2 Samuel 18:22
New International Version
Ahimaaz son of Zadok again said to Joab, “Come what may, please let me run behind the Cushite.” But Joab replied, “My son, why do you want to go? You don’t have any news that will bring you a reward.”

New Living Translation
But Ahimaaz continued to plead with Joab, “Whatever happens, please let me go, too.” “Why should you go, my son?” Joab replied. “There will be no reward for your news.”

English Standard Version
Then Ahimaaz the son of Zadok said again to Joab, “Come what may, let me also run after the Cushite.” And Joab said, “Why will you run, my son, seeing that you will have no reward for the news?”

Berean Standard Bible
Ahimaaz son of Zadok, however, persisted and said to Joab, “No matter what, please let me also run behind the Cushite!” “My son,” Joab replied, “why do you want to run, since you will not receive a reward?”

King James Bible
Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?

New King James Version
And Ahimaaz the son of Zadok said again to Joab, “But whatever happens, please let me also run after the Cushite.” So Joab said, “Why will you run, my son, since you have no news ready?”

New American Standard Bible
However, Ahimaaz the son of Zadok said once more to Joab, “But whatever happens, please let me also run after the Cushite.” And Joab said, “Why would you run, my son, since you will have no messenger’s reward for going?”

NASB 1995
Now Ahimaaz the son of Zadok said once more to Joab, “But whatever happens, please let me also run after the Cushite.” And Joab said, “Why would you run, my son, since you will have no reward for going?”

NASB 1977
Now Ahimaaz the son of Zadok said once more to Joab, “But whatever happens, please let me also run after the Cushite.” And Joab said, “Why would you run, my son, since you will have no reward for going?”

Legacy Standard Bible
Now Ahimaaz the son of Zadok said once more to Joab, “But whatever happens, please let me also run after the Cushite.” And Joab said, “Why would you run, my son, since you will have no reward for going?”

Amplified Bible
Then Ahimaaz the son of Zadok said again to Joab, “But whatever happens, please let me also run after the Cushite.” Joab said, “Why should you run, my son, seeing you will have no messenger’s reward for going [because you have only bad news]?”

Christian Standard Bible
However, Ahimaaz son of Zadok persisted and said to Joab, “No matter what, please let me also run behind the Cushite! ” Joab replied, “My son, why do you want to run since you won’t get a reward? ”

Holman Christian Standard Bible
However, Ahimaaz son of Zadok persisted and said to Joab, “No matter what, please let me also run behind the Cushite!” Joab replied, “My son, why do you want to run since you won’t get a reward?"”

American Standard Version
Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou wilt have no reward for the tidings?

Contemporary English Version
Ahimaaz spoke to Joab again, "No matter what happens, I still want to go. And besides, the Ethiopian has already left." Joab said, "Why should you go? You won't get a reward for the news you have!"

English Revised Version
Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou wilt have no reward for the tidings?

GOD'S WORD® Translation
Ahimaaz, Zadok's son, spoke to Joab again, "Whatever may happen, I also want to run after the Sudanese messenger." "Now, son, why should you deliver the message?" Joab asked. "You won't be rewarded for this news."

Good News Translation
Ahimaaz insisted, "I don't care what happens; please let me take the news also." "Why do you want to do it, my son?" Joab asked. "You will get no reward for it."

International Standard Version
"Please," Zadok's son Ahimaaz continued, "No matter what happens, let me follow the Ethiopian!" Joab asked him, "Why this request to run, my son? There's no reward in it for you."

Majority Standard Bible
Ahimaaz son of Zadok, however, persisted and said to Joab, ?No matter what, please let me also run behind the Cushite!? ?My son,? Joab replied, ?why do you want to run, since you will not receive a reward??

NET Bible
Ahimaaz the son of Zadok again spoke to Joab, "Whatever happens, let me go after the Cushite." But Joab said, "Why is it that you want to go, my son? You have no good news that will bring you a reward."

New Heart English Bible
Then Ahimaaz the son of Zadok said again to Joab, "Whatever happens, please let me go after the Cushite." But Joab said, "Why do you want to run, my son, since you will have no reward for the news?"

Webster's Bible Translation
Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But however, let me also, I pray thee, run after Cushi. And Joab said, Why wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?

