New King James Version | Berean Study Bible |
1The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon), | 1This is the word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon. |
2which Jeremiah the prophet spoke to all the people of Judah and to all the inhabitants of Jerusalem, saying: | 2So the prophet Jeremiah spoke to all the people of Judah and all the residents of Jerusalem as follows: |
3“From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, even to this day, this is the twenty-third year in which the word of the LORD has come to me; and I have spoken to you, rising early and speaking, but you have not listened. | 3“From the thirteenth year of Josiah son of Amon king of Judah until this very day—twenty-three years—the word of the LORD has come to me, and I have spoken to you again and again, but you have not listened. |
4And the LORD has sent to you all His servants the prophets, rising early and sending them, but you have not listened nor inclined your ear to hear. | 4And the LORD has sent all His servants the prophets to you again and again, but you have not listened or inclined your ear to hear. |
5They said, ‘Repent now everyone of his evil way and his evil doings, and dwell in the land that the LORD has given to you and your fathers forever and ever. | 5The prophets told you, ‘Turn now, each of you, from your evil ways and deeds, and you can dwell in the land that the LORD has given to you and your fathers forever and ever. |
6Do not go after other gods to serve them and worship them, and do not provoke Me to anger with the works of your hands; and I will not harm you.’ | 6Do not follow other gods to serve and worship them, and do not provoke Me to anger with the works of your hands. Then I will do you no harm.’ |
7Yet you have not listened to Me,” says the LORD, “that you might provoke Me to anger with the works of your hands to your own hurt. | 7‘But to your own harm, you have not listened to Me,’ declares the LORD, ‘so you have provoked Me to anger with the works of your hands.’ |
8“Therefore thus says the LORD of hosts: ‘Because you have not heard My words, | 8Therefore this is what the LORD of Hosts says: ‘Because you have not obeyed My words, |
9behold, I will send and take all the families of the north,’ says the LORD, ‘and Nebuchadnezzar the king of Babylon, My servant, and will bring them against this land, against its inhabitants, and against these nations all around, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, a hissing, and perpetual desolations. | 9behold, I will summon all the families of the north, declares the LORD, and I will send for My servant Nebuchadnezzar king of Babylon, whom I will bring against this land, against its residents, and against all the surrounding nations. So I will devote them to destruction and make them an object of horror and contempt, an everlasting desolation. |
10Moreover I will take from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones and the light of the lamp. | 10Moreover, I will banish from them the sounds of joy and gladness, the voices of the bride and bridegroom, the sound of the millstones, and the light of the lamp. |
11And this whole land shall be a desolation and an astonishment, and these nations shall serve the king of Babylon seventy years. | 11And this whole land will become a desolate wasteland, and these nations will serve the king of Babylon for seventy years. |
12‘Then it will come to pass, when seventy years are completed, that I will punish the king of Babylon and that nation, the land of the Chaldeans, for their iniquity,’ says the LORD; ‘and I will make it a perpetual desolation. | 12But when seventy years are complete, I will punish the king of Babylon and that nation, the land of the Chaldeans, for their guilt, declares the LORD, and I will make it an everlasting desolation. |
13So I will bring on that land all My words which I have pronounced against it, all that is written in this book, which Jeremiah has prophesied concerning all the nations. | 13I will bring upon that land all the words I have pronounced against it, all that is written in this book, which Jeremiah has prophesied against all the nations. |
14(For many nations and great kings shall be served by them also; and I will repay them according to their deeds and according to the works of their own hands.)’ ” | 14For many nations and great kings will enslave them, and I will repay them according to their deeds and according to the work of their hands.’ ” |
15For thus says the LORD God of Israel to me: “Take this wine cup of fury from My hand, and cause all the nations, to whom I send you, to drink it. | 15This is what the LORD, the God of Israel, said to me: “Take from My hand this cup of the wine of wrath, and make all the nations to whom I send you drink from it. |
16And they will drink and stagger and go mad because of the sword that I will send among them.” | 16And they will drink and stagger and go out of their minds, because of the sword that I will send among them.” |
17Then I took the cup from the LORD’s hand, and made all the nations drink, to whom the LORD had sent me: | 17So I took the cup from the LORD’s hand and made all the nations drink from it, each one to whom the LORD had sent me, |
18Jerusalem and the cities of Judah, its kings and its princes, to make them a desolation, an astonishment, a hissing, and a curse, as it is this day; | 18to make them a ruin, an object of horror and contempt and cursing, as they are to this day—Jerusalem and the cities of Judah, its kings and officials; |
