) They have committed idolatry in every place.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
6. they have turned them away on the mountains] The consonants of the MT. should be rendered on the seducing or apostate mountains, but the variant (as in E.VV.) is probably right. It may refer to idolatrous worship, the mountains furnishing its favourite seats. But it is perhaps better to make the expression a metaphorical one, and consider mountains to be contrasted with fertile pastures representing safe and pious lives in Jehovah’s favour. Their guides have led them to bleak, barren, dangerous regions, where they have lost themselves.

Verse 6. - Lost sheep. Not merely with reference to the scattering of the Captivity (as in Isaiah 27:13, where the Authorized Version has "ready to perish"), but to the transgressions of the Law of God, of which the Jews had been constantly guilty (comp. Psalm 119:176; Isaiah 53:6). Their shepherds... mountains. This is the marginal correction in the Hebrew Bible; the text has, "Their shepherds have caused them to go astray upon the seducing mountains" - a strange expression, which is, however, defended by Naegelsbach on the ground of Jeremiah 2:20; Jeremiah 3:2, 23; Jeremiah 17:2. Their resting place; literally, their couching place; i.e. their pasture, Jehovah, at once their Pasture (ver. 7) and their true Shepherd (Psalm 23:1). Jeremiah 50:6Then, when Babylon shall have fallen, the children of Israel and Judah return out of their captivity, seeking Jahveh their God with tears of repentance, and marching to Zion, for the purpose of joining themselves to Him in an eternal covenant. The fall of Babylon has the deliverance of Israel as its direct result. The prophet views this in such a way, that all the steps in the fulfilment (the return from Babylon, the reunion of the tribes previously separated, their sincere return to the Lord, and the making of a new covenant that shall endure for ever), which will actually follow successively in long periods, are taken together into one view. By the statement made regarding the time, "In those days, and at that time," the fall of Babylon and the deliverance of Israel (which Jeremiah sees in the spirit as already begun) are marked out as belonging to the future. Israel and Judah come together, divided no more; cf. Jeremiah 3:18. "Going and weeping they go," i.e., they always go further on, weeping: cf. Jeremiah 41:6; 2 Samuel 3:16; Ewald, 280, b. Cf. also Jeremiah 3:21; Jeremiah 31:9. Seeking the Lord their God, they ask for Zion, i.e., they ask after the way thither; for in Zion Jahveh has His throne. "The way hither" (i.e., to Jerusalem) "is their face," sc. directed. "Hither" points to the place of the speaker, Jerusalem. באוּ are imperatives, and words with which those who are returning encourage one another to a close following of the Lord their God. נלווּ is imperative for ילּווּ, like נקבּצוּ in Isaiah 43:9, Joel 3:11; cf. Ewald, 226, c. It cannot be the imperfect, because the third person gives no sense; hence Graf would change the vowels, and read נלוה. But suspicion is raised against this by the very fact that, excepting Ecclesiastes 8:15, לוה, in the sense of joining oneself to, depending on, occurs only in the Niphal. בּרית עולם is a modal accusative: "in an eternal covenant which shall not be forgotten," i.e., which we will not forget, will not break again. In fact, this is the new covenant which the Lord, according to Jeremiah 31:31., will make in time to come with His people. But here this side of the matter is withdrawn from consideration; for the point treated of is merely what Israel, in his repentant frame and returning to God, vows he shall do.

Israel comes to this determination in consequence of the misery into which he has fallen because of his sins, Jeremiah 50:5-7. Israel was like a flock of lost sheep which their shepherds had led astray. צאן , a flock of sheep that are going to ruin. The participle in the plural is joined with the collective noun ad sensum, to show what is imminent or is beginning to happen. The verb היה points to the subject צאן; hence the Qeri היוּ is unnecessary. The plural suffixes of the following clause refer to עמּי as a collective. The shepherds led the people of God astray on הרים שׁובבים (a local accusative; on the Kethib שׁובבים, cf. Jeremiah 31:32; Jeremiah 49:4; it is not to be read שׁובבים), mountains that render people faithless. These mountains were so designated because they were the seats of that idolatry which had great power of attraction for a sinful people, so that the seduction or alienation of the people from their God is ascribed to them. שׁובב is used in the sense which the verb has in Isaiah 47:10. The Qeri שׁובבוּם gives the less appropriate idea, "the shepherds made the sheep stray." Hitzig's translation, "they drove them along the mountain," does to suit the verb שׁובב. Moreover, the mountains in themselves do not form unsuitable pasture-ground for sheep, and הרים does not mean "a bare, desolate mountain-range." The objection to our view of הרים, that there is no very evident proof that worship on high places is referred to (Graf), is pure fancy, and the reverse only is true. For the words which follow, "they (the sheep) went from mountain to hill, and forgot their resting-place," have no meaning whatever, unless they are understood of the idolatrous dealings of Israel. The resting-place of the sheep (רבחם, the place where the flocks lie down to rest), according to Jeremiah 50:7, is Jahveh, the hope of their fathers. Their having forgotten this resting-place is the result of their going from mountain to hill: these words undeniably point to the idolatry of the people on every high hill (Jeremiah 2:20; Jeremiah 3:2; Jeremiah 17:2, etc.).

Links
Jeremiah 50:6 Interlinear
Jeremiah 50:6 Parallel Texts


Jeremiah 50:6 NIV
Jeremiah 50:6 NLT
Jeremiah 50:6 ESV
Jeremiah 50:6 NASB
Jeremiah 50:6 KJV

Jeremiah 50:6 Bible Apps
Jeremiah 50:6 Parallel
Jeremiah 50:6 Biblia Paralela
Jeremiah 50:6 Chinese Bible
Jeremiah 50:6 French Bible
Jeremiah 50:6 German Bible

Bible Hub














Jeremiah 50:5
Top of Page
Top of Page