World English Bible
Then Ahimaaz the son of Zadok said yet again to Joab, “But come what may, please let me also run after the Cushite.” Joab said, “Why do you want to run, my son, since you will have no reward for the news?”
Literal Translations
Literal Standard Version
And Ahimaaz son of Zadok adds again and says to Joab, “And whatever it is, please let me run, I also, after the Cushite.” And Joab says, “Why [is] this—you are running, my son, and [there are] no tidings found from you?”

Young's Literal Translation
And Ahimaaz son of Zadok addeth again, and saith unto Joab, 'And whatever it be, let me run, I pray thee, I also, after the Cushite.' And Joab saith, 'Why is this -- thou art running, my son, and for thee there are no tidings found?' --

Smith's Literal Translation
And Ahimaaz, son of Zadok will yet add, and say to Joab, What will be, I will run now, also I, after Cushi. And Joab will say, Wherefore this runnest thou my son, and goest, not finding good tidings?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then Achimaas the son of Sadoc said to Joab again: Why might not I also run after Chusai? And Joab said to him: Why wilt thou run, my son? thou wilt not be the bearer of good tidings.

Catholic Public Domain Version
And Ahimaaz, the son of Zadok, said to Joab again, “What prevents me from running after Hushai also?” And Joab said to him: “Why do you want to run, my son? You would not be the bearer of good news.”

New American Bible
But Ahimaaz, son of Zadok, said to Joab again, “Come what may, permit me also to run after the Cushite.” Joab replied: “Why do you want to run, my son? You will receive no reward.”

New Revised Standard Version
Then Ahimaaz son of Zadok said again to Joab, “Come what may, let me also run after the Cushite.” And Joab said, “Why will you run, my son, seeing that you have no reward for the tidings?”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then Ahimaaz the son of Zadok said again to Joab, Why should not I too run after Cushi? And Joab said to him, Why will you run, my son, seeing no one will give you a reward for the tidings?

Peshitta Holy Bible Translated
And Akhimaz son of Tsaduq ran again and he said to Yuab: “What then, shall I run also? Shall I go after Kushi? Yuab said to him: “Why are you running my son, because no man has given you good news?”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab: 'But come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite.' And Joab said: 'Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou wilt have no reward for the tidings?'

Brenton Septuagint Translation
And Achimaas the son of Sadoc said again to Joab, Nay, let me also run after Chusi. And Joab said, Why wouldest thou thus run, my son? attend, thou hast no tidings for profit if thou go.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
David Mourns for Absalom
21So Joab said to a Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed to Joab and took off running. 22Ahimaaz son of Zadok, however, persisted and said to Joab, “Regardless of whatever may happen, please let me also run behind the Cushite!” “My son,” Joab replied, “why do you want to run, since you will not receive a reward?” 23“No matter what, I want to run!” he replied. “Then run!” Joab told him. So Ahimaaz ran by way of the plain and outran the Cushite.…

Cross References
2 Samuel 18:19-21
Then Ahimaaz son of Zadok said, “Please let me run and tell the king the good news that the LORD has avenged him of his enemies.” / But Joab replied, “You are not the man to take good news today. You may do it another day, but you must not do so today, because the king’s son is dead.” / So Joab said to a Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed to Joab and took off running.

2 Samuel 18:23-27
“No matter what, I want to run!” he replied. “Then run!” Joab told him. So Ahimaaz ran by way of the plain and outran the Cushite. / Now David was sitting between the two gates when the watchman went up to the roof of the gateway by the wall, looked out, and saw a man running alone. / So he called out and told the king. “If he is alone,” the king replied, “he bears good news.” As the first runner drew near, ...

2 Samuel 15:1-6
Some time later, Absalom provided for himself a chariot with horses and fifty men to run ahead of him. / He would get up early and stand beside the road leading to the city gate. Whenever anyone had a grievance to bring before the king for a decision, Absalom would call out and ask, “What city are you from?” And if he replied, “Your servant is from one of the tribes of Israel,” / Absalom would say, “Look, your claims are good and right, but the king has no deputy to hear you.” ...

2 Samuel 17:17-21
Now Jonathan and Ahimaaz were staying at En-rogel, where a servant girl would come and pass along information to them. They in turn would go and inform King David, for they dared not be seen entering the city. / But a young man did see them and told Absalom. So the two left quickly and came to the house of a man in Bahurim. He had a well in his courtyard, and they climbed down into it. / Then the man’s wife took a covering, spread it over the mouth of the well, and scattered grain over it so nobody would know a thing. ...

1 Kings 1:42-43
As he was speaking, suddenly Jonathan the son of Abiathar the priest arrived. “Come in,” said Adonijah, “for you are a man of valor. You must be bringing good news.” / “Not at all,” Jonathan replied. “Our lord King David has made Solomon king.

1 Kings 2:28-30
When the news reached Joab, who had conspired with Adonijah but not with Absalom, he fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar. / It was reported to King Solomon: “Joab has fled to the tent of the LORD and is now beside the altar.” So Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying, “Go, strike him down!” / And Benaiah entered the tent of the LORD and said to Joab, “The king says, ‘Come out!’” But Joab replied, “No, I will die here.” So Benaiah relayed the message to the king, saying, “This is how Joab answered me.”

1 Chronicles 11:6
Now David had said, “Whoever is the first to strike down a Jebusite will become chief commander.” And Joab son of Zeruiah went up first, and he became the chief.

1 Chronicles 12:18
Then the Spirit came upon Amasai, the chief of the Thirty, and he said: “We are yours, O David! We are with you, O son of Jesse! Peace, peace to you, and peace to your helpers, for your God helps you.” So David received them and made them leaders of his troops.

Proverbs 25:13
Like the cold of snow in the time of harvest is a trustworthy messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.

Isaiah 52:7
How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, “Your God reigns!”

Jeremiah 51:31
One courier races to meet another, and messenger follows messenger, to announce to the king of Babylon that his city has been captured from end to end.

Matthew 28:7-8
Then go quickly and tell His disciples, ‘He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see Him.’ See, I have told you.” / So they hurried away from the tomb in fear and great joy, and ran to tell His disciples.

Mark 16:7
But go, tell His disciples and Peter, ‘He is going ahead of you into Galilee. There you will see Him, just as He told you.’”

Luke 24:9-10
And when they returned from the tomb, they reported all these things to the Eleven and to all the others. / It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them who told this to the apostles.

John 20:4-5
The two were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. / He bent down and looked in at the linen cloths lying there, but he did not go in.


Treasury of Scripture

Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray you, also run after Cushi. And Joab said, Why will you run, my son, seeing that you have no tidings ready?

howsoever [heb] be what may

Romans 1:28
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;

Ephesians 5:4
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.

Jump to Previous
Ahimaaz Cushi Cushite Cushy However Howsoever Joab News Once Please Ready Reward Run Tidings Whatever Wherefore Wilt Zadok
Jump to Next
Ahimaaz Cushi Cushite Cushy However Howsoever Joab News Once Please Ready Reward Run Tidings Whatever Wherefore Wilt Zadok
2 Samuel 18
1. David viewing the armies in their march gives them charge of Absalom
6. The Israelites are sorely smitten in the wood of ephraim
9. Absalom, hanging in an oak is slain by Joab, and cast into a pit
18. Absalom's place
19. Ahimaaz and Cushi bring tidings to David
33. David mourns for Absalom














Ahimaaz son of Zadok
Ahimaaz, the son of Zadok, is a significant figure in the narrative of King David's reign. As a priestly figure, his lineage is rooted in the Levitical priesthood, which underscores his role as a messenger of God’s will. The name "Ahimaaz" means "my brother is anger" or "brother of anger," which may reflect the passionate zeal he displays in this passage. His father, Zadok, was a high priest, indicating a heritage of spiritual leadership and loyalty to King David. This background sets the stage for Ahimaaz's eagerness to serve and deliver news, reflecting a deep commitment to his king and his God.

persisted and said to Joab
The persistence of Ahimaaz is noteworthy. The Hebrew root for "persisted" conveys a sense of insistence and determination. This reflects a character trait of resilience and dedication, which is admirable in the context of serving a higher purpose. Joab, the commander of David's army, is a seasoned warrior and leader, and his interactions with Ahimaaz reveal a dynamic of authority and mentorship. Ahimaaz's persistence in speaking to Joab highlights his eagerness to fulfill his duty, even in the face of potential danger or rejection.

Regardless of whatever may happen
This phrase captures Ahimaaz's willingness to face uncertainty and potential peril. It reflects a faith-driven courage, a readiness to accept the consequences of his actions. In the broader biblical context, this attitude is reminiscent of other figures who stepped out in faith, trusting in God's providence. Ahimaaz's resolve serves as an inspiration for believers to act with courage and conviction, trusting in God's plan despite the unknowns.

please let me also run behind the Cushite
Ahimaaz's request to run behind the Cushite is significant. The Cushite, likely an Ethiopian, was already dispatched by Joab to deliver news to King David. Ahimaaz's desire to follow indicates a sense of duty and urgency. The act of running as a messenger was a respected and critical role in ancient times, often reserved for those who were swift and reliable. Ahimaaz's plea to run "behind" the Cushite suggests humility and respect for the established order, yet also a personal desire to be part of the unfolding events.

But Joab replied, 'My son, why do you want to run
Joab's response to Ahimaaz is both paternal and pragmatic. By addressing him as "my son," Joab acknowledges a relationship that goes beyond mere military hierarchy, suggesting a level of care and concern. Joab's question, "why do you want to run," implies a consideration of the risks and rewards involved. This interaction highlights the wisdom of weighing one's motivations and the potential outcomes of our actions, a principle that resonates with the biblical call to seek God's guidance in our decisions.

since you will not receive a reward?
The concept of "reward" in this context is multifaceted. In the ancient Near Eastern culture, messengers who brought good news were often rewarded with gifts or honor. Joab's statement suggests that the news to be delivered may not be favorable, and thus, Ahimaaz might not receive the expected accolades. This serves as a reminder of the biblical principle that not all acts of service result in earthly rewards, but the true reward lies in faithful obedience to God's calling. Ahimaaz's willingness to run without the promise of reward exemplifies a selfless devotion that is commendable and worthy of emulation.

(22) No tidings ready.--The phrase is a difficult one, and is translated by the LXX. "no tidings leading to profit," and by the Vulg. "thou wilt not be a bearer of good tidings." The simplest and most probable sense is "no tidings sufficient" for a special messenger; the Cushite had already carried the news.

Verse 22. - Seeing... thou hast no tidings ready. This was not true; there were most important tidings ready. But it is the translation which is in fault. What Joab said is, "Seeing thou hast no tidings that find," that is, no message that will find for thee the king's favour and a reward.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Ahimaaz
אֲחִימַ֤עַץ (’ă·ḥî·ma·‘aṣ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 290: Ahimaaz -- 'my brother is wrath', two Israelites

son
בֶּן־ (ben-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1121: A son

of Zadok,
צָדוֹק֙ (ṣā·ḏō·wq)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 6659: Zadok -- the name of several Israelites

however, persisted
וַיֹּ֨סֶף (way·yō·sep̄)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 3254: To add, augment

and said
וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

Joab,
יוֹאָ֔ב (yō·w·’āḇ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3097: Joab -- 'the LORD is father', three Israelites

“Regardless of whatever may happen,
מָ֔ה (māh)
Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

please
נָּ֥א (nā)
Interjection
Strong's 4994: I pray', 'now', 'then'

let me
אָ֖נִי (’ā·nî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 589: I

also
גַם־ (ḡam-)
Conjunction
Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

run
אָרֻֽצָה־ (’ā·ru·ṣāh-)
Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's 7323: To run

behind
אַחֲרֵ֣י (’a·ḥă·rê)
Preposition
Strong's 310: The hind or following part

the Cushite!”
הַכּוּשִׁ֑י (hak·kū·šî)
Article | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3569: Cushite -- descendant of Cush

“My son,”
בְּנִ֔י (bə·nî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 1121: A son

Joab
יוֹאָ֗ב (yō·w·’āḇ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3097: Joab -- 'the LORD is father', three Israelites

replied,
וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“why
לָֽמָּה־ (lām·māh-)
Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

do you
אַתָּ֥ה (’at·tāh)
Pronoun - second person masculine singular
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

want to run,
רָץ֙ (rāṣ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 7323: To run

since you will not
אֵין־ (’ên-)
Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle

receive
מֹצֵֽאת׃ (mō·ṣêṯ)
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present

a reward?”
בְּשׂוֹרָ֥ה (bə·śō·w·rāh)
Noun - feminine singular
Strong's 1309: Glad tidings, reward for, good news


Links
2 Samuel 18:22 NIV
2 Samuel 18:22 NLT
2 Samuel 18:22 ESV
2 Samuel 18:22 NASB
2 Samuel 18:22 KJV

2 Samuel 18:22 BibleApps.com
2 Samuel 18:22 Biblia Paralela
2 Samuel 18:22 Chinese Bible
2 Samuel 18:22 French Bible
2 Samuel 18:22 Catholic Bible

OT History: 2 Samuel 18:22 Then said Ahimaaz the son of Zadok (2Sa iiSam 2 Sam ii sam)
2 Samuel 18:21
Top of Page
Top of Page