Bible
>
Revelation
> Revelation 9
◄
Revelation 9
►
Parallel Study Bible
STU ▾
English Study Bible
Greek Study Bible
1
Then
the
fifth
angel
sounded [his] trumpet,
and
I saw
a star
that had fallen
from
heaven
to
earth,
and
it was given
the
key
to the
pit
of the
Abyss.
1
Καὶ
ὁ
πέμπτος
ἄγγελος
ἐσάλπισεν
καὶ
εἶδον
ἀστέρα
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
πεπτωκότα
εἰς
τὴν
γῆν
καὶ
ἐδόθη
αὐτῷ
ἡ
κλεὶς
τοῦ
φρέατος
τῆς
ἀβύσσου
2
[The star] opened
the
pit
of the
Abyss,
and
smoke
rose
out of
[it]
like
[the] smoke
of a great
furnace,
and
the
sun
and
the
air
were darkened
by
the
smoke
from the
pit.
2
καὶ
ἤνοιξεν
τὸ
φρέαρ
τῆς
ἀβύσσου
καὶ
ἀνέβη
καπνὸς
ἐκ
τοῦ
φρέατος
ὡς
καπνὸς
καμίνου
μεγάλης
καὶ
ἐσκοτώθη
ὁ
ἥλιος
καὶ
ὁ
ἀὴρ
ἐκ
τοῦ
καπνοῦ
τοῦ
φρέατος
3
And
out of
the
smoke,
locusts
descended on
the
earth,
and
they
were given
power
like
[that of]
the
scorpions
of the
earth.
3
Καὶ
ἐκ
τοῦ
καπνοῦ
ἐξῆλθον
ἀκρίδες
εἰς
τὴν
γῆν
καὶ
ἐδόθη
αὐταῖς*
ἐξουσία
ὡς
ἔχουσιν
ἐξουσίαν
οἱ
σκορπίοι
τῆς
γῆς
4
They
were told
not
to harm
the
grass
of the
earth
[or]
any
plant
[or]
tree,
but only
those
who
did not have
the
seal
of God
on
[their]
foreheads.
4
καὶ
ἐρρέθη
αὐταῖς*
ἵνα
μὴ
ἀδικήσουσιν
τὸν
χόρτον
τῆς
γῆς
οὐδὲ
πᾶν
χλωρὸν
οὐδὲ
πᾶν
δένδρον
εἰ
μὴ
τοὺς
ἀνθρώπους
οἵτινες
οὐκ
ἔχουσι*
τὴν
σφραγῖδα
τοῦ
Θεοῦ
ἐπὶ
τῶν
μετώπων
5
[The locusts]
were not given power
to
kill
them,
but only
to
torment [them]
[for] five
months,
and
their
torment
[was] like
the stinging
of a scorpion.
5
καὶ
ἐδόθη
αὐτοῖς
ἵνα
μὴ
ἀποκτείνωσιν
αὐτούς
ἀλλ’
ἵνα
βασανισθήσονται
μῆνας
πέντε
καὶ
ὁ
βασανισμὸς
αὐτῶν
ὡς
βασανισμὸς
σκορπίου
ὅταν
παίσῃ
ἄνθρωπον
6
In
those
days
men
will seek
death
and
will not find
it;
they will long
to die,
[but]
death
will escape
them.
6
καὶ
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
ἐκείναις
ζητήσουσιν
οἱ
ἄνθρωποι
τὸν
θάνατον
καὶ
οὐ
μὴ
εὑρήσουσιν
αὐτόν
καὶ
ἐπιθυμήσουσιν
ἀποθανεῖν
καὶ
φεύγει
ὁ
θάνατος
ἀπ’
αὐτῶν
7
And
the
locusts
looked
like
horses
prepared
for
battle,
[with something]
like
crowns
of gold
on
their
heads,
and
faces
like
[the] faces
of men.
