New King James Version | New Living Translation |
1A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, And let my cry come to You. | 1LORD, hear my prayer! Listen to my plea! |
2Do not hide Your face from me in the day of my trouble; Incline Your ear to me; In the day that I call, answer me speedily. | 2Don’t turn away from me in my time of distress. Bend down to listen, and answer me quickly when I call to you. |
3For my days are consumed like smoke, And my bones are burned like a hearth. | 3For my days disappear like smoke, and my bones burn like red-hot coals. |
4My heart is stricken and withered like grass, So that I forget to eat my bread. | 4My heart is sick, withered like grass, and I have lost my appetite. |
5Because of the sound of my groaning My bones cling to my skin. | 5Because of my groaning, I am reduced to skin and bones. |
6I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert. | 6I am like an owl in the desert, like a little owl in a far-off wilderness. |
7I lie awake, And am like a sparrow alone on the housetop. | 7I lie awake, lonely as a solitary bird on the roof. |
8My enemies reproach me all day long; Those who deride me swear an oath against me. | 8My enemies taunt me day after day. They mock and curse me. |
9For I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping, | 9I eat ashes for food. My tears run down into my drink |
10Because of Your indignation and Your wrath; For You have lifted me up and cast me away. | 10because of your anger and wrath. For you have picked me up and thrown me out. |
11My days are like a shadow that lengthens, And I wither away like grass. | 11My life passes as swiftly as the evening shadows. I am withering away like grass. |
12But You, O LORD, shall endure forever, And the remembrance of Your name to all generations. | 12But you, O LORD, will sit on your throne forever. Your fame will endure to every generation. |
13You will arise and have mercy on Zion; For the time to favor her, Yes, the set time, has come. | 13You will arise and have mercy on Jerusalem — and now is the time to pity her, now is the time you promised to help. |
14For Your servants take pleasure in her stones, And show favor to her dust. | 14For your people love every stone in her walls and cherish even the dust in her streets. |
15So the nations shall fear the name of the LORD, And all the kings of the earth Your glory. | 15Then the nations will tremble before the LORD. The kings of the earth will tremble before his glory. |
16For the LORD shall build up Zion; He shall appear in His glory. | 16For the LORD will rebuild Jerusalem. He will appear in his glory. |
17He shall regard the prayer of the destitute, And shall not despise their prayer. | 17He will listen to the prayers of the destitute. He will not reject their pleas. |
18This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the LORD. | 18Let this be recorded for future generations, so that a people not yet born will praise the LORD. |
19For He looked down from the height of His sanctuary; From heaven the LORD viewed the earth, | 19Tell them the LORD looked down from his heavenly sanctuary. He looked down to earth from heaven |
20To hear the groaning of the prisoner, To release those appointed to death, | 20to hear the groans of the prisoners, to release those condemned to die. |
21To declare the name of the LORD in Zion, And His praise in Jerusalem, | 21And so the LORD’s fame will be celebrated in Zion, his praises in Jerusalem, |
22When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve the LORD. | 22when multitudes gather together and kingdoms come to worship the LORD. |
23He weakened my strength in the way; He shortened my days. | 23He broke my strength in midlife, cutting short my days. |
24I said, “O my God, Do not take me away in the midst of my days; Your years are throughout all generations. | 24But I cried to him, “O my God, who lives forever, don’t take my life while I am so young! |
25Of old You laid the foundation of the earth, And the heavens are the work of Your hands. | 25Long ago you laid the foundation of the earth and made the heavens with your hands. |
26They will perish, but You will endure; Yes, they will all grow old like a garment; Like a cloak You will change them, And they will be changed. | 26They will perish, but you remain forever; they will wear out like old clothing. You will change them like a garment and discard them. |
27But You are the same, And Your years will have no end. | 27But you are always the same; you will live forever. |
28The children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You.” | 28The children of your people will live in security. Their children’s children will thrive in your presence.” |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|