Bible
>
Titus
> Titus 2
◄
Titus 2
►
Parallel Study Bible
STU ▾
English Study Bible
Greek Study Bible
1
But
[as for] you,
speak
the things that
are consistent with
sound
doctrine.
1
Σὺ
δὲ
λάλει
ἃ
πρέπει
τῇ
ὑγιαινούσῃ
διδασκαλίᾳ
2
Older [men]
are to be
temperate,
dignified,
self-controlled,
[and] sound
in faith,
love,
and
perseverance.
2
Πρεσβύτας
νηφαλίους
εἶναι
σεμνούς
σώφρονας
ὑγιαίνοντας
τῇ
πίστει
τῇ
ἀγάπῃ
τῇ
ὑπομονῇ
3
Older [women],
likewise,
are to be reverent
in
[their] behavior,
not
slanderers
[or]
addicted
to much
wine,
[but] teachers of good.
3
πρεσβύτιδας
ὡσαύτως
ἐν
καταστήματι
ἱεροπρεπεῖς
μὴ
διαβόλους
μηδὲ
οἴνῳ
πολλῷ
δεδουλωμένας
καλοδιδασκάλους
4
In this way
they can train
the
young [women]
to
love [their] husbands
[and] children,
4
ἵνα
σωφρονίζωσιν
τὰς
νέας
φιλάνδρους
εἶναι
φιλοτέκνους
5
[to be] self-controlled,
pure,
managers of their households,
kind,
[and] subject
to [their]
own
husbands,
so that
the
word
of God
will not be discredited.
5
σώφρονας
ἁγνάς
οἰκουργούς
ἀγαθάς
ὑποτασσομένας
τοῖς
ἰδίοις
ἀνδράσιν
ἵνα
μὴ
ὁ
λόγος
τοῦ
Θεοῦ
βλασφημῆται
6
In the same way,
urge
the
younger [men]
to be self-controlled.
6
Τοὺς
νεωτέρους
ὡσαύτως
παρακάλει
σωφρονεῖν
7
In
everything,
show
yourself
{to be} an example
[by doing] good
works.
In
[your]
teaching
[show] integrity,
dignity,
7
Περὶ
πάντα
σεαυτὸν
παρεχόμενος
τύπον
καλῶν
ἔργων
ἐν
τῇ
διδασκαλίᾳ
ἀφθορίαν
σεμνότητα
8
[and] wholesome
speech
[that is] above reproach,
so that
anyone
who
opposes [us]
will be ashamed
to have
nothing
bad
to say
about
us.
8
λόγον
ὑγιῆ
ἀκατάγνωστον
ἵνα
ὁ
ἐξ
ἐναντίας
ἐντραπῇ
μηδὲν
ἔχων
λέγειν
περὶ
ἡμῶν
φαῦλον
9
Slaves
are to submit
to their own
masters
in
everything,
to be
well-pleasing,
not
argumentative,
9
Δούλους
ἰδίοις
δεσπόταις
ὑποτάσσεσθαι
ἐν
πᾶσιν
εὐαρέστους
εἶναι
μὴ
ἀντιλέγοντας
10
not
stealing [from them],
but
showing
all
good
faith,
so that
in
every respect
they will adorn
the
teaching
about
God
our
Savior.
10
μὴ
νοσφιζομένους
ἀλλὰ
πᾶσαν
πίστιν
ἐνδεικνυμένους
ἀγαθήν
ἵνα
τὴν
διδασκαλίαν
τὴν
τοῦ
Σωτῆρος
ἡμῶν
Θεοῦ
κοσμῶσιν
ἐν
πᾶσιν
11
For
the
grace
of God
has appeared,
bringing salvation
to all
men.
11
Ἐπεφάνη
γὰρ
ἡ
χάρις
τοῦ
Θεοῦ
σωτήριος
πᾶσιν
ἀνθρώποις
12
It instructs
us
to
renounce
ungodliness
and
worldly
passions,
[and] to live
sensible,
upright,
and
godly [lives]
in
the
present
age,
12
παιδεύουσα
ἡμᾶς
ἵνα
ἀρνησάμενοι
τὴν
ἀσέβειαν
καὶ
τὰς
κοσμικὰς
ἐπιθυμίας
σωφρόνως
καὶ
δικαίως
καὶ
εὐσεβῶς
ζήσωμεν
ἐν
τῷ
νῦν
αἰῶνι
13
as we await
the
blessed
hope
and
glorious
appearance
of
our
great
God
and
Savior,
Jesus
Christ.
13
προσδεχόμενοι
τὴν
μακαρίαν
ἐλπίδα
καὶ
ἐπιφάνειαν
τῆς
δόξης
τοῦ
μεγάλου
Θεοῦ
καὶ
Σωτῆρος
ἡμῶν
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
14
He
gave
Himself
for
us
to
redeem
us
from
all
lawlessness
and
to purify
for Himself
a people
for His own possession,
zealous
for good
deeds.
14
ὃς
ἔδωκεν
ἑαυτὸν
ὑπὲρ
ἡμῶν
ἵνα
λυτρώσηται
ἡμᾶς
ἀπὸ
πάσης
ἀνομίας
καὶ
καθαρίσῃ
ἑαυτῷ
λαὸν
περιούσιον
ζηλωτὴν
καλῶν
ἔργων
15
Speak
these things
[as]
you encourage
and
rebuke
with
all
authority.
{Let} no one
despise
you.
15
Ταῦτα
λάλει
καὶ
παρακάλει
καὶ
ἔλεγχε
μετὰ
πάσης
ἐπιταγῆς
μηδείς
σου
περιφρονείτω
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub