Verse (Click for Chapter) New International Version Your servant will cross over the Jordan with the king for a short distance, but why should the king reward me in this way? New Living Translation Just to go across the Jordan River with the king is all the honor I need! English Standard Version Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward? Berean Standard Bible Your servant could go with the king only a short distance past the Jordan; why should the king repay me with such a reward? King James Bible Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? New King James Version Your servant will go a little way across the Jordan with the king. And why should the king repay me with such a reward? New American Standard Bible Your servant would merely cross over the Jordan with the king. So why should the king compensate me with this reward? NASB 1995 “Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward? NASB 1977 “Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward? Legacy Standard Bible Your servant would merely pass over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward? Amplified Bible Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward? Christian Standard Bible Since your servant is only going with the king a little way across the Jordan, why should the king repay me with such a reward? Holman Christian Standard Bible Since your servant is only going with the king a little way across the Jordan, why should the king repay me with such a reward? American Standard Version Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? Aramaic Bible in Plain English For your Servant crosses with difficulty the Jordan with my Lord the King. Let not my Lord the King reward me this reward! Brenton Septuagint Translation Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why does the king return me this recompense? Contemporary English Version I'll cross the river with you, but I'll only go a little way on the other side. You don't have to be so kind to me. Douay-Rheims Bible I thy servant will go on a little way from the Jordan with thee: I need not this recompense. English Revised Version Thy servant would but just go over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? GOD'S WORD® Translation I'll just cross the Jordan River with you. Why should you give me such a reward? Good News Translation I don't deserve such a great reward. So I will go just a little way with you beyond the Jordan. International Standard Version Your servant will cross the Jordan River with the king for a short distance, but why should the king offer me this reward? JPS Tanakh 1917 Thy servant would but just go over the Jordan with the king; and why should the king recompense it me with such a reward? Literal Standard Version As a little thing, your servant passes over the Jordan with the king, and why does the king repay me this repayment? Majority Standard Bible Your servant could go with the king only a short distance past the Jordan; why should the king repay me with such a reward? New American Bible In escorting the king across the Jordan, your servant is doing little enough! Why should the king give me this reward? NET Bible I will cross the Jordan with the king and go a short distance. Why should the king reward me in this way? New Revised Standard Version Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king recompense me with such a reward? New Heart English Bible Your servant would but just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward? Webster's Bible Translation Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense me with such a reward? World English Bible Your servant will just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward? Young's Literal Translation As a little thing, thy servant doth pass over the Jordan with the king, and why doth the king recompense me this recompense? Additional Translations ... Audio Bible Context David's Kindness to Barzillai…35I am now eighty years old. Can I discern what is good and what is not? Can your servant taste what he eats or drinks? Can I still hear the voice of singing men and women? Why should your servant be an added burden to my lord the king? 36Your servant could go with the king only a short distance past the Jordan; why should the king repay me with such a reward? 37Please let your servant return, that I may die in my own city near the tomb of my father and mother. But here is your servant Chimham. Let him cross over with my lord the king, and do for him what is good in your sight.”… Cross References 2 Samuel 19:35 I am now eighty years old. Can I discern what is good and what is not? Can your servant taste what he eats or drinks? Can I still hear the voice of singing men and women? Why should your servant be an added burden to my lord the king? 2 Samuel 19:37 Please let your servant return, that I may die in my own city near the tomb of my father and mother. But here is your servant Chimham. Let him cross over with my lord the king, and do for him what is good in your sight." Treasury of Scripture Your servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? the king Luke 6:38 Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again. Jump to Previous Compensate Cross Desire Distance Jordan Little Merely Recompense Reward Servant Servant's Short WayJump to Next Compensate Cross Desire Distance Jordan Little Merely Recompense Reward Servant Servant's Short Way2 Samuel 19 1. Joab causes the king to cease his mourning9. The Israelites are earnest to bring the king back 11. David sends to the priest to incite them of Judah 18. Shimei is pardoned 24. Mephibosheth excused 32. Barzillai dismissed, and Chimham his son taken into the king's family 41. The Israelites expostulate with Judah for bringing home the king without them Parallel Commentaries ... Hebrew Your servantעַבְדְּךָ֛ (‘aḇ·də·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 5650: Slave, servant could go with אֶת־ (’eṯ-) Preposition Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among the king הַמֶּ֑לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king only a short distance כִּמְעַ֞ט (kim·‘aṭ) Preposition-k | Adjective - masculine singular Strong's 4592: A little, fewness, a few past יַעֲבֹ֧ר (ya·‘ă·ḇōr) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on the Jordan; הַיַּרְדֵּ֖ן (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine why וְלָ֙מָּה֙ (wə·lām·māh) Conjunctive waw | Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what should the king הַמֶּ֔לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king repay יִגְמְלֵ֣נִי (yiḡ·mə·lê·nî) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular Strong's 1580: To deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripen me with such הַזֹּֽאת׃ (haz·zōṯ) Article | Pronoun - feminine singular Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, a reward? הַגְּמוּלָ֖ה (hag·gə·mū·lāh) Article | Noun - feminine singular Strong's 1578: A dealing, recompense Links 2 Samuel 19:36 NIV2 Samuel 19:36 NLT 2 Samuel 19:36 ESV 2 Samuel 19:36 NASB 2 Samuel 19:36 KJV 2 Samuel 19:36 BibleApps.com 2 Samuel 19:36 Biblia Paralela 2 Samuel 19:36 Chinese Bible 2 Samuel 19:36 French Bible 2 Samuel 19:36 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 19:36 Your servant would but just go over (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |