New Living Translation | King James Bible |
1O my people, listen to my instructions. Open your ears to what I am saying, | 1Maschil of Asaph. Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth. |
2for I will speak to you in a parable. I will teach you hidden lessons from our past— | 2I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old: |
3stories we have heard and known, stories our ancestors handed down to us. | 3Which we have heard and known, and our fathers have told us. |
4We will not hide these truths from our children; we will tell the next generation about the glorious deeds of the LORD, about his power and his mighty wonders. | 4We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done. |
5For he issued his laws to Jacob; he gave his instructions to Israel. He commanded our ancestors to teach them to their children, | 5For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children: |
6so the next generation might know them— even the children not yet born— and they in turn will teach their own children. | 6That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children: |
7So each generation should set its hope anew on God, not forgetting his glorious miracles and obeying his commands. | 7That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: |
8Then they will not be like their ancestors— stubborn, rebellious, and unfaithful, refusing to give their hearts to God. | 8And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God. |
9The warriors of Ephraim, though armed with bows, turned their backs and fled on the day of battle. | 9The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle. |
10They did not keep God’s covenant and refused to live by his instructions. | 10They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law; |
11They forgot what he had done— the great wonders he had shown them, | 11And forgat his works, and his wonders that he had shewed them. |
12the miracles he did for their ancestors on the plain of Zoan in the land of Egypt. | 12Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. |
13For he divided the sea and led them through, making the water stand up like walls! | 13He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap. |
14In the daytime he led them by a cloud, and all night by a pillar of fire. | 14In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire. |
15He split open the rocks in the wilderness to give them water, as from a gushing spring. | 15He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths. |
16He made streams pour from the rock, making the waters flow down like a river! | 16He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
17Yet they kept on sinning against him, rebelling against the Most High in the desert. | 17And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness. |
18They stubbornly tested God in their hearts, demanding the foods they craved. | 18And they tempted God in their heart by asking meat for their lust. |
19They even spoke against God himself, saying, “God can’t give us food in the wilderness. | 19Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness? |
20Yes, he can strike a rock so water gushes out, but he can’t give his people bread and meat.” | 20Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people? |
21When the LORD heard them, he was furious. The fire of his wrath burned against Jacob. Yes, his anger rose against Israel, | 21Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel; |
22for they did not believe God or trust him to care for them. | 22Because they believed not in God, and trusted not in his salvation: |
23But he commanded the skies to open; he opened the doors of heaven. | 23Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, |
24He rained down manna for them to eat; he gave them bread from heaven. | 24And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven. |
25They ate the food of angels! God gave them all they could hold. | 25Man did eat angels' food: he sent them meat to the full. |
26He released the east wind in the heavens and guided the south wind by his mighty power. | 26He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind. |
27He rained down meat as thick as dust— birds as plentiful as the sand on the seashore! | 27He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea: |
28He caused the birds to fall within their camp and all around their tents. | 28And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations. |
29The people ate their fill. He gave them what they craved. | 29So they did eat, and were well filled: for he gave them their own desire; |
30But before they satisfied their craving, while the meat was yet in their mouths, | 30They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths, |
31the anger of God rose against them, and he killed their strongest men. He struck down the finest of Israel’s young men. | 31The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel. |
32But in spite of this, the people kept sinning. Despite his wonders, they refused to trust him. | 32For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works. |
33So he ended their lives in failure, their years in terror. | 33Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble. |
34When God began killing them, they finally sought him. They repented and took God seriously. | 34When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God. |
35Then they remembered that God was their rock, that God Most High was their redeemer. | 35And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer. |
36But all they gave him was lip service; they lied to him with their tongues. | 36Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues. |
37Their hearts were not loyal to him. They did not keep his covenant. | 37For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant. |
38Yet he was merciful and forgave their sins and did not destroy them all. Many times he held back his anger and did not unleash his fury! | 38But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath. |
39For he remembered that they were merely mortal, gone like a breath of wind that never returns. | 39For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
40Oh, how often they rebelled against him in the wilderness and grieved his heart in that dry wasteland. | 40How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert! |
41Again and again they tested God’s patience and provoked the Holy One of Israel. | 41Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel. |
42They did not remember his power and how he rescued them from their enemies. | 42They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy. |
43They did not remember his miraculous signs in Egypt, his wonders on the plain of Zoan. | 43How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan: |
44For he turned their rivers into blood, so no one could drink from the streams. | 44And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink. |
45He sent vast swarms of flies to consume them and hordes of frogs to ruin them. | 45He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them. |
46He gave their crops to caterpillars; their harvest was consumed by locusts. | 46He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust. |
47He destroyed their grapevines with hail and shattered their sycamore-figs with sleet. | 47He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost. |
48He abandoned their cattle to the hail, their livestock to bolts of lightning. | 48He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. |
49He loosed on them his fierce anger— all his fury, rage, and hostility. He dispatched against them a band of destroying angels. | 49He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them. |
50He turned his anger against them; he did not spare the Egyptians’ lives but ravaged them with the plague. | 50He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence; |
51He killed the oldest son in each Egyptian family, the flower of youth throughout the land of Egypt. | 51And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham: |
52But he led his own people like a flock of sheep, guiding them safely through the wilderness. | 52But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock. |
53He kept them safe so they were not afraid; but the sea covered their enemies. | 53And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies. |
54He brought them to the border of his holy land, to this land of hills he had won for them. | 54And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased. |
55He drove out the nations before them; he gave them their inheritance by lot. He settled the tribes of Israel into their homes. | 55He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. |
56But they kept testing and rebelling against God Most High. They did not obey his laws. | 56Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies: |
57They turned back and were as faithless as their parents. They were as undependable as a crooked bow. | 57But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow. |
58They angered God by building shrines to other gods; they made him jealous with their idols. | 58For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. |
59When God heard them, he was very angry, and he completely rejected Israel. | 59When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel: |
60Then he abandoned his dwelling at Shiloh, the Tabernacle where he had lived among the people. | 60So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men; |
61He allowed the Ark of his might to be captured; he surrendered his glory into enemy hands. | 61And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand. |
62He gave his people over to be butchered by the sword, because he was so angry with his own people—his special possession. | 62He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance. |
63Their young men were killed by fire; their young women died before singing their wedding songs. | 63The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage. |
64Their priests were slaughtered, and their widows could not mourn their deaths. | 64Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation. |
65Then the Lord rose up as though waking from sleep, like a warrior aroused from a drunken stupor. | 65Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine. |
66He routed his enemies and sent them to eternal shame. | 66And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach. |
67But he rejected Joseph’s descendants; he did not choose the tribe of Ephraim. | 67Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim: |
68He chose instead the tribe of Judah, and Mount Zion, which he loved. | 68But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved. |
69There he built his sanctuary as high as the heavens, as solid and enduring as the earth. | 69And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever. |
70He chose his servant David, calling him from the sheep pens. | 70He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds: |
71He took David from tending the ewes and lambs and made him the shepherd of Jacob’s descendants— God’s own people, Israel. | 71From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance. |
72He cared for them with a true heart and led them with skillful hands. | 72So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|