19Pharaoh king of Egypt, his servants, his princes, and all his people; | 19Pharaoh king of Egypt, his officials, his leaders, and all his people; |
20all the mixed multitude, all the kings of the land of Uz, all the kings of the land of the Philistines (namely, Ashkelon, Gaza, Ekron, and the remnant of Ashdod); | 20all the mixed tribes; all the kings of Uz; all the kings of the Philistines: Ashkelon, Gaza, Ekron, and the remnant of Ashdod; |
21Edom, Moab, and the people of Ammon; | 21Edom, Moab, and the Ammonites; |
22all the kings of Tyre, all the kings of Sidon, and the kings of the coastlands which are across the sea; | 22all the kings of Tyre and Sidon; the kings of the coastlands across the sea; |
23Dedan, Tema, Buz, and all who are in the farthest corners; | 23Dedan, Tema, Buz, and all who cut the corners of their hair; |
24all the kings of Arabia and all the kings of the mixed multitude who dwell in the desert; | 24all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed tribes who dwell in the desert; |
25all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes; | 25all the kings of Zimri, Elam, and Media; |
26all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world which are on the face of the earth. Also the king of Sheshach shall drink after them. | 26all the kings of the north, both near and far, one after another—all the kingdoms on the face of the earth. And after all of them, the king of Sheshach will drink it too. |
27“Therefore you shall say to them, ‘Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: “Drink, be drunk, and vomit! Fall and rise no more, because of the sword which I will send among you.” ’ | 27“Then you are to tell them that this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: ‘Drink, get drunk, and vomit. Fall down and never get up again, because of the sword I will send among you.’ |
28And it shall be, if they refuse to take the cup from your hand to drink, then you shall say to them, ‘Thus says the LORD of hosts: “You shall certainly drink! | 28If they refuse to take the cup from your hand and drink it, you are to tell them that this is what the LORD of Hosts says: ‘You most certainly must drink it! |
29For behold, I begin to bring calamity on the city which is called by My name, and should you be utterly unpunished? You shall not be unpunished, for I will call for a sword on all the inhabitants of the earth,” says the LORD of hosts.’ | 29For behold, I am beginning to bring disaster on the city that bears My Name, so how could you possibly go unpunished? You will not go unpunished, for I am calling down a sword upon all the inhabitants of the earth, declares the LORD of Hosts.’ |
30“Therefore prophesy against them all these words, and say to them: ‘The LORD will roar from on high, And utter His voice from His holy habitation; He will roar mightily against His fold. He will give a shout, as those who tread the grapes, Against all the inhabitants of the earth. | 30So you are to prophesy all these words against them and say to them: ‘The LORD will roar from on high; He will raise His voice from His holy habitation. He will roar loudly over His pasture; like those who tread the grapes, He will call out with a shout against all the inhabitants of the earth. |
31A noise will come to the ends of the earth— For the LORD has a controversy with the nations; He will plead His case with all flesh. He will give those who are wicked to the sword,’ says the LORD.” | 31The tumult will resound to the ends of the earth because the LORD brings a charge against the nations. He brings judgment on all mankind and puts the wicked to the sword,’ ” declares the LORD. |
32Thus says the LORD of hosts: “Behold, disaster shall go forth From nation to nation, And a great whirlwind shall be raised up From the farthest parts of the earth. | 32This is what the LORD of Hosts says: “Behold! Disaster is spreading from nation to nation; a mighty storm is rising from the ends of the earth.” |
33And at that day the slain of the LORD shall be from one end of the earth even to the other end of the earth. They shall not be lamented, or gathered, or buried; they shall become refuse on the ground. | 33Those slain by the LORD on that day will be spread from one end of the earth to the other. They will not be mourned, gathered, or buried. They will be like dung lying on the ground. |
34“Wail, shepherds, and cry! Roll about in the ashes, You leaders of the flock! For the days of your slaughter and your dispersions are fulfilled; You shall fall like a precious vessel. | 34Wail, you shepherds, and cry out; roll in the dust, you leaders of the flock. For the days of your slaughter have come; you will fall and be shattered like fine pottery. |
35And the shepherds will have no way to flee, Nor the leaders of the flock to escape. | 35Flight will evade the shepherds, and escape will elude the leaders of the flock. |
36A voice of the cry of the shepherds, And a wailing of the leaders to the flock will be heard. For the LORD has plundered their pasture, | 36Hear the cry of the shepherds, the wailing of the leaders of the flock, for the LORD is destroying their pasture. |
37And the peaceful dwellings are cut down Because of the fierce anger of the LORD. | 37The peaceful meadows have been silenced because of the LORD’s burning anger. |
38He has left His lair like the lion; For their land is desolate Because of the fierceness of the Oppressor, And because of His fierce anger.” | 38He has left His den like a lion, for their land has been made a desolation by the sword of the oppressor, and because of the fierce anger of the LORD. |
|