7
Καὶ
τὰ
ὁμοιώματα
τῶν
ἀκρίδων
ὅμοια*
ἵπποις
ἡτοιμασμένοις
εἰς
πόλεμον
καὶ
ἐπὶ
τὰς
κεφαλὰς
αὐτῶν
ὡς
στέφανοι
ὅμοιοι
χρυσῷ
καὶ
τὰ
πρόσωπα
αὐτῶν
ὡς
πρόσωπα
ἀνθρώπων
8
They had
hair
like
[that]
of women,
and
teeth
like [those]
of lions.
8
καὶ
εἶχον*
τρίχας
ὡς
τρίχας
γυναικῶν
καὶ
οἱ
ὀδόντες
αὐτῶν
ὡς
λεόντων
ἦσαν
9
They also had
thoraxes
like
breastplates
of iron,
and
the
sound
of
their
wings
[was] like
[the] roar
of many
horses
[and] chariots
rushing
into
battle.
9
καὶ
εἶχον
θώρακας
ὡς
θώρακας
σιδηροῦς
καὶ
ἡ
φωνὴ
τῶν
πτερύγων
αὐτῶν
ὡς
φωνὴ
ἁρμάτων
ἵππων
πολλῶν
τρεχόντων
εἰς
πόλεμον
10
They had
tails
with
stingers
like
scorpions,
[which]
had
the
power
to injure
people
for five
months.
10
καὶ
ἔχουσιν
οὐρὰς
ὁμοίας
σκορπίοις
καὶ
κέντρα
καὶ
ἐν
ταῖς
οὐραῖς
αὐτῶν
ἡ
ἐξουσία
αὐτῶν
ἀδικῆσαι
τοὺς
ἀνθρώπους
μῆνας
πέντε
11
They were ruled by
a king,
the
angel
of the
Abyss.
His
name
in Hebrew
[is] Abaddon,
and
in
Greek
[it is]
Apollyon.
11
ἔχουσιν
ἐπ’
αὐτῶν
βασιλέα
τὸν
ἄγγελον
τῆς
ἀβύσσου
ὄνομα
αὐτῷ
Ἑβραϊστί
Ἀβαδδών
καὶ
ἐν
τῇ
Ἑλληνικῇ
ὄνομα
ἔχει
Ἀπολλύων
12
The
first
woe
has passed.
Behold,
two
woes
[are] still
to follow.
12
Ἡ
Οὐαὶ
ἡ
μία
ἀπῆλθεν
ἰδοὺ
ἔρχεται
ἔτι
δύο
Οὐαὶ
μετὰ
ταῦτα
13
Then
the
sixth
angel
sounded [his] trumpet,
and
I heard
a
voice
from
the
four
horns
of the
golden
altar
before
God
13
Καὶ
ὁ
ἕκτος
ἄγγελος
ἐσάλπισεν
καὶ
ἤκουσα
φωνὴν
μίαν
ἐκ
τῶν
τεσσάρων
κεράτων
τοῦ
θυσιαστηρίου
τοῦ
χρυσοῦ
τοῦ
ἐνώπιον
τοῦ
Θεοῦ
14
saying
to the
sixth
angel
with
the
trumpet,
“Release
the
four
angels
who
are bound
at
the
great
river
Euphrates.”
14
λέγοντα
τῷ
ἕκτῳ
ἀγγέλῳ
ὁ
ἔχων
τὴν
σάλπιγγα
Λῦσον
τοὺς
τέσσαρας
ἀγγέλους
τοὺς
δεδεμένους
ἐπὶ
τῷ
ποταμῷ
τῷ
μεγάλῳ
Εὐφράτῃ
15
[So]
the
four
angels
who
had been prepared
for
[this]
hour
and
day
and
month
and
year
were released
to
kill
a
third
of mankind.
15
καὶ
ἐλύθησαν
οἱ
τέσσαρες
ἄγγελοι
οἱ
ἡτοιμασμένοι
εἰς
τὴν
ὥραν
καὶ
ἡμέραν
καὶ
μῆνα
καὶ
ἐνιαυτόν
ἵνα
ἀποκτείνωσιν
τὸ
τρίτον
τῶν
ἀνθρώπων
16
And
the
number
of mounted
troops [was]
two hundred million;
I heard
their
number.
16
καὶ
ὁ
ἀριθμὸς
τῶν
στρατευμάτων
τοῦ
ἱππικοῦ
δισμυριάδες*
μυριάδων
ἤκουσα
τὸν
ἀριθμὸν
αὐτῶν
17
[Now]
the
horses
and
riders
in
[my]
vision
looked like
this:
[The riders] had
breastplates [the colors of]
fire,
sapphire,
and
brimstone.
The
heads
of the
horses [were]
like
[the] heads
of lions,
and
out of
their
mouths
came
fire,
smoke,
and
brimstone.
17
Καὶ
οὕτως
εἶδον
τοὺς
ἵππους
ἐν
τῇ
ὁράσει
καὶ
τοὺς
καθημένους
ἐπ’
αὐτῶν
ἔχοντας
θώρακας
πυρίνους
καὶ
ὑακινθίνους
καὶ
θειώδεις
καὶ
αἱ
κεφαλαὶ
τῶν
ἵππων
ὡς
κεφαλαὶ
λεόντων
καὶ
ἐκ
τῶν
στομάτων
αὐτῶν
ἐκπορεύεται
πῦρ
καὶ
καπνὸς
καὶ
θεῖον
18
A
third
of
mankind
was killed
by
[the]
three
plagues
of
fire,
smoke,
and
brimstone
that
proceeded
from
their
mouths.
18
ἀπὸ
τῶν
τριῶν
πληγῶν
τούτων
ἀπεκτάνθησαν
τὸ
τρίτον
τῶν
ἀνθρώπων
ἐκ
τοῦ
πυρὸς
καὶ
τοῦ
καπνοῦ
καὶ
τοῦ
θείου
τοῦ
ἐκπορευομένου
ἐκ
τῶν
στομάτων
αὐτῶν
19
For
the
power
of the
horses
was
in
their
mouths
and
in
their
tails;
indeed,
their
tails
[were] like
snakes,
having
heads
with which
to inflict harm.
19
ἡ
γὰρ
ἐξουσία
τῶν
ἵππων
ἐν
τῷ
στόματι
αὐτῶν
ἐστιν
καὶ
ἐν
ταῖς
οὐραῖς
αὐτῶν
αἱ
γὰρ
οὐραὶ
αὐτῶν
ὅμοιαι
ὄφεσιν
ἔχουσαι
κεφαλάς
καὶ
ἐν
αὐταῖς
ἀδικοῦσιν
20
The
rest
of
mankind
who
were not killed
by
these
plagues
still did not repent
of
the
works
of their
hands.
They did not stop worshiping
demons
and
idols of
gold,
silver,
bronze,
stone,
and
wood,
which
cannot
see
[or]
hear
[or]
walk.
20
‹Καὶ
οἱ
λοιποὶ
τῶν
ἀνθρώπων
οἳ
οὐκ
ἀπεκτάνθησαν
ἐν
ταῖς
πληγαῖς
ταύταις
οὐδὲ
μετενόησαν
ἐκ
τῶν
ἔργων
τῶν
χειρῶν
αὐτῶν
ἵνα
μὴ
προσκυνήσουσιν
τὰ
δαιμόνια
καὶ
τὰ
εἴδωλα
τὰ
χρυσᾶ
καὶ
τὰ
ἀργυρᾶ
καὶ
τὰ
χαλκᾶ
καὶ
τὰ
λίθινα
καὶ
τὰ
ξύλινα
ἃ
οὔτε
βλέπειν
δύνανται
οὔτε
ἀκούειν
οὔτε
περιπατεῖν›
21
Furthermore,
they did not repent
of
their
murder,
sorcery,
sexual immorality,
[and]
theft.
21
καὶ
οὐ
μετενόησαν
ἐκ
τῶν
φόνων
αὐτῶν
οὔτε
ἐκ
τῶν
φαρμάκων
αὐτῶν
οὔτε
ἐκ
τῆς
πορνείας
αὐτῶν
οὔτε
ἐκ
τῶν
κλεμμάτων
αὐτῶν
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub