Ruth 2:18
New International Version
She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out and gave her what she had left over after she had eaten enough.

New Living Translation
She carried it back into town and showed it to her mother-in-law. Ruth also gave her the roasted grain that was left over from her meal.

English Standard Version
And she took it up and went into the city. Her mother-in-law saw what she had gleaned. She also brought out and gave her what food she had left over after being satisfied.

Berean Standard Bible
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. And she brought out what she had saved from her meal and gave it to Naomi.

King James Bible
And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed.

New King James Version
Then she took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. So she brought out and gave to her what she had kept back after she had been satisfied.

New American Standard Bible
And she picked it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took some out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.

NASB 1995
She took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took it out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.

NASB 1977
And she took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took it out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.

Legacy Standard Bible
She took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took it out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.

Amplified Bible
She picked it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. Ruth also took out and gave to Naomi what she had saved after she [had eaten and] was satisfied.

Christian Standard Bible
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. She brought out what she had left over from her meal and gave it to her.

Holman Christian Standard Bible
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. Then she brought out what she had left over from her meal and gave it to her.

American Standard Version
And she took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned; and she brought forth and gave to her that which she had left after she was sufficed.

Contemporary English Version
She took the grain to town and showed Naomi how much she had picked up. Ruth also gave her the food left over from her lunch.

English Revised Version
And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that she had left after she was sufficed.

GOD'S WORD® Translation
She picked it up and went into the town, and her mother-in-law saw what she had gathered. Ruth also took out what she had left over from lunch and gave it to Naomi.

Good News Translation
She took the grain back into town and showed her mother-in-law how much she had gathered. She also gave her the food left over from the meal.

International Standard Version
She picked up her grain and went back to town. Her mother-in-law noticed how much Ruth had gleaned and had brought back from what was left over from her lunch.

Majority Standard Bible
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. And she brought out what she had saved from her meal and gave it to Naomi.

NET Bible
She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much grain she had gathered. Then Ruth gave her the roasted grain she had saved from mealtime.

New Heart English Bible
She took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought out and gave to her that which she had left after she was sufficed.

Webster's Bible Translation
And she took it, and went into the city: and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her what she had reserved after she was satisfied.

World English Bible
She took it up, and went into the city. Then her mother-in-law saw what she had gleaned; and she brought out and gave to her that which she had left after she had enough.
Literal Translations
Literal Standard Version
and she takes [it] up, and goes into the city, and her mother-in-law sees that which she has gleaned, and she brings out and gives to her that which she left from her satiety.

Young's Literal Translation
and she taketh it up, and goeth into the city, and her mother-in-law seeth that which she hath gleaned, and she bringeth out and giveth to her that which she left from her satiety.

Smith's Literal Translation
And she will lift up and come to the city: and her mother-in-law will see what she gathered: and she will bring forth and give to her what she left from her being filled.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Which she took up and returned into the city, and shewed it to her mother in law: moreover she brought out, and gave her of the remains of her meat, wherewith she had been filled.

Catholic Public Domain Version
Carrying this, she returned into the city and showed it to her mother-in-law. Moreover, she offered it to her and even gave her the leftovers of her food, with which she had been satisfied.

New American Bible
which she took into the town and showed to her mother-in-law. Next she brought out what she had left over from the meal and gave it to her.

New Revised Standard Version
She picked it up and came into the town, and her mother-in-law saw how much she had gleaned. Then she took out and gave her what was left over after she herself had been satisfied.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And she took it up and went into the city; and she showed her mother-in-law what she had gleaned; and she gave her of the food which was left over after she had eaten and was satisfied.

Peshitta Holy Bible Translated
And she took them and she entered the city and she showed her mother in law the gathering that she gathered, and she gave to her from what she had eaten and she had leftovers
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And she took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned; and she brought forth and gave to her that which she had left after she was satisfied.

Brenton Septuagint Translation
And she took it up, and went into the city: and her mother-in-law saw what she had gleaned, and Ruth brought forth and gave to her the food which she had left from what she had been satisfied with.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Boaz Meets Ruth
17So Ruth gathered grain in the field until evening. And when she beat out what she had gleaned, it was about an ephah of barley. 18She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. And she brought out what she had saved from her meal and gave it to Naomi. 19Then her mother-in-law asked her, “Where did you glean today, and where did you work? Blessed be the man who noticed you.” So she told her mother-in-law where she had worked. “The name of the man I worked with today is Boaz,” she said.…

Cross References
Ruth 1:16-17
But Ruth replied: “Do not urge me to leave you or to turn from following you. For wherever you go, I will go, and wherever you live, I will live; your people will be my people, and your God will be my God. / Where you die, I will die, and there I will be buried. May the LORD punish me, and ever so severely, if anything but death separates you and me.”

Ruth 4:13-17
So Boaz took Ruth, and she became his wife. And when he had relations with her, the LORD enabled her to conceive, and she gave birth to a son. / Then the women said to Naomi, “Blessed be the LORD, who has not left you this day without a kinsman-redeemer. May his name become famous in Israel. / He will renew your life and sustain you in your old age. For your daughter-in-law, who loves you and is better to you than seven sons, has given him birth.” ...

Proverbs 31:15
She rises while it is still night to provide food for her household and portions for her maidservants.

Proverbs 31:27
She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.

Genesis 24:22-25
And after the camels had finished drinking, he took out a gold ring weighing a beka, and two gold bracelets for her wrists weighing ten shekels. / “Whose daughter are you?” he asked. “Please tell me, is there room in your father’s house for us to spend the night?” / She replied, “I am the daughter of Bethuel, the son that Milcah bore to Nahor.” ...

Genesis 18:6-8
So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Prepare three seahs of fine flour, knead it, and bake some bread.” / Meanwhile, Abraham ran to the herd, selected a tender and choice calf, and gave it to a servant, who hurried to prepare it. / Then Abraham brought curds and milk and the calf that had been prepared, and he set them before the men and stood by them under the tree as they ate.

Exodus 16:18
When they measured it by the omer, he who gathered much had no excess, and he who gathered little had no shortfall. Each one gathered as much as he needed to eat.

Leviticus 19:9-10
When you reap the harvest of your land, you are not to reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest. / You must not strip your vineyard bare or gather its fallen grapes. Leave them for the poor and the foreigner. I am the LORD your God.

Deuteronomy 24:19-21
If you are harvesting in your field and forget a sheaf there, do not go back to get it. It is to be left for the foreigner, the fatherless, and the widow, so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands. / When you beat the olives from your trees, you must not go over the branches again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow. / When you gather the grapes of your vineyard, you must not go over the vines again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow.

1 Samuel 1:24-28
Once she had weaned him, Hannah took the boy with her, along with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a skin of wine. Though the boy was still young, she brought him to the house of the LORD at Shiloh. / And when they had slaughtered the bull, they brought the boy to Eli. / “Please, my lord,” said Hannah, “as surely as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD. ...

2 Kings 4:42-44
Now a man from Baal-shalishah came to the man of God with a sack of twenty loaves of barley bread from the first ripe grain. “Give it to the people to eat,” said Elisha. / But his servant asked, “How am I to set twenty loaves before a hundred men?” “Give it to the people to eat,” said Elisha, “for this is what the LORD says: ‘They will eat and have some left over.’” / So he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the LORD.

Matthew 15:32-38
Then Jesus called His disciples to Him and said, “I have compassion for this crowd, because they have already been with Me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may faint along the way.” / The disciples replied, “Where in this desolate place could we find enough bread to feed such a large crowd?” / “How many loaves do you have?” Jesus asked. “Seven,” they replied, “and a few small fish.” ...

Matthew 25:35-40
For I was hungry and you gave Me something to eat, I was thirsty and you gave Me something to drink, I was a stranger and you took Me in, / I was naked and you clothed Me, I was sick and you looked after Me, I was in prison and you visited Me.’ / Then the righteous will answer Him, ‘Lord, when did we see You hungry and feed You, or thirsty and give You something to drink? ...

Mark 6:41-44
Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, Jesus spoke a blessing and broke the loaves. Then He gave them to His disciples to set before the people. And He divided the two fish among them all. / They all ate and were satisfied, / and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces of bread and fish. ...

Luke 9:16-17
Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, Jesus spoke a blessing and broke them. Then He gave them to the disciples to set before the people. / They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.


Treasury of Scripture

And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed.

she had reserved

Ruth 2:13
Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.

John 6:12,13
When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost…

1 Timothy 5:4
But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.

Jump to Previous
Carried City Eaten Herself Law Mother Mother-In-Law Naomi Reserved Rest Ruth Satisfied Showed Sufficed
Jump to Next
Carried City Eaten Herself Law Mother Mother-In-Law Naomi Reserved Rest Ruth Satisfied Showed Sufficed
Ruth 2
1. Ruth gleans in the field of Boaz
4. Boaz takes notice of her
8. and shows her great favor
18. That which she got, she carries to Naomi














She picked up the grain
This phrase highlights Ruth's industriousness and diligence. The Hebrew root for "picked up" is "לָקַט" (laqet), which means to gather or glean. In the context of ancient Israel, gleaning was a provision in the Mosaic Law (Leviticus 19:9-10) for the poor and the foreigner, allowing them to gather leftover crops. Ruth's actions demonstrate her willingness to work hard and her respect for the customs and laws of the land she has come to adopt as her own.

and went into the town
The town referred to here is Bethlehem, a significant location in biblical history. Bethlehem, meaning "House of Bread" in Hebrew, is not only the setting for Ruth's account but also the birthplace of King David and later, Jesus Christ. Ruth's journey into the town symbolizes her integration into the community and foreshadows her role in the lineage of David and Christ.

where her mother-in-law saw what she had gleaned
Naomi, Ruth's mother-in-law, is a central figure in the narrative. The Hebrew word for "saw" is "רָאָה" (ra'ah), which implies more than just physical sight; it suggests perception and understanding. Naomi's observation of Ruth's gleaning is a moment of realization and hope, as it signifies God's provision and the potential for redemption and restoration in their lives.

Ruth brought out what she had saved from her meal
This phrase underscores Ruth's selflessness and thoughtfulness. The act of saving part of her meal to share with Naomi reflects her deep love and commitment to her mother-in-law. It also highlights the theme of sacrificial love that runs throughout the book of Ruth, pointing to the greater love account of God's covenant with His people.

and gave it to her
The act of giving is central to the narrative of Ruth. The Hebrew root "נָתַן" (natan) means to give or bestow. Ruth's generosity is a reflection of God's grace and provision. This moment of giving not only meets Naomi's immediate physical needs but also serves as a symbol of the spiritual and relational restoration that God is orchestrating in their lives.

Verse 18. - And she lifted it up, and went into the city: and her mother-in-law beheld what she had gleaned. She likewise brought forth, and gave to her, what she had left over after she was satisfied. It would be with gratitude and pride that Ruth would let her heavy burden slip off into the hands of Naomi. It would be with gratitude and wonder that Naomi would behold the precious load. Other gentle emotions would stir within the mother-in-law's hungry heart when her beloved daughter-in-law produced and presented the remains of her delightfully refreshing repast at the tent. The expression, "after she was satisfied," is literally, "from her satiety."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
She picked up the grain
וַתִּשָּׂא֙ (wat·tiś·śā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 5375: To lift, carry, take

and went into
וַתָּב֣וֹא (wat·tā·ḇō·w)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

the town,
הָעִ֔יר (hā·‘îr)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 5892: Excitement

where her mother-in-law
חֲמוֹתָ֖הּ (ḥă·mō·w·ṯāh)
Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strong's 2545: Husband's mother

saw
וַתֵּ֥רֶא (wat·tê·re)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 7200: To see

what
אֲשֶׁר־ (’ă·šer-)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

she had gleaned.
לִקֵּ֑טָה (liq·qê·ṭāh)
Verb - Piel - Perfect - third person feminine singular
Strong's 3950: To pick up, to gather, to glean

And she brought out
וַתּוֹצֵא֙ (wat·tō·w·ṣê)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim

what
אֲשֶׁר־ (’ă·šer-)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

she had saved
הוֹתִ֖רָה (hō·w·ṯi·rāh)
Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singular
Strong's 3498: To jut over, exceed, to excel, to remain, be left, to leave, cause to abound, preserve

from her meal
מִשָּׂבְעָֽהּ׃ (miś·śā·ḇə·‘āh)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's 7648: Satisfaction, joy)

and gave it
וַתִּתֶּן־ (wat·tit·ten-)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 5414: To give, put, set

to [Naomi].
לָ֔הּ (lāh)
Preposition | third person feminine singular
Strong's Hebrew


Links
Ruth 2:18 NIV
Ruth 2:18 NLT
Ruth 2:18 ESV
Ruth 2:18 NASB
Ruth 2:18 KJV

Ruth 2:18 BibleApps.com
Ruth 2:18 Biblia Paralela
Ruth 2:18 Chinese Bible
Ruth 2:18 French Bible
Ruth 2:18 Catholic Bible

OT History: Ruth 2:18 She took it up and went into (Ru Rut.)
Ruth 2:17
Top of Page
Top of Page