New Living Translation | King James Bible |
1When Jesus had finished saying all this to the people, he returned to Capernaum. | 1Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum. |
2At that time the highly valued slave of a Roman officer was sick and near death. | 2And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die. |
3When the officer heard about Jesus, he sent some respected Jewish elders to ask him to come and heal his slave. | 3And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant. |
4So they earnestly begged Jesus to help the man. “If anyone deserves your help, he does,” they said, | 4And when they came to Jesus, they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this: |
5“for he loves the Jewish people and even built a synagogue for us.” | 5For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue. |
6So Jesus went with them. But just before they arrived at the house, the officer sent some friends to say, “Lord, don’t trouble yourself by coming to my home, for I am not worthy of such an honor. | 6Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof: |
7I am not even worthy to come and meet you. Just say the word from where you are, and my servant will be healed. | 7Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed. |
8I know this because I am under the authority of my superior officers, and I have authority over my soldiers. I only need to say, ‘Go,’ and they go, or ‘Come,’ and they come. And if I say to my slaves, ‘Do this,’ they do it.” | 8For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it. |
9When Jesus heard this, he was amazed. Turning to the crowd that was following him, he said, “I tell you, I haven’t seen faith like this in all Israel!” | 9When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. |
10And when the officer’s friends returned to his house, they found the slave completely healed. Jesus Raises a Widow’s Son | 10And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick. |
11Soon afterward Jesus went with his disciples to the village of Nain, and a large crowd followed him. | 11And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people. |
12A funeral procession was coming out as he approached the village gate. The young man who had died was a widow’s only son, and a large crowd from the village was with her. | 12Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her. |
13When the Lord saw her, his heart overflowed with compassion. “Don’t cry!” he said. | 13And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not. |
14Then he walked over to the coffin and touched it, and the bearers stopped. “Young man,” he said, “I tell you, get up.” | 14And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise. |
15Then the dead boy sat up and began to talk! And Jesus gave him back to his mother. | 15And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
16Great fear swept the crowd, and they praised God, saying, “A mighty prophet has risen among us,” and “God has visited his people today.” | 16And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people. |
17And the news about Jesus spread throughout Judea and the surrounding countryside. Jesus and John the Baptist | 17And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about. |
18The disciples of John the Baptist told John about everything Jesus was doing. So John called for two of his disciples, | 18And the disciples of John shewed him of all these things. |
19and he sent them to the Lord to ask him, “Are you the Messiah we’ve been expecting, or should we keep looking for someone else?” | 19And John calling unto him two of his disciples sent them to Jesus, saying, Art thou he that should come? or look we for another? |
20John’s two disciples found Jesus and said to him, “John the Baptist sent us to ask, ‘Are you the Messiah we’ve been expecting, or should we keep looking for someone else?’” | 20When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another? |
21At that very time, Jesus cured many people of their diseases, illnesses, and evil spirits, and he restored sight to many who were blind. | 21And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight. |
22Then he told John’s disciples, “Go back to John and tell him what you have seen and heard—the blind see, the lame walk, those with leprosy are cured, the deaf hear, the dead are raised to life, and the Good News is being preached to the poor.” | 22Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached. |
23 And he added, “God blesses those who do not fall away because of me. ” | 23And blessed is he, whosoever shall not be offended in me. |
24After John’s disciples left, Jesus began talking about him to the crowds. “What kind of man did you go into the wilderness to see? Was he a weak reed, swayed by every breath of wind? | 24And when the messengers of John were departed, he began to speak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness for to see? A reed shaken with the wind? |
25 Or were you expecting to see a man dressed in expensive clothes? No, people who wear beautiful clothes and live in luxury are found in palaces. | 25But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts. |
26 Were you looking for a prophet? Yes, and he is more than a prophet. | 26But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet. |
27 John is the man to whom the Scriptures refer when they say, ‘Look, I am sending my messenger ahead of you, and he will prepare your way before you.’ | 27This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. |
28 I tell you, of all who have ever lived, none is greater than John. Yet even the least person in the Kingdom of God is greater than he is!” | 28For I say unto you, Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist: but he that is least in the kingdom of God is greater than he. |
29When they heard this, all the people—even the tax collectors—agreed that God’s way was right, for they had been baptized by John. | 29And all the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John. |
30But the Pharisees and experts in religious law rejected God’s plan for them, for they had refused John’s baptism. | 30But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. |
31 “To what can I compare the people of this generation?” Jesus asked. “How can I describe them? | 31And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? |
32 They are like children playing a game in the public square. They complain to their friends, ‘We played wedding songs, and you didn’t dance, so we played funeral songs, and you didn’t weep.’ | 32They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept. |
33 For John the Baptist didn’t spend his time eating bread or drinking wine, and you say, ‘He’s possessed by a demon.’ | 33For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil. |
34 The Son of Man, on the other hand, feasts and drinks, and you say, ‘He’s a glutton and a drunkard, and a friend of tax collectors and other sinners!’ | 34The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners! |
35 But wisdom is shown to be right by the lives of those who follow it. ” Jesus Anointed by a Sinful Woman | 35But wisdom is justified of all her children. |
36One of the Pharisees asked Jesus to have dinner with him, so Jesus went to his home and sat down to eat. | 36And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. |
37When a certain immoral woman from that city heard he was eating there, she brought a beautiful alabaster jar filled with expensive perfume. | 37And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment, |
38Then she knelt behind him at his feet, weeping. Her tears fell on his feet, and she wiped them off with her hair. Then she kept kissing his feet and putting perfume on them. | 38And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment. |
39When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, “If this man were a prophet, he would know what kind of woman is touching him. She’s a sinner!” | 39Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that toucheth him: for she is a sinner. |
40Then Jesus answered his thoughts. “Simon,” he said to the Pharisee, “I have something to say to you.” “Go ahead, Teacher,” Simon replied. | 40And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Master, say on. |
41Then Jesus told him this story: “A man loaned money to two people—500 pieces of silver to one and 50 pieces to the other. | 41There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty. |
42 But neither of them could repay him, so he kindly forgave them both, canceling their debts. Who do you suppose loved him more after that?” | 42And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most? |
43Simon answered, “I suppose the one for whom he canceled the larger debt.” “That’s right,” Jesus said. | 43Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged. |
44Then he turned to the woman and said to Simon, “Look at this woman kneeling here. When I entered your home, you didn’t offer me water to wash the dust from my feet, but she has washed them with her tears and wiped them with her hair. | 44And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head. |
45 You didn’t greet me with a kiss, but from the time I first came in, she has not stopped kissing my feet. | 45Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet. |
46 You neglected the courtesy of olive oil to anoint my head, but she has anointed my feet with rare perfume. | 46My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment. |
47 “I tell you, her sins—and they are many—have been forgiven, so she has shown me much love. But a person who is forgiven little shows only little love.” | 47Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little. |
48Then Jesus said to the woman, “Your sins are forgiven.” | 48And he said unto her, Thy sins are forgiven. |
49The men at the table said among themselves, “Who is this man, that he goes around forgiving sins?” | 49And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also? |
50And Jesus said to the woman, “Your faith has saved you; go in peace.” | 50And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|