2 Kings 18:32
New International Version
until I come and take you to a land like your own—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey. Choose life and not death! “Do not listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, ‘The LORD will deliver us.’

New Living Translation
Then I will arrange to take you to another land like this one—a land of grain and new wine, bread and vineyards, olive groves and honey. Choose life instead of death! “Don’t listen to Hezekiah when he tries to mislead you by saying, ‘The LORD will rescue us!’

English Standard Version
until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey, that you may live, and not die. And do not listen to Hezekiah when he misleads you by saying, “The LORD will deliver us.”

Berean Standard Bible
until I come and take you away to a land like your own—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey—so that you may live and not die. But do not listen to Hezekiah, for he misleads you when he says, ‘The LORD will deliver us.’

King James Bible
Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive and of honey, that ye may live, and not die: and hearken not unto Hezekiah, when he persuadeth you, saying, The LORD will deliver us.

New King James Version
until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive groves and honey, that you may live and not die. But do not listen to Hezekiah, lest he persuade you, saying, “The LORD will deliver us.”

New American Standard Bible
until I come and take you to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees producing oil, and of honey, so that you will live and not die.” But do not listen to Hezekiah, because he misleads you by saying, “The LORD will save us.”

NASB 1995
until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey, that you may live and not die.” But do not listen to Hezekiah when he misleads you, saying, “The LORD will deliver us.”

NASB 1977
until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey, that you may live and not die.” But do not listen to Hezekiah, when he misleads you, saying, “The LORD will deliver us.”

Legacy Standard Bible
until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive oil and honey, that you may live and not die.” But do not listen to Hezekiah when he misleads you, saying, “Yahweh will deliver us.”

Amplified Bible
until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey, so that you may live and not die.” Do not listen to Hezekiah when he misleads and incites you, saying, “The LORD will rescue us!”

Christian Standard Bible
until I come and take you away to a land like your own land—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey —so that you may live and not die. But don’t listen to Hezekiah when he misleads you, saying, “The LORD will rescue us.”

Holman Christian Standard Bible
until I come and take you away to a land like your own land—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey—so that you may live and not die. But don’t listen to Hezekiah when he misleads you, saying: The LORD will deliver us.

American Standard Version
until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive-trees and of honey, that ye may live, and not die: and hearken not unto Hezekiah, when he persuadeth you, saying, Jehovah will deliver us.

Contemporary English Version
for a while. Then he will come and take you away to a country just like yours, where you can plant vineyards, raise your own grain, and have plenty of olive oil and honey. Believe me, you won't starve there. Hezekiah claims the LORD will save you. But don't be fooled by him.

English Revised Version
Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive and of honey, that ye may live, and not die: and hearken not unto Hezekiah, when he persuadeth you, saying, The LORD will deliver us.

GOD'S WORD® Translation
Then I will come and take you away to a country like your own. It's a country with grain and new wine, a country with bread and vineyards, a country with olive trees, olive oil, and honey. Live! Don't die! Don't listen to Hezekiah when he tries to mislead you by saying to you, 'The LORD will rescue us.'

Good News Translation
until the emperor resettles you in a country much like your own, where there are vineyards to give wine and there is grain for making bread; it is a land of olives, olive oil, and honey. If you do what he commands, you will not die, but live. Don't let Hezekiah fool you into thinking that the LORD will rescue you.

International Standard Version
until I come and take you away to a land like your own land, one overflowing with grain and new wine, a land filled with bread and vineyards, with olive trees and honey, so you may live and not die." 'But don't listen to Hezekiah when he misleads you by saying, "The LORD will deliver us!"

Majority Standard Bible
until I come and take you away to a land like your own—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey—so that you may live and not die. But do not listen to Hezekiah, for he misleads you when he says, ‘The LORD will deliver us.’

NET Bible
until I come and take you to a land just like your own--a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey. Then you will live and not die. Don't listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, "The LORD will rescue us."

New Heart English Bible
until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and of honey, that you may live, and not die. Do not listen to Hezekiah, when he persuades you, saying, "The LORD will deliver us."

Webster's Bible Translation
Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of olive-oil and of honey, that ye may live, and not die: and hearken not to Hezekiah, when he persuadeth you, saying, The LORD will deliver us.

World English Bible
until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and of honey, that you may live and not die. Don’t listen to Hezekiah when he persuades you, saying, “Yahweh will deliver us.”
Literal Translations
Literal Standard Version
until my coming in, and I have taken you to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive oil, and honey; and live, and do not die; and do not listen to Hezekiah when he persuades you, saying, YHWH delivers us.

Young's Literal Translation
till my coming in, and I have taken you unto a land like your own land, a land of corn and new wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive, and honey, and live, and die not; and do not hearken unto Hezekiah, when he persuadeth you, saying, Jehovah doth deliver us.

Smith's Literal Translation
Till my coming and I took you to a land as your land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive oil and honey; and live ye, and ye shall not die: and ye shall not hear to Hezekiah, for he will seduce you, saying, Jehovah will deliver us.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Till I come, and take you away to a land, like to your own land, a fruitful land, and plentiful in wine, a land of bread and vineyards, a land of olives, and oil and honey, and you shall live, and not die. Hearken not to Ezechias, who deceiveth you, saying: The Lord will deliver us.

Catholic Public Domain Version
until I arrive and transfer you into a land, similar to your own land, a fruitful and fertile land of wine, a land of bread and vineyards, a land of olives and oil and honey. And you will live, and not die. Do not choose to listen to Hezekiah, who deceives you, saying: ‘The Lord will free us.’

New American Bible
until I arrive and take you to a land like your own, a land of grain and wine, a land of bread and vineyards, a land of rich olives and honey. Live, and do not die! And do not listen to Hezekiah when he would incite you by saying, ‘The LORD will rescue us.’

New Revised Standard Version
until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and wine, a land of bread and vineyards, a land of olive oil and honey, that you may live and not die. Do not listen to Hezekiah when he misleads you by saying, The LORD will deliver us.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Until I come and take you away to a land like your own land, a land of many kinds of fruit trees, a land of grain and vineyards, a land of olive trees and of fatness and of honey, that you may live and not die; and do not listen to Hezekiah, and let not Hezekiah deceive you, saying, The LORD will deliver us.

Peshitta Holy Bible Translated
Until I come and I bring you to a land like your land, a land of varieties and produce, a land of grain and of vineyards, a land of olives and of fertility and of honey, and live, and you shall not die; and you should not hear Hezekiah, and do not let Hezekiah deceive you and say to you:”LORD JEHOVAH delivers us!”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of olive-trees and of honey, that ye may live, and not die; and hearken not unto Hezekiah, when he persuadeth you, saying: The LORD will deliver us.

Brenton Septuagint Translation
until I come and remove you to a land like your own land, a land of corn and wine, and bread and vineyards, a land of olive oil, and honey, and ye shall live and not die: and do not ye hearken to Ezekias, for he deceives you, saying, The Lord shall deliver you.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Sennacherib Threatens Jerusalem
31Do not listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine and his own fig tree, and drink water from his own cistern, 32until I come and take you away to a land like your own— a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey— so that you may live and not die. But do not listen to Hezekiah, for he misleads you when he says, ‘The LORD will deliver us.’ 33Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?…

Cross References
Isaiah 36:17
until I come and take you away to a land like your own—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.

Deuteronomy 8:7-9
For the LORD your God is bringing you into a good land, a land of brooks and fountains and springs that flow through the valleys and hills; / a land of wheat, barley, vines, fig trees, and pomegranates; a land of olive oil and honey; / a land where you will eat food without scarcity, where you will lack nothing; a land whose rocks are iron and whose hills are ready to be mined for copper.

Exodus 3:8
I have come down to rescue them from the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey—the home of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.

Jeremiah 29:5-7
“Build houses and settle down. Plant gardens and eat their produce. / Take wives and have sons and daughters. Take wives for your sons and give your daughters in marriage, so that they too may have sons and daughters. Multiply there; do not decrease. / Seek the prosperity of the city to which I have sent you as exiles. Pray to the LORD on its behalf, for if it prospers, you too will prosper.”

Ezekiel 20:6
On that day I swore to bring them out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the glory of all lands.

Numbers 13:27
And they gave this account to Moses: “We went into the land to which you sent us, and indeed, it is flowing with milk and honey. Here is some of its fruit!

Deuteronomy 11:10-12
For the land that you are entering to possess is not like the land of Egypt, from which you have come, where you sowed your seed and irrigated on foot, like a vegetable garden. / But the land that you are crossing the Jordan to possess is a land of mountains and valleys that drinks in the rain from heaven. / It is a land for which the LORD your God cares; the eyes of the LORD your God are always on it, from the beginning to the end of the year.

Isaiah 37:12
Did the gods of the nations destroyed by my fathers rescue those nations—the gods of Gozan, Haran, and Rezeph, and of the people of Eden in Telassar?

Jeremiah 2:7
I brought you into a fertile land to eat its fruit and bounty, but you came and defiled My land and made My inheritance detestable.

Ezekiel 34:13-14
I will bring them out from the peoples, gather them from the countries, and bring them into their own land. I will feed them on the mountains of Israel, in the ravines, and in all the settlements of the land. / I will feed them in good pasture, and the lofty mountains of Israel will be their grazing land. There they will lie down in a good grazing land; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel.

John 10:10
The thief comes only to steal and kill and destroy. I have come that they may have life, and have it in all its fullness.

Matthew 11:28-30
Come to Me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. / Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. / For My yoke is easy and My burden is light.”

John 4:13-14
Jesus said to her, “Everyone who drinks this water will be thirsty again. / But whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a fount of water springing up to eternal life.”

Revelation 21:4
‘He will wipe away every tear from their eyes,’ and there will be no more death or mourning or crying or pain, for the former things have passed away.”

John 14:2-3
In My Father’s house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? / And if I go and prepare a place for you, I will come back and welcome you into My presence, so that you also may be where I am.


Treasury of Scripture

Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive and of honey, that you may live, and not die: and listen not to Hezekiah, when he persuades you, saying, The LORD will deliver us.

I come.

2 Kings 18:11
And the king of Assyria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes:

2 Kings 17:6,23
In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes…

2 Kings 24:14-16
And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, even ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths: none remained, save the poorest sort of the people of the land…

like your own.

Exodus 3:8
And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.

Numbers 13:26,27
And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and shewed them the fruit of the land…

Numbers 14:8
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.

persuadeth.

2 Kings 18:29
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand:

Jump to Previous
Bread Corn Deliver Die Grain Hearken Hezekiah Honey Live New Oil Olive Olive-Oil Olive-Trees Persuades Persuadeth Trees Vineyards Wine
Jump to Next
Bread Corn Deliver Die Grain Hearken Hezekiah Honey Live New Oil Olive Olive-Oil Olive-Trees Persuades Persuadeth Trees Vineyards Wine
2 Kings 18
1. Hezekiah's good reign
4. He destroys idolatry, and prospers
9. The inhabitants of Samaria are carried captive for their sins
13. Sennacherib invading Judah, is pacified by a tribute
17. Rabshakeh, by blasphemous persuasions, solicits the people to revolt














until I come and take you
This phrase is spoken by the Assyrian envoy, Rabshakeh, representing King Sennacherib. The phrase implies a promise of relocation, which was a common Assyrian practice to prevent rebellion by dispersing conquered peoples. Historically, this reflects the Assyrian strategy of deportation, which was intended to integrate and assimilate conquered peoples into the Assyrian empire, thereby reducing the likelihood of insurrection.

to a land like your own
The promise of a land "like your own" is a deceptive assurance meant to placate the Israelites. The Assyrians often promised similar or better lands to those they conquered to make the idea of exile more palatable. This reflects the psychological tactics used by empires to maintain control over subjugated peoples.

a land of grain and new wine
This description evokes the fertility and abundance of the Promised Land, reminiscent of the blessings described in Deuteronomy 8:7-9. The mention of "grain and new wine" symbolizes sustenance and prosperity, which were central to the agrarian society of ancient Israel. Theologically, it contrasts the true blessings of God with the false promises of earthly powers.

a land of bread and vineyards
Bread and vineyards are staples of life and prosperity in the ancient Near East. Vineyards, in particular, are often symbolic of peace and stability, as they require years to cultivate. This promise is designed to entice the Israelites with visions of a stable and prosperous life, yet it is a counterfeit of the true peace and prosperity found in obedience to God.

a land of olive trees and honey
Olive trees and honey further emphasize abundance and richness. Olive oil was essential for cooking, anointing, and lighting lamps, while honey represents sweetness and delight. This imagery is meant to seduce the Israelites into compliance, yet it is a hollow promise compared to the covenant blessings of God.

so that you may live and not die
This phrase plays on the natural human desire for survival and well-being. It is a manipulative assurance that contrasts with the true life offered by God. In the biblical narrative, true life is found in faithfulness to God, not in the deceptive promises of foreign powers.

But do not listen to Hezekiah
Rabshakeh's command not to listen to Hezekiah is an attempt to undermine the king's authority and faith in God. Hezekiah is portrayed as misleading the people, yet from a biblical perspective, Hezekiah's trust in the LORD is the true path to deliverance. This reflects the perennial struggle between faith in God and the allure of worldly solutions.

for he misleads you when he says, ‘The LORD will deliver us.’
This statement is a direct challenge to the faith of the Israelites. The Assyrian envoy seeks to sow doubt in the power and faithfulness of God. Historically, this reflects the common practice of ancient empires to claim superiority over the gods of conquered peoples. From a conservative Christian perspective, this is a call to trust in God's promises despite external pressures and threats. The ultimate deliverance comes from the LORD, who is faithful to His covenant people.

(32) Oil olive.--The cultivated as distinct from the wild olive, or oleaster (1Kings 6:23), which yields less and worse oil.

That ye may live.--Or, and ye shall live; a general promise of immunity, if they obey. (There should be, in this case, a stop at "honey.")

When he persuadeth you.--Or, if he prick you on (1Chronicles 21:1).

Verse 32. - Until I come and take you away to a land like your own land. Rabshakeh did not dissemble the fact that they must look for a transplantation. Probably he felt that, if he did, he would not be believed. The transplantations had been too numerous and too recent, the examples of Samaria, Damascus, Hamath, Ashdod, etc., were too notorious, for it to be worth his while to pretend that Judaea would have any other fate. He therefore set himself the task of persuading the Jews that transplantation had nothing about it displeasing or even disagreeable - that, in fact, they were to be envied rather than pitied for being about to experience it. The King of Assyria, in the goodness of his paternal breast, would select for them a land as nearly as possible "like their own land" - a land teeming with corn and wine and oil, full of rich arable tracts, of vineyards and of olive-grounds, which would yield them those fruits of the earth to which they were accustomed, in abundance. What security they had that these promises would be fulfilled, he did not attempt to show them; much less did he explain to them why, if they were to gain rather than lose, it was worth while transplanting them at all; how that transplanted nations lost all spirit and patriotism, sank into apathy, and gave no trouble to their masters. A land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive and of honey (comp. Deuteronomy 8:8, 9, which has, no doubt, affected the language of the reporter, who gives the general tenor of Rabshakeh's speech, but could not have taken down or have remembered his exact words) that ye may live, and not die - as you win if you follow Hezekiah's advice - and [therefore] hearken not unto Hezekiah, when he persuadeth - i.e., seeketh to persuade - you, saying, The Lord will deliver us (see the comment on ver. 30).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
until
עַד־ (‘aḏ-)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

I come
בֹּאִי֩ (bō·’î)
Verb - Qal - Infinitive construct | first person common singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

and take you away
וְלָקַחְתִּ֨י (wə·lā·qaḥ·tî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 3947: To take

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

a land
אֶ֣רֶץ (’e·reṣ)
Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

like your own land—
כְּאַרְצְכֶ֗ם (kə·’ar·ṣə·ḵem)
Preposition-k | Noun - feminine singular construct | second person masculine plural
Strong's 776: Earth, land

a land
אֶרֶץ֩ (’e·reṣ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 776: Earth, land

of grain
דָּגָ֨ן (dā·ḡān)
Noun - masculine singular
Strong's 1715: Corn, grain (of cereals)

and new wine,
וְתִיר֜וֹשׁ (wə·ṯî·rō·wōš)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 8492: Must, fresh grape-juice, fermented wine

a land
אֶ֧רֶץ (’e·reṣ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 776: Earth, land

of bread
לֶ֣חֶם (le·ḥem)
Noun - masculine singular
Strong's 3899: Food, bread, grain

and vineyards,
וּכְרָמִ֗ים (ū·ḵə·rā·mîm)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strong's 3754: A garden, vineyard

a land
אֶ֣רֶץ (’e·reṣ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 776: Earth, land

of olive trees
זֵ֤ית (zêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 2132: An olive, the tree, the branch, the berry

and honey—
וּדְבַ֔שׁ (ū·ḏə·ḇaš)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 1706: Honey, syrup

so that you may live
וִֽחְי֖וּ (wiḥ·yū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 2421: To live, to revive

and not
וְלֹ֣א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

die.
תָמֻ֑תוּ (ṯā·mu·ṯū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 4191: To die, to kill

But do not
וְאַֽל־ (wə·’al-)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 408: Not

listen
תִּשְׁמְעוּ֙ (tiš·mə·‘ū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 8085: To hear intelligently

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

Hezekiah,
חִזְקִיָּ֔הוּ (ḥiz·qî·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 2396: Hezekiah -- 'Yah has strengthened', a king of Judah, also several other Israelites

for
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

he misleads you
יַסִּ֤ית (yas·sîṯ)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 5496: To prick, stimulate, to seduce

when he says,
לֵאמֹ֔ר (lê·mōr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 559: To utter, say

“The LORD
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

will deliver us.”
יַצִּילֵֽנוּ׃ (yaṣ·ṣî·lê·nū)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | first person common plural
Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver


Links
2 Kings 18:32 NIV
2 Kings 18:32 NLT
2 Kings 18:32 ESV
2 Kings 18:32 NASB
2 Kings 18:32 KJV

2 Kings 18:32 BibleApps.com
2 Kings 18:32 Biblia Paralela
2 Kings 18:32 Chinese Bible
2 Kings 18:32 French Bible
2 Kings 18:32 Catholic Bible

OT History: 2 Kings 18:32 Until I come and take you away (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg)
2 Kings 18:31
Top of Page
Top of Page