Verse (Click for Chapter) New International Version Her husband, however, went with her, weeping behind her all the way to Bahurim. Then Abner said to him, “Go back home!” So he went back. New Living Translation Palti followed along behind her as far as Bahurim, weeping as he went. Then Abner told him, “Go back home!” So Palti returned. English Standard Version But her husband went with her, weeping after her all the way to Bahurim. Then Abner said to him, “Go, return.” And he returned. Berean Standard Bible Her husband followed her, weeping all the way to Bahurim. Then Abner said to him, “Go back.” So he returned home. King James Bible And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned. New King James Version Then her husband went along with her to Bahurim, weeping behind her. So Abner said to him, “Go, return!” And he returned. New American Standard Bible And her husband went with her, weeping as he went, following her as far as Bahurim. Then Abner said to him, “Go, return.” So he returned. NASB 1995 But her husband went with her, weeping as he went, and followed her as far as Bahurim. Then Abner said to him, “Go, return.” So he returned. NASB 1977 But her husband went with her, weeping as he went, and followed her as far as Bahurim. Then Abner said to him, “Go, return.” So he returned. Legacy Standard Bible But her husband went with her, weeping as he went, and followed her as far as Bahurim. Then Abner said to him, “Go, return.” So he returned. Amplified Bible But her husband went with her, weeping continually behind her as far as Bahurim. Then Abner told him, “Go, return.” And he did so. Christian Standard Bible Her husband followed her, weeping all the way to Bahurim. Abner said to him, “Go back.” So he went back. Holman Christian Standard Bible Her husband followed her, weeping all the way to Bahurim. Abner said to him, “Go back.” So he went back. American Standard Version And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return: and he returned. Aramaic Bible in Plain English And her husband went on walking and weeping after her unto Bayth Khorim, and Abnir said to him: “Go back!” And he went back Brenton Septuagint Translation And her husband went with her weeping behind her as far as Barakim. And Abenner said to him, Go, return; and he returned. Contemporary English Version Paltiel followed Michal and the men all the way to Bahurim, crying as he walked. But he went back home after Abner ordered him to leave. Douay-Rheims Bible And her husband followed her, weeping as far as Bahurim: and Abner said to him: Go and return. And he returned. English Revised Version And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return: and he returned. GOD'S WORD® Translation Her husband went with her and cried over her all the way to Bahurim. "Go home," Abner told him. So he went home. Good News Translation Paltiel followed her all the way to the town of Bahurim, crying as he went. But when Abner said, "Go back home," he did. International Standard Version Her husband accompanied her, crying as he followed after her all the way to Bahurim, where Abner told him, "Leave! Go back!" So he went back. JPS Tanakh 1917 And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him: 'Go, return'; and he returned. Literal Standard Version and her husband goes with her, going on and weeping behind her, to Bahurim, and Abner says to him, “Go, return”; and he turns back. Majority Standard Bible Her husband followed her, weeping all the way to Bahurim. Then Abner said to him, “Go back.” So he returned home. New American Bible who followed her weeping as far as Bahurim. But Abner said to him, “Go back!” So he turned back. NET Bible Her husband went along behind her, weeping all the way to Bahurim. Finally Abner said to him, "Go back!" So he returned home. New Revised Standard Version But her husband went with her, weeping as he walked behind her all the way to Bahurim. Then Abner said to him, “Go back home!” So he went back. New Heart English Bible Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then Abner said to him, "Go. Return." So he returned. Webster's Bible Translation And her husband went with her, weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned. World English Bible Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then Abner said to him, “Go! Return!” and he returned. Young's Literal Translation and her husband goeth with her, going on and weeping behind her, unto Bahurim, and Abner saith unto him, 'Go, turn back;' and he turneth back. Additional Translations ... Audio Bible Context Abner Joins David…15So Ish-bosheth sent and took Michal from her husband Paltiel son of Laish. 16Her husband followed her, weeping all the way to Bahurim. Then Abner said to him, “Go back.” So he returned home. 17Now Abner conferred with the elders of Israel and said, “In the past you sought David as your king.… Cross References 2 Samuel 3:15 So Ish-bosheth sent and took Michal from her husband Paltiel son of Laish. 2 Samuel 16:5 As King David approached Bahurim, a man from the family of the house of Saul was just coming out. His name was Shimei son of Gera, and as he approached, he kept yelling out curses. 