Psalm 67:5
New International Version
May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you.

New Living Translation
May the nations praise you, O God. Yes, may all the nations praise you.

English Standard Version
Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you!

Berean Standard Bible
Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.

King James Bible
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

New King James Version
Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.

New American Standard Bible
May the peoples praise You, God; May all the peoples praise You.

NASB 1995
Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.

NASB 1977
Let the peoples praise Thee, O God; Let all the peoples praise Thee.

Legacy Standard Bible
Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.

Amplified Bible
Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.

Christian Standard Bible
Let the peoples praise you, God, let all the peoples praise you.

Holman Christian Standard Bible
Let the peoples praise You, God, let all the peoples praise You.

American Standard Version
Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.

Contemporary English Version
Make everyone praise you, God, and shout your praises.

English Revised Version
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.

GOD'S WORD® Translation
Let the people give thanks to you, O God. Let all the people give thanks to you.

Good News Translation
May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you!

International Standard Version
Let the people thank you, God; let all the people thank you.

Majority Standard Bible
Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.

NET Bible
Let the nations thank you, O God! Let all the nations thank you!

New Heart English Bible
Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.

Webster's Bible Translation
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

World English Bible
Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
Literal Translations
Literal Standard Version
Peoples confess You, O God, "" Peoples confess You—all of them.

Young's Literal Translation
Confess Thee do peoples, O God, Confess Thee do peoples -- all of them.

Smith's Literal Translation
Peoples shall praise thee, O God; peoples shall praise thee, all of them.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Let the people, O God, confess to thee: let all the people give praise to thee:

Catholic Public Domain Version
Let the peoples confess to you, O God. Let all the peoples confess to you.

New American Bible
May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you!

New Revised Standard Version
Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

Peshitta Holy Bible Translated
The nations shall confess you, oh God, all the nations shall confess you!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Let the peoples give thanks unto Thee, O God; Let the peoples give thanks unto Thee, all of them.

Brenton Septuagint Translation
Let the peoples, O God, give thanks to thee; let all the peoples give thanks to thee.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
May God Cause His Face to Shine Upon Us
4Let the nations be glad and sing for joy, for You judge the peoples justly and lead the nations of the earth. Selah 5Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You. 6The earth has yielded its harvest; God, our God, blesses us.…

Cross References
Psalm 117:1
Praise the LORD, all you nations! Extol Him, all you peoples!

Psalm 66:4
All the earth bows down to You; they sing praise to You; they sing praise to Your name.” Selah

Isaiah 42:10-12
Sing to the LORD a new song—His praise from the ends of the earth—you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who dwell in them. / Let the desert and its cities raise their voices; let the villages of Kedar cry aloud. Let the people of Sela sing for joy; let them cry out from the mountaintops. / Let them give glory to the LORD and declare His praise in the islands.

Revelation 7:9-10
After this I looked and saw a multitude too large to count, from every nation and tribe and people and tongue, standing before the throne and before the Lamb. They were wearing white robes and holding palm branches in their hands. / And they cried out in a loud voice: “Salvation to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!”

Psalm 96:1-3
Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth. / Sing to the LORD, bless His name; proclaim His salvation day after day. / Declare His glory among the nations, His wonders among all peoples.

Romans 15:11
And again: “Praise the Lord, all you Gentiles, and extol Him, all you peoples.”

Psalm 98:4-6
Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth—let your cry ring out, and sing praises! / Sing praises to the LORD with the lyre, in melodious song with the harp. / With trumpets and the blast of the ram’s horn shout for joy before the LORD, the King.

Isaiah 12:4-5
and on that day you will say: “Give praise to the LORD; proclaim His name! Make His works known among the peoples; declare that His name is exalted. / Sing to the LORD, for He has done glorious things. Let this be known in all the earth.

Revelation 5:13
And I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying: “To Him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power forever and ever!”

Psalm 47:1-2
For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. Clap your hands, all you peoples; shout unto God with a voice of triumph. / How awesome is the LORD Most High, the great King over all the earth!

Isaiah 24:14-16
They raise their voices, they shout for joy; from the west they proclaim the majesty of the LORD. / Therefore glorify the LORD in the east. Extol the name of the LORD, the God of Israel in the islands of the sea. / From the ends of the earth we hear singing: “Glory to the Righteous One.” But I said, “I am wasting away! I am wasting away! Woe is me.” The treacherous betray; the treacherous deal in treachery.

Philippians 2:10-11
that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, / and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Psalm 100:1-2
A Psalm of thanksgiving. Make a joyful noise to the LORD, all the earth. / Serve the LORD with gladness; come into His presence with joyful songs.

Isaiah 49:13
Shout for joy, O heavens; rejoice, O earth; break forth in song, O mountains! For the LORD has comforted His people, and He will have compassion on His afflicted ones.

Luke 2:13-14
And suddenly there appeared with the angel a great multitude of the heavenly host, praising God and saying: / “Glory to God in the highest, and on earth peace to men on whom His favor rests!”


Treasury of Scripture

Let the people praise you, O God; let all the people praise you.

Psalm 67:3
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

Matthew 6:9,10
After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name…

Jump to Previous
Confess Peoples Praise Thanks
Jump to Next
Confess Peoples Praise Thanks
Psalm 67
1. A prayer for the enlargement of God's kingdom
3. to the joy of the people
6. and the increase of God's blessings














praise You
The call for the peoples to "praise You" is an invitation to acknowledge and worship God. The Hebrew word "יְהַלְלוּךָ" (yehallelukha) is derived from "הלל" (halal), meaning to boast or celebrate. This is not a mere acknowledgment but an exuberant, joyful declaration of God's greatness. In the context of the Psalms, praise is often linked to God's mighty acts and His steadfast love. Theologically, it reflects the ultimate purpose of creation—to glorify God. This aligns with the New Testament teaching that every knee will bow and every tongue confess that Jesus Christ is Lord (Philippians 2:10-11).

O God
The address "O God" is a direct invocation of the divine, emphasizing a personal relationship with the Creator. The Hebrew word "אֱלֹהִים" (Elohim) is a plural form, often used to denote the majesty and fullness of God's nature. It is a reminder of God's sovereignty and power, as well as His covenantal faithfulness to His people. In the historical context of Israel, calling upon God was an act of trust and dependence, recognizing Him as the source of all blessings and the ultimate authority over all nations.

let all the peoples
The repetition of "let all the peoples" reinforces the universality of the call to worship. It underscores the psalmist's vision of a world united in the worship of the one true God. This reflects the eschatological hope found throughout Scripture, where all nations will come to worship God in the new creation (Revelation 7:9-10). It is a call to the Church to engage in mission work, spreading the Gospel to every tribe and tongue, fulfilling God's desire for all to come to repentance (2 Peter 3:9).

praise You
The reiteration of "praise You" at the end of the verse serves as a bookend, emphasizing the central theme of worship. It is a call to action, urging believers to live lives that reflect God's glory and to invite others into this joyful expression of faith. Theologically, it points to the transformative power of worship, which not only honors God but also changes the worshiper, aligning their heart with God's purposes. This is a reminder of the eternal nature of worship, which will continue in the presence of God forever (Revelation 22:3-5).

Verse 5. - Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. A repetition of ver. 3 without any change.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Let the peoples
עַמִּ֥ים ׀ (‘am·mîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

praise You,
יוֹד֖וּךָ (yō·w·ḏū·ḵā)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural | second person masculine singular
Strong's 3034: To throw, at, away, to revere, worship, to bemoan

O God;
אֱלֹהִ֑ים (’ĕ·lō·hîm)
Noun - masculine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

let all
כֻּלָּֽם׃ (kul·lām)
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the peoples
עַמִּ֥ים (‘am·mîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

praise You.
י֝וֹד֗וּךָ (yō·w·ḏū·ḵā)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural | second person masculine singular
Strong's 3034: To throw, at, away, to revere, worship, to bemoan


Links
Psalm 67:5 NIV
Psalm 67:5 NLT
Psalm 67:5 ESV
Psalm 67:5 NASB
Psalm 67:5 KJV

Psalm 67:5 BibleApps.com
Psalm 67:5 Biblia Paralela
Psalm 67:5 Chinese Bible
Psalm 67:5 French Bible
Psalm 67:5 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 67:5 Let the peoples praise you God (Psalm Ps Psa.)
Psalm 67:4
Top of Page
Top of Page