New Living Translation | English Standard Version |
1O my people, listen to my instructions. Open your ears to what I am saying, | 1Give ear, O my people, to my teaching; incline your ears to the words of my mouth! |
2for I will speak to you in a parable. I will teach you hidden lessons from our past— | 2I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old, |
3stories we have heard and known, stories our ancestors handed down to us. | 3things that we have heard and known, that our fathers have told us. |
4We will not hide these truths from our children; we will tell the next generation about the glorious deeds of the LORD, about his power and his mighty wonders. | 4We will not hide them from their children, but tell to the coming generation the glorious deeds of the LORD, and his might, and the wonders that he has done. |
5For he issued his laws to Jacob; he gave his instructions to Israel. He commanded our ancestors to teach them to their children, | 5He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers to teach to their children, |
6so the next generation might know them— even the children not yet born— and they in turn will teach their own children. | 6that the next generation might know them, the children yet unborn, and arise and tell them to their children, |
7So each generation should set its hope anew on God, not forgetting his glorious miracles and obeying his commands. | 7so that they should set their hope in God and not forget the works of God, but keep his commandments; |
8Then they will not be like their ancestors— stubborn, rebellious, and unfaithful, refusing to give their hearts to God. | 8and that they should not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God. |
9The warriors of Ephraim, though armed with bows, turned their backs and fled on the day of battle. | 9The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle. |
10They did not keep God’s covenant and refused to live by his instructions. | 10They did not keep God’s covenant, but refused to walk according to his law. |
11They forgot what he had done— the great wonders he had shown them, | 11They forgot his works and the wonders that he had shown them. |
12the miracles he did for their ancestors on the plain of Zoan in the land of Egypt. | 12In the sight of their fathers he performed wonders in the land of Egypt, in the fields of Zoan. |
13For he divided the sea and led them through, making the water stand up like walls! | 13He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap. |
14In the daytime he led them by a cloud, and all night by a pillar of fire. | 14In the daytime he led them with a cloud, and all the night with a fiery light. |
15He split open the rocks in the wilderness to give them water, as from a gushing spring. | 15He split rocks in the wilderness and gave them drink abundantly as from the deep. |
16He made streams pour from the rock, making the waters flow down like a river! | 16He made streams come out of the rock and caused waters to flow down like rivers. |
17Yet they kept on sinning against him, rebelling against the Most High in the desert. | 17Yet they sinned still more against him, rebelling against the Most High in the desert. |
18They stubbornly tested God in their hearts, demanding the foods they craved. | 18They tested God in their heart by demanding the food they craved. |
19They even spoke against God himself, saying, “God can’t give us food in the wilderness. | 19They spoke against God, saying, “Can God spread a table in the wilderness? |
20Yes, he can strike a rock so water gushes out, but he can’t give his people bread and meat.” | 20He struck the rock so that water gushed out and streams overflowed. Can he also give bread or provide meat for his people?” |
21When the LORD heard them, he was furious. The fire of his wrath burned against Jacob. Yes, his anger rose against Israel, | 21Therefore, when the LORD heard, he was full of wrath; a fire was kindled against Jacob; his anger rose against Israel, |
22for they did not believe God or trust him to care for them. | 22because they did not believe in God and did not trust his saving power. |
23But he commanded the skies to open; he opened the doors of heaven. | 23Yet he commanded the skies above and opened the doors of heaven, |
24He rained down manna for them to eat; he gave them bread from heaven. | 24and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven. |
25They ate the food of angels! God gave them all they could hold. | 25Man ate of the bread of the angels; he sent them food in abundance. |
26He released the east wind in the heavens and guided the south wind by his mighty power. | 26He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind; |
27He rained down meat as thick as dust— birds as plentiful as the sand on the seashore! | 27he rained meat on them like dust, winged birds like the sand of the seas; |
28He caused the birds to fall within their camp and all around their tents. | 28he let them fall in the midst of their camp, all around their dwellings. |
29The people ate their fill. He gave them what they craved. | 29And they ate and were well filled, for he gave them what they craved. |
30But before they satisfied their craving, while the meat was yet in their mouths, | 30But before they had satisfied their craving, while the food was still in their mouths, |
31the anger of God rose against them, and he killed their strongest men. He struck down the finest of Israel’s young men. | 31the anger of God rose against them, and he killed the strongest of them and laid low the young men of Israel. |
32But in spite of this, the people kept sinning. Despite his wonders, they refused to trust him. | 32In spite of all this, they still sinned; despite his wonders, they did not believe. |
33So he ended their lives in failure, their years in terror. | 33So he made their days vanish like a breath, and their years in terror. |
34When God began killing them, they finally sought him. They repented and took God seriously. | 34When he killed them, they sought him; they repented and sought God earnestly. |
35Then they remembered that God was their rock, that God Most High was their redeemer. | 35They remembered that God was their rock, the Most High God their redeemer. |
36But all they gave him was lip service; they lied to him with their tongues. | 36But they flattered him with their mouths; they lied to him with their tongues. |
37Their hearts were not loyal to him. They did not keep his covenant. | 37Their heart was not steadfast toward him; they were not faithful to his covenant. |
38Yet he was merciful and forgave their sins and did not destroy them all. Many times he held back his anger and did not unleash his fury! | 38Yet he, being compassionate, atoned for their iniquity and did not destroy them; he restrained his anger often and did not stir up all his wrath. |
39For he remembered that they were merely mortal, gone like a breath of wind that never returns. | 39He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again. |
40Oh, how often they rebelled against him in the wilderness and grieved his heart in that dry wasteland. | 40How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert! |
41Again and again they tested God’s patience and provoked the Holy One of Israel. | 41They tested God again and again and provoked the Holy One of Israel. |
42They did not remember his power and how he rescued them from their enemies. | 42They did not remember his power or the day when he redeemed them from the foe, |
43They did not remember his miraculous signs in Egypt, his wonders on the plain of Zoan. | 43when he performed his signs in Egypt and his marvels in the fields of Zoan. |
44For he turned their rivers into blood, so no one could drink from the streams. | 44He turned their rivers to blood, so that they could not drink of their streams. |
45He sent vast swarms of flies to consume them and hordes of frogs to ruin them. | 45He sent among them swarms of flies, which devoured them, and frogs, which destroyed them. |
46He gave their crops to caterpillars; their harvest was consumed by locusts. | 46He gave their crops to the destroying locust and the fruit of their labor to the locust. |
47He destroyed their grapevines with hail and shattered their sycamore-figs with sleet. | 47He destroyed their vines with hail and their sycamores with frost. |
48He abandoned their cattle to the hail, their livestock to bolts of lightning. | 48He gave over their cattle to the hail and their flocks to thunderbolts. |
49He loosed on them his fierce anger— all his fury, rage, and hostility. He dispatched against them a band of destroying angels. | 49He let loose on them his burning anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels. |
50He turned his anger against them; he did not spare the Egyptians’ lives but ravaged them with the plague. | 50He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague. |
51He killed the oldest son in each Egyptian family, the flower of youth throughout the land of Egypt. | 51He struck down every firstborn in Egypt, the firstfruits of their strength in the tents of Ham. |
52But he led his own people like a flock of sheep, guiding them safely through the wilderness. | 52Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock. |
53He kept them safe so they were not afraid; but the sea covered their enemies. | 53He led them in safety, so that they were not afraid, but the sea overwhelmed their enemies. |
54He brought them to the border of his holy land, to this land of hills he had won for them. | 54And he brought them to his holy land, to the mountain which his right hand had won. |
55He drove out the nations before them; he gave them their inheritance by lot. He settled the tribes of Israel into their homes. | 55He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents. |
56But they kept testing and rebelling against God Most High. They did not obey his laws. | 56Yet they tested and rebelled against the Most High God and did not keep his testimonies, |
57They turned back and were as faithless as their parents. They were as undependable as a crooked bow. | 57but turned away and acted treacherously like their fathers; they twisted like a deceitful bow. |
58They angered God by building shrines to other gods; they made him jealous with their idols. | 58For they provoked him to anger with their high places; they moved him to jealousy with their idols. |
59When God heard them, he was very angry, and he completely rejected Israel. | 59When God heard, he was full of wrath, and he utterly rejected Israel. |
60Then he abandoned his dwelling at Shiloh, the Tabernacle where he had lived among the people. | 60He forsook his dwelling at Shiloh, the tent where he dwelt among mankind, |
61He allowed the Ark of his might to be captured; he surrendered his glory into enemy hands. | 61and delivered his power to captivity, his glory to the hand of the foe. |
62He gave his people over to be butchered by the sword, because he was so angry with his own people—his special possession. | 62He gave his people over to the sword and vented his wrath on his heritage. |
63Their young men were killed by fire; their young women died before singing their wedding songs. | 63Fire devoured their young men, and their young women had no marriage song. |
64Their priests were slaughtered, and their widows could not mourn their deaths. | 64Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation. |
65Then the Lord rose up as though waking from sleep, like a warrior aroused from a drunken stupor. | 65Then the Lord awoke as from sleep, like a strong man shouting because of wine. |
66He routed his enemies and sent them to eternal shame. | 66And he put his adversaries to rout; he put them to everlasting shame. |
67But he rejected Joseph’s descendants; he did not choose the tribe of Ephraim. | 67He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim, |
68He chose instead the tribe of Judah, and Mount Zion, which he loved. | 68but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loves. |
69There he built his sanctuary as high as the heavens, as solid and enduring as the earth. | 69He built his sanctuary like the high heavens, like the earth, which he has founded forever. |
70He chose his servant David, calling him from the sheep pens. | 70He chose David his servant and took him from the sheepfolds; |
71He took David from tending the ewes and lambs and made him the shepherd of Jacob’s descendants— God’s own people, Israel. | 71from following the nursing ewes he brought him to shepherd Jacob his people, Israel his inheritance. |
72He cared for them with a true heart and led them with skillful hands. | 72With upright heart he shepherded them and guided them with his skillful hand. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|