Verse (Click for Chapter) New International Version At mealtime Boaz said to her, “Come over here. Have some bread and dip it in the wine vinegar.” When she sat down with the harvesters, he offered her some roasted grain. She ate all she wanted and had some left over. New Living Translation At mealtime Boaz called to her, “Come over here, and help yourself to some food. You can dip your bread in the sour wine.” So she sat with his harvesters, and Boaz gave her some roasted grain to eat. She ate all she wanted and still had some left over. English Standard Version And at mealtime Boaz said to her, “Come here and eat some bread and dip your morsel in the wine.” So she sat beside the reapers, and he passed to her roasted grain. And she ate until she was satisfied, and she had some left over. Berean Standard Bible At mealtime Boaz said to her, “Come over here; have some bread and dip it into the vinegar sauce.” So she sat down beside the harvesters, and he offered her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left over. King James Bible And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left. New King James Version Now Boaz said to her at mealtime, “Come here, and eat of the bread, and dip your piece of bread in the vinegar.” So she sat beside the reapers, and he passed parched grain to her; and she ate and was satisfied, and kept some back. New American Standard Bible And at mealtime Boaz said to her, “Come here, that you may eat of the bread and dip your piece of bread in the vinegar.” So she sat beside the reapers; and he served her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left. NASB 1995 At mealtime Boaz said to her, “Come here, that you may eat of the bread and dip your piece of bread in the vinegar.” So she sat beside the reapers; and he served her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left. NASB 1977 And at mealtime Boaz said to her, “Come here, that you may eat of the bread and dip your piece of bread in the vinegar.” So she sat beside the reapers; and he served her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left. Legacy Standard Bible At mealtime Boaz said to her, “Come here, that you may eat of the bread and dip your piece of bread in the vinegar.” So she sat beside the reapers; and he served her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left. Amplified Bible At mealtime Boaz said to her, “Come over here and eat some bread and dip your bread in the vinegar.” So she sat beside the reapers; and he served her roasted grain, and she ate until she was satisfied and she had some left [for Naomi]. Christian Standard Bible At mealtime Boaz told her, “Come over here and have some bread and dip it in the vinegar sauce.” So she sat beside the harvesters, and he offered her roasted grain. She ate and was satisfied and had some left over. Holman Christian Standard Bible At mealtime Boaz told her, “Come over here and have some bread and dip it in the vinegar sauce.” So she sat beside the harvesters, and he offered her roasted grain. She ate and was satisfied and had some left over. American Standard Version And at meal-time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she did eat, and was sufficed, and left thereof. Contemporary English Version At mealtime Boaz said to Ruth, "Come, eat with us. Have some bread and dip it in the sauce." At once she sat down with the workers, and Boaz handed her some roasted grain. Ruth ate all she wanted and had some left over. English Revised Version And at meal-time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and they reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left thereof. GOD'S WORD® Translation When it was time to eat, Boaz told her, "Come here. Have some bread, and dip it into the sour wine." So she sat beside the reapers, and he handed her some roasted grain. She ate all she wanted and had some left over. Good News Translation At mealtime Boaz said to Ruth, "Come and have a piece of bread, and dip it in the sauce." So she sat with the workers, and Boaz passed some roasted grain to her. She ate until she was satisfied, and she still had some food left over. International Standard Version At lunchtime, Boaz invited her, "Come on over, have some food, and dip your bread in our oil and vinegar." So she sat down beside the harvesters, and he handed her some roasted grain, which she ate until she was satisfied. She kept what was left over. Majority Standard Bible At mealtime Boaz said to her, “Come over here; have some bread and dip it into the vinegar sauce.” So she sat down beside the harvesters, and he offered her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left over. NET Bible Later during the mealtime Boaz said to her, "Come here and have some food! Dip your bread in the vinegar!" So she sat down beside the harvesters. Then he handed her some roasted grain. She ate until she was full and saved the rest. New Heart English Bible At meal time Boaz said to her, "Come here, and eat of the bread, and dip your morsel in the vinegar." She sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she ate, and was satisfied, and left some of it. Webster's Bible Translation And Boaz said to her, At meal-time come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she ate, and was satisfied, and left. World English Bible At meal time Boaz said to her, “Come here, and eat some bread, and dip your morsel in the vinegar.” She sat beside the reapers, and they passed her parched grain. She ate, was satisfied, and left some of it. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Boaz says to her, “At meal-time come near here, and you have eaten of the bread, and dipped your morsel in the vinegar.” And she sits at the side of the reapers, and he reaches to her roasted grain, and she eats, and is satisfied, and leaves. Young's Literal Translation And Boaz saith to her, 'At meal-time come nigh hither, and thou hast eaten of the bread, and dipped thy morsel in the vinegar.' And she sitteth at the side of the reapers, and he reacheth to her roasted corn, and she eateth, and is satisfied, and leaveth. Smith's Literal Translation And Boaz will say to her, At the time of eating draw near hither and eat from the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she will sit by side of the reapers: and he will lay hold of the parched grain for her, and she will eat and be satisfied, and will leave. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Booz said to her: At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. So she sat at the side of the reapers, and she heaped to herself frumenty, and ate and was filled, and took the leavings. Catholic Public Domain Version And Boaz said to her, “When mealtime begins, come here, and eat bread, and dip your morsel in the vinegar.” And so she sat beside the reapers, and she piled up parched grain for herself, and she ate and was satisfied, and carried off the leftovers. New American Bible At mealtime Boaz said to her, “Come here and have something to eat; dip your bread in the sauce.” Then as she sat near the harvesters, he handed her some roasted grain and she ate her fill and had some left over. New Revised Standard Version At mealtime Boaz said to her, “Come here, and eat some of this bread, and dip your morsel in the sour wine.” So she sat beside the reapers, and he heaped up for her some parched grain. She ate until she was satisfied, and she had some left over. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd Boaz said to her at mealtime, Come near and eat of the bread; and he set her beside the reapers, and gave her barley-meal, and dipped bread in milk; then he gave her parched wheat, and she did eat and was satisfied, and she had some left over. Peshitta Holy Bible Translated And Baaz said to her at the time of the 3 P.M. meal: “Come near and eat bread with me.” And he set her at the side of the Reapers, and he gave her barley meal and bread dipped in milk, and he put morsels of new corn and he gave them to her, and she ate and she was satisfied and she had leftovers OT Translations JPS Tanakh 1917And Boaz said unto her at meal-time: 'Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar.' And she sat beside the reapers; and they reached her parched corn, and she did eat and was satisfied, and left thereof. Brenton Septuagint Translation And Booz said to her, Now it is time to eat; come hither, and thou shalt eat of the bread, and thou shalt dip thy morsel in the vinegar: and Ruth sat by the side of the reapers: and Booz handed her meal, and she ate, and was satisfied, and left. Additional Translations ... Audio Bible Context Boaz Meets Ruth…13“My lord,” she said, “may I continue to find favor in your eyes, for you have comforted and spoken kindly to your maidservant, though I am not like one of your servant girls.” 14At mealtime Boaz said to her, “Come over here; have some bread and dip it into the vinegar sauce.” So she sat down beside the harvesters, and he offered her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left over. 15When Ruth got up to glean, Boaz ordered his young men, “Even if she gathers among the sheaves, do not insult her.… Cross References Ruth 2:8-9 Then Boaz said to Ruth, “Listen, my daughter. Do not go and glean in another field, and do not go away from this place, but stay here close to my servant girls. / Let your eyes be on the field they are harvesting, and follow along after these girls. Indeed, I have ordered the young men not to touch you. And when you are thirsty, go and drink from the jars the young men have filled.” Ruth 3:15 And he told her, “Bring the shawl you are wearing and hold it out.” When she did so, he poured in six measures of barley and placed it on her. Then he went into the city. Leviticus 19:9-10 When you reap the harvest of your land, you are not to reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest. / You must not strip your vineyard bare or gather its fallen grapes. Leave them for the poor and the foreigner. I am the LORD your God. Deuteronomy 24:19 If you are harvesting in your field and forget a sheaf there, do not go back to get it. It is to be left for the foreigner, the fatherless, and the widow, so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands. Matthew 14:19-20 And He directed the crowds to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, He spoke a blessing. Then He broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the people. / They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over. Matthew 15:36-37 Taking the seven loaves and the fish, He gave thanks and broke them. Then He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the people. / They all ate and were satisfied, and the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over. John 6:11-12 Then Jesus took the loaves and the fish, gave thanks, and distributed to those who were seated as much as they wanted. / And when everyone was full, He said to His disciples, “Gather the pieces that are left over, so that nothing will be wasted.” 1 Samuel 9:24 So the cook picked up the leg and what was attached to it and set it before Saul. Then Samuel said, “Here is what was kept back. It was set apart for you. Eat, for it has been kept for you for this occasion, from the time I said, ‘I have invited the people.’” So Saul dined with Samuel that day. 2 Samuel 9:7-10 “Do not be afraid,” said David, “for surely I will show you kindness for the sake of your father Jonathan. I will restore to you all the land of your grandfather Saul, and you will always eat at my table.” / Mephibosheth bowed down and said, “What is your servant, that you should show regard for a dead dog like me?” / Then the king summoned Saul’s servant Ziba and said to him, “I have given to your master’s grandson all that belonged to Saul and to all his house. ... 2 Kings 4:42-44 Now a man from Baal-shalishah came to the man of God with a sack of twenty loaves of barley bread from the first ripe grain. “Give it to the people to eat,” said Elisha. / But his servant asked, “How am I to set twenty loaves before a hundred men?” “Give it to the people to eat,” said Elisha, “for this is what the LORD says: ‘They will eat and have some left over.’” / So he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the LORD. Proverbs 31:15 She rises while it is still night to provide food for her household and portions for her maidservants. Isaiah 55:2 Why spend money on that which is not bread, and your labor on that which does not satisfy? Listen carefully to Me, and eat what is good, and your soul will delight in the richest of foods. Matthew 26:26 While they were eating, Jesus took bread, spoke a blessing and broke it, and gave it to the disciples, saying, “Take and eat; this is My body.” Mark 6:41-42 Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, Jesus spoke a blessing and broke the loaves. Then He gave them to His disciples to set before the people. And He divided the two fish among them all. / They all ate and were satisfied, Mark 8:6-8 And He instructed the crowd to sit down on the ground. Then He took the seven loaves, gave thanks and broke them, and gave them to His disciples to set before the people. And they distributed them to the crowd. / They also had a few small fish, and Jesus blessed them and ordered that these be set before them as well. / The people ate and were satisfied, and the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over. Treasury of Scripture And Boaz said to her, At mealtime come you here, and eat of the bread, and dip your morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left. At meal-time Job 31:16-22 If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail; … Proverbs 11:24,25 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty… Isaiah 32:8 But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand. parched 1 Samuel 17:17 And Jesse said unto David his son, Take now for thy brethren an ephah of this parched corn, and these ten loaves, and run to the camp to thy brethren; 1 Samuel 25:18 Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched corn, and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses. 2 Samuel 17:28 Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse, she did Deuteronomy 8:10 When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee. Deuteronomy 11:15 And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full. 2 Kings 4:43,44 And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave thereof… was sufficed Ruth 2:18 And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed. Psalm 23:5 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over. Jump to Previous Ate Boaz Bread Corn Dip Eat Harvesters Hither Meal Morsel Offered Parched Piece Reached Reapers Roasted Sat Satisfied Served Sufficed Thereof Time Vinegar WineJump to Next Ate Boaz Bread Corn Dip Eat Harvesters Hither Meal Morsel Offered Parched Piece Reached Reapers Roasted Sat Satisfied Served Sufficed Thereof Time Vinegar WineRuth 2 1. Ruth gleans in the field of Boaz4. Boaz takes notice of her 8. and shows her great favor 18. That which she got, she carries to Naomi At mealtime This phrase indicates a specific time during the day when workers would pause from their labor to eat. In the ancient Near Eastern context, mealtime was not just a break for sustenance but also a time for community and fellowship. The Hebrew culture placed significant importance on sharing meals, which often symbolized peace, acceptance, and relationship. This setting underscores the hospitality and kindness of Boaz, reflecting God's provision and care. Boaz said to her Come over here Have some bread and dip it in the vinegar sauce So she sat down beside the harvesters and he offered her roasted grain and she ate and was satisfied and had some left over Vinegar.--By this term is to be understood wine which had become sour (Proverbs 10:26). As such, Nazarites were forbidden to use it (Numbers 6:3). Similar to this was the vinegar of the Gospel narrative, a sour wine generally mixed with water, which was offered to our Saviour (Matthew 27:48, &c.). Left.--Had to spare. In Ruth 2:18, we find that this superfluity was put by for her mother-in-law. Verse 14. - And Boaz, at meal-time, said to her, Come along hither. Luther, Coverdale, and King's James's English translators took the expression "at meal-time" as part of the report of Boaz's words: "And Boaz said, At meal-time come along hither." But it is evidently to be taken, in accordance with the Masoretic punctuation, as the historical statement of the narrator: "At meal-time, Boaz said, Come along hither." At meal-time Boaz rejoined Ruth, and said to her, "Come along hither." Then they would walk along in company, till they reached the siesta-hut, ' And eat of the bread, that is going, and dip thy morsel in the vinegar, or the sour wine that was quite a favorite beverage with out-door workers. It had a peculiarly cooling and refreshing effect. It corresponded to the posed used by the Roman soldiery, and would, according to circumstances and individual taste, be taken either "neat" or diluted with water. And she sat by the side of the reapers. Probably along with the other young women, although the refer-once to them is accidentally overlapped by the specification of the male workers. And he prepared for her a bunch of parched corn. יִצְבָּט is only conjecturally rendered "reached" in King James's version, and by many other translators. The rendering is given under the leadership of the Chaldee Paraphrast, who explains the word by אושִׁיט, which is a pure Chaldee word for "reached." But light is thrown on the old Hebrew word by both Arabic and Sanscrit cognates, as well as by the Septuagint version (ἐβούνισε). It meant to bind into a bunch or bunches (see Furst and Raabe). The word is illustrated by modern Oriental usage. Dr. W. M. Thomson says, "Harvest is the time for parched corn. It is made thus: - A quantity of the best ears, not too ripe, are plucked with the stalks attached. These are tied into small parcels; a blazing fire is kindled with dry grass and thorn bushes, and the corn-heads are held in it until the chaff is mostly burnt off. The grain is thus sufficiently roasted to be eaten, and it is a favorite article all over the country" ('The Land and the Book,' p. 648). Mr. Legh, in like manner, states, in MacMichael's Journey, 1819, that, traveling in harvest-time in the country cast of the Dead Sea, they one day rested near some cornfields, "where one of the Arabs, having plucked some green ears of corn, parched them for us by putting them into the fire, and then, when roasted, rubbing out the grain in his hands" (Kitto's 'Pictorial Bible,' in loc.). Sometimes, however, the parched corn is otherwise prepared. Dr. Robinson says, "In one field, as we approached Kubeibeh, nearly 200 reapers and gleaners were at work; the latter being nearly as numerous as the former. A few were taking their refreshment, and offered us some of their 'parched corn.' In the season of harvest the grains of wheat, not yet fully dry and hard, are roasted in a pan or on an iron plate, and constitute a very palatable article of food. This is eaten with bread, or instead of it. Indeed, the use of it is so common at this time among the laboring classes, that this parched wheat is sold in the markets; and it was among our list of articles to be purchased at Hebron for our journey to Wady Musa. The Arabs, it was said, prefer it to rice; but this we did not find to be the case. The whole scene of the reapers and gleaners, and their 'parched corn,' gave us a lively representation of the story of Ruth and the ancient harvest-time in the fields of Boaz" ('Biblical Researches,' vol. 2. p. 394, ed. 1841). Boaz had given Ruth a kind of Benjamin's portion of parched corn. She could not use it all. And she ate, and was satisfied, and left over. Carefully reserving, however, and "basketing up" the liberal surplus.Parallel Commentaries ... Hebrew At mealtimeלְעֵ֣ת (lə·‘êṯ) Preposition-l | Noun - common singular construct Strong's 6256: Time, now, when Boaz בֹ֜עַז (ḇō·‘az) Noun - proper - masculine singular Strong's 1162: Boaz -- 'quickness', an ancestor of David, also a pillar before the temple said וַיֹּאמֶר֩ (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to her, לָ֨ה (lāh) Preposition | third person feminine singular Strong's Hebrew “Come over גֹּ֤שִֽׁי (gō·šî) Verb - Qal - Imperative - feminine singular Strong's 5066: To draw near, approach here; הֲלֹם֙ (hă·lōm) Adverb Strong's 1988: Hith-er have וְאָכַ֣לְתְּ (wə·’ā·ḵalt) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person feminine singular Strong's 398: To eat some מִן־ (min-) Preposition Strong's 4480: A part of, from, out of bread הַלֶּ֔חֶם (hal·le·ḥem) Article | Noun - masculine singular Strong's 3899: Food, bread, grain and dip וְטָבַ֥לְתְּ (wə·ṭā·ḇalt) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person feminine singular Strong's 2881: To dip, to immerse it פִּתֵּ֖ךְ (pit·têḵ) Noun - feminine singular construct | second person feminine singular Strong's 6595: Fragment, bit, morsel into the vinegar sauce.” בַּחֹ֑מֶץ (ba·ḥō·meṣ) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 2558: Vinegar So she sat down וַתֵּ֙שֶׁב֙ (wat·tê·šeḇ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry beside מִצַּ֣ד (miṣ·ṣaḏ) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 6654: A side, an adversary the harvesters, הַקּֽוֹצְרִ֔ים (haq·qō·wṣ·rîm) Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 7114: To dock off, curtail, to harvest and he offered וַיִּצְבָּט־ (way·yiṣ·bāṭ-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 6642: To grasp, hand out her לָ֣הּ (lāh) Preposition | third person feminine singular Strong's Hebrew roasted grain, קָלִ֔י (qā·lî) Noun - masculine singular Strong's 7039: Roasted ears of grain and she ate וַתֹּ֥אכַל (wat·tō·ḵal) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 398: To eat and was satisfied וַתִּשְׂבַּ֖ע (wat·tiś·ba‘) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 7646: To be sated, satisfied or surfeited and had some left over. וַתֹּתַֽר׃ (wat·tō·ṯar) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 3498: To jut over, exceed, to excel, to remain, be left, to leave, cause to abound, preserve Links Ruth 2:14 NIVRuth 2:14 NLT Ruth 2:14 ESV Ruth 2:14 NASB Ruth 2:14 KJV Ruth 2:14 BibleApps.com Ruth 2:14 Biblia Paralela Ruth 2:14 Chinese Bible Ruth 2:14 French Bible Ruth 2:14 Catholic Bible OT History: Ruth 2:14 At meal time Boaz said to her (Ru Rut.) |