2 Samuel 17:18 But a young man did see them and told Absalom. So the two left quickly and came to the house of a man in Bahurim. He had a well in his courtyard, and they climbed down into it. 2 Samuel 19:16 Then Shimei son of Gera, a Benjamite from Bahurim, hurried down with the men of Judah to meet King David, 2 Samuel 23:31 Abi-albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite, Jeremiah 41:6 And Ishmael son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping as he went. When Ishmael encountered the men, he said, "Come to Gedaliah son of Ahikam." Treasury of Scripture And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned. along weeping [heb] going and weeping Proverbs 9:17,18 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant… Bahurim 2 Samuel 16:5 And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came forth, and cursed still as he came. 2 Samuel 17:18 Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man's house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down. 2 Samuel 19:16 And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David. Jump to Previous Abner Bahurim Bahu'rim Far Followed Home However Husband Turn Turneth Way WeepingJump to Next Abner Bahurim Bahu'rim Far Followed Home However Husband Turn Turneth Way Weeping2 Samuel 3 1. During the war David becomes stronger2. Six sons are born to him in Hebron 6. Abner, displeased with Ishbosheth 7. revolts to David 13. David requires as a condition to bring him his wife Michal 17. Abner confers with the Israelites, feasted by David, and dismissed 22. Joab returning from battle, is displeased with the king, and kills Abner 28. David curses Joab 31. and mourns for Abner (16) Weeping behind her.--Phaltiel appears to have been sincerely attached to Michal, and it may be supposed that his affection was reciprocated. But it is to be remembered that she was not rightfully his wife, and that David's claim was prior as well as better. According to 1Samuel 25:44, Phaltiel was of Gallim, a place thought, from the connection in which it is mentioned in Isaiah 10:30, to have been in Benjamin, and not far from Gibeah; but he had probably crossed the Jordan with the adherents of the house of Saul. Bahurim was on the road from the Mount of Olives to the Jordan valley, and hence on the way from Mahanaim to Hebron, and a long distance from the former. It was the residence of Shimei (2Samuel 16:5), and the place of concealment of David's messengers, Jonathan and Ahimaaz (2Samuel 17:18).Verse 16. - Her husband went with her along weeping behind her. "Along weeping" is a very awkward rendering of the Hebrew phrase, "going and weeping." The Revised Version is far better, "weeping as he went and followed her." Phaltiel had been Michal's husband for eight or nine years, and his sorrow at losing her excites sympathy for them both. They had evidently loved one another, and she was now going to be but one of many wives; and though David may have desired her restoration because he valued her and cherished the remembrance of their youthful affection, yet there was a large admixture of political motive in his conduct. At Gallim she had been Phaltiel's one jewel, and had been loved for her own sake; at Hebron she would have many rivals. But women of royal rank have often to pay the price of sacrificed affections for the ends of statecraft. Near Bahurim, on the road from Jerusalem to Gilgal, in the valley of the Jordan, the convoy approached the borders of Judah, and Abner will not allow the weeping husband to enter David's dominions. Painful as was his fate, he had himself done wrong in marrying another man's wife; and if he was weeping now, we may well believe that David had felt equal anguish when Michal was torn from him and sold to another, - for fathers in those days received instead of giving a dowry upon the marriage of their daughters. Saul in this matter was most to blame, and if he had not committed this wrong, David might never have sought an evil solace in multiplying to himself other wives Parallel Commentaries ... Hebrew Her husbandאִישָׁ֗הּ (’î·šāh) Noun - masculine singular construct | third person feminine singular Strong's 376: A man as an individual, a male person followed וַיֵּ֨לֶךְ (way·yê·leḵ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk her, אַחֲרֶ֖יהָ (’a·ḥă·re·hā) Preposition | third person feminine singular Strong's 310: The hind or following part weeping וּבָכֹ֛ה (ū·ḇā·ḵōh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Infinitive absolute Strong's 1058: To weep, to bemoan all the way to עַד־ (‘aḏ-) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while Bahurim. בַּֽחֻרִ֑ים (ba·ḥu·rîm) Noun - proper - feminine singular Strong's 980: Bahurim -- 'young men's village', a city in Benjamin Then Abner אַבְנֵ֛ר (’aḇ·nêr) Noun - proper - masculine singular Strong's 74: Abner -- 'my father is a lamp', an Israelite name said וַיֹּ֨אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to him, אֵלָ֥יו (’ê·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 413: Near, with, among, to “Go back.” שׁ֖וּב (šūḇ) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again So he returned [home]. וַיָּשֹֽׁב׃ (way·yā·šōḇ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again Links 2 Samuel 3:16 NIV2 Samuel 3:16 NLT 2 Samuel 3:16 ESV 2 Samuel 3:16 NASB 2 Samuel 3:16 KJV 2 Samuel 3:16 BibleApps.com 2 Samuel 3:16 Biblia Paralela 2 Samuel 3:16 Chinese Bible 2 Samuel 3:16 French Bible 2 Samuel 3:16 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 3:16 Her husband went with her weeping as (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |