Verse (Click for Chapter) New International Version The watchman called out to the king and reported it. The king said, “If he is alone, he must have good news.” And the runner came closer and closer. New Living Translation He shouted the news down to David, and the king replied, “If he is alone, he has news.” As the messenger came closer, English Standard Version The watchman called out and told the king. And the king said, “If he is alone, there is news in his mouth.” And he drew nearer and nearer. Berean Standard Bible So he called out and told the king. “If he is alone,” the king replied, “he bears good news.” As the first runner drew near, King James Bible And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. New King James Version Then the watchman cried out and told the king. And the king said, “If he is alone, there is news in his mouth.” And he came rapidly and drew near. New American Standard Bible So the watchman called out and told the king. And the king said, “If he is by himself there is good news in his mouth.” And he came nearer and nearer. NASB 1995 The watchman called and told the king. And the king said, “If he is by himself there is good news in his mouth.” And he came nearer and nearer. NASB 1977 And the watchman called and told the king. And the king said, “If he is by himself there is good news in his mouth.” And he came nearer and nearer. Legacy Standard Bible And the watchman called and told the king. And the king said, “If he is by himself there is good news in his mouth.” And he came nearer and nearer. Amplified Bible The lookout called down and told the king. The king said, “If he is alone, he has good news to tell.” And he came nearer and nearer. Christian Standard Bible He called out and told the king. The king said, “If he’s alone, he bears good news.” As the first runner came closer, Holman Christian Standard Bible He called out and told the king. The king said, “If he’s alone, he bears good news.” As the first runner came closer, American Standard Version And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. Aramaic Bible in Plain English And the Watchman called and he told the King, and the King said: “If he is alone, good news is in his mouth!” Brenton Septuagint Translation And the watchman cried out, and reported to the king. And the king said, If he be alone, there are good tidings in his mouth. And the man came and drew near. Contemporary English Version and shouted down to tell David. David answered, "If he's alone, he must have some news." The runner was getting closer, Douay-Rheims Bible And crying out he told the king: and the king said: If he be alone, there are good tidings in his mouth. And as he was coming apace, and drawing nearer, English Revised Version And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. GOD'S WORD® Translation The watchman called and alerted the king. "If he's alone," the king said, "he has good news to tell." The runner continued to come closer. Good News Translation He called down and told the king, and the king said, "If he is alone, he is bringing good news." The runner kept coming closer. International Standard Version So the watchman called out his news to the king. The king responded, "If he's alone, he's bringing some news to report." As the man continued to draw near and approach the palace, JPS Tanakh 1917 And the watchman cried, and told the king. And the king said: 'If he be alone, there is tidings in his mouth.' And he came apace, and drew near. Literal Standard Version And the watchman calls, and declares [it] to the king, and the king says, “If [he is] by himself, tidings [are] in his mouth”; and he comes, coming on and drawing near. Majority Standard Bible So he called out and told the king. “If he is alone,” the king replied, “he bears good news.” As the first runner drew near, New American Bible The lookout shouted to inform the king, who said, “If he is alone, he has good news to report.” As he kept coming nearer, NET Bible So the watchman called out and informed the king. The king said, "If he is by himself, he brings good news." The runner came ever closer. New Revised Standard Version The sentinel shouted and told the king. The king said, “If he is alone, there are tidings in his mouth.” He kept coming, and drew near. New Heart English Bible And the watchman called out, and told the king. And the king said, "If he is alone, there is good news in his mouth." And he came closer and closer. Webster's Bible Translation And the watchman called, and told the king. And the king said, If he is alone there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. World English Bible The watchman shouted and told the king. The king said, “If he is alone, there is news in his mouth.” He came closer and closer. Young's Literal Translation And the watchman calleth, and declareth to the king, and the king saith, 'If by himself, tidings are in his mouth;' and he cometh, coming on and drawing near. Additional Translations ... Audio Bible Context David Mourns for Absalom…24Now David was sitting between the two gates when the watchman went up to the roof of the gateway by the wall, looked out, and saw a man running alone. 25So he called out and told the king. “If he is alone,” the king replied, “he bears good news.” As the first runner drew near, 26the watchman saw another man running, and he called out to the gatekeeper, “Look! Another man is running alone!” “This one also brings good news,” said the king.… Cross References 2 Samuel 18:24 Now David was sitting between the two gates when the watchman went up to the roof of the gateway by the wall, looked out, and saw a man running alone. 2 Samuel 18:26 the watchman saw another man running, and he called out to the gatekeeper, "Look! Another man is running alone!" "This one also brings good news," said the king. Treasury of Scripture And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. Jump to Previous Alone Apace Cried Declareth Drawing Drew Good Mouth Nearer News Reported Tidings Travelling WatchmanJump to Next Alone Apace Cried Declareth Drawing Drew Good Mouth Nearer News Reported Tidings Travelling Watchman2 Samuel 18 1. David viewing the armies in their march gives them charge of Absalom6. The Israelites are sorely smitten in the wood of ephraim 9. Absalom, hanging in an oak is slain by Joab, and cast into a pit 18. Absalom's place 19. Ahimaaz and Cushi bring tidings to David 33. David mourns for Absalom Verse 25. - If he be alone. In case of defeat there would have been a crowd of runaways in eager flight. And when soon afterwards a second courier is seen, as he also is alone, and comes by a different route, his appearance only suggests the idea of completer tidings. And quickly the foremost is recognized by his running as the son of the high priest, and David is then assured that all has gone well, because Joab would not have sent a man of such rank to be the bearer of bad news. The word good may also mean that Ahimaaz was too brave a man to have fled from the battle, and must, therefore, have come on an errand from Joab. Parallel Commentaries ... Hebrew So [he]הַצֹּפֶה֙ (haṣ·ṣō·p̄eh) Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 6822: To lean forward, to peer into the distance, to observe, await called out וַיִּקְרָ֤א (way·yiq·rā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7121: To call, proclaim, read and told וַיַּגֵּ֣ד (way·yag·gêḏ) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 5046: To be conspicuous the king. לַמֶּ֔לֶךְ (lam·me·leḵ) Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king “If he is alone,” אִם־ (’im-) Conjunction Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not the king הַמֶּ֔לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king replied, וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “he bears בְּפִ֑יו (bə·p̄îw) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 6310: The mouth, edge, portion, side, according to good news.” בְּשׂוֹרָ֣ה (bə·śō·w·rāh) Noun - feminine singular Strong's 1309: Glad tidings, reward for, good news As the first runner drew וַיֵּ֥לֶךְ (way·yê·leḵ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk near, וְקָרֵֽב׃ (wə·qā·rêḇ) Conjunctive waw | Adjective - masculine singular Strong's 7131: Approaching Links 2 Samuel 18:25 NIV2 Samuel 18:25 NLT 2 Samuel 18:25 ESV 2 Samuel 18:25 NASB 2 Samuel 18:25 KJV 2 Samuel 18:25 BibleApps.com 2 Samuel 18:25 Biblia Paralela 2 Samuel 18:25 Chinese Bible 2 Samuel 18:25 French Bible 2 Samuel 18:25 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 18:25 The watchman cried and told the king (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |