New International Version | New Living Translation |
1"Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me. | 1 “Don’t let your hearts be troubled. Trust in God, and trust also in me. |
2My Father's house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? | 2 There is more than enough room in my Father’s home. If this were not so, would I have told you that I am going to prepare a place for you? |
3And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am. | 3 When everything is ready, I will come and get you, so that you will always be with me where I am. |
4You know the way to the place where I am going." | 4 And you know the way to where I am going.” |
5Thomas said to him, "Lord, we don't know where you are going, so how can we know the way?" | 5“No, we don’t know, Lord,” Thomas said. “We have no idea where you are going, so how can we know the way?” |
6Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. | 6Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me. |
7If you really know me, you will know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him." | 7 If you had really known me, you would know who my Father is. From now on, you do know him and have seen him!” |
8Philip said, "Lord, show us the Father and that will be enough for us." | 8Philip said, “Lord, show us the Father, and we will be satisfied.” |
9Jesus answered: "Don't you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'? | 9Jesus replied, “Have I been with you all this time, Philip, and yet you still don’t know who I am? Anyone who has seen me has seen the Father! So why are you asking me to show him to you? |
10Don't you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you I do not speak on my own authority. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work. | 10 Don’t you believe that I am in the Father and the Father is in me? The words I speak are not my own, but my Father who lives in me does his work through me. |
11Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the works themselves. | 11 Just believe that I am in the Father and the Father is in me. Or at least believe because of the work you have seen me do. |
12Very truly I tell you, whoever believes in me will do the works I have been doing, and they will do even greater things than these, because I am going to the Father. | 12 “I tell you the truth, anyone who believes in me will do the same works I have done, and even greater works, because I am going to be with the Father. |
13And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. | 13 You can ask for anything in my name, and I will do it, so that the Son can bring glory to the Father. |
14You may ask me for anything in my name, and I will do it. | 14 Yes, ask me for anything in my name, and I will do it! Jesus Promises the Holy Spirit |
15"If you love me, keep my commands. | 15 “If you love me, obey my commandments. |
16And I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and be with you forever-- | 16 And I will ask the Father, and he will give you another Advocate, who will never leave you. |
17the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be in you. | 17 He is the Holy Spirit, who leads into all truth. The world cannot receive him, because it isn’t looking for him and doesn’t recognize him. But you know him, because he lives with you now and later will be in you. |
18I will not leave you as orphans; I will come to you. | 18 No, I will not abandon you as orphans—I will come to you. |
19Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live. | 19 Soon the world will no longer see me, but you will see me. Since I live, you also will live. |
20On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you. | 20 When I am raised to life again, you will know that I am in my Father, and you are in me, and I am in you. |
21Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them." | 21 Those who accept my commandments and obey them are the ones who love me. And because they love me, my Father will love them. And I will love them and reveal myself to each of them.” |
22Then Judas (not Judas Iscariot) said, "But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?" | 22Judas (not Judas Iscariot, but the other disciple with that name) said to him, “Lord, why are you going to reveal yourself only to us and not to the world at large?” |
23Jesus replied, "Anyone who loves me will obey my teaching. My Father will love them, and we will come to them and make our home with them. | 23Jesus replied, “All who love me will do what I say. My Father will love them, and we will come and make our home with each of them. |
24Anyone who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me. | 24 Anyone who doesn’t love me will not obey me. And remember, my words are not my own. What I am telling you is from the Father who sent me. |
25"All this I have spoken while still with you. | 25 I am telling you these things now while I am still with you. |
26But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. | 26 But when the Father sends the Advocate as my representative—that is, the Holy Spirit—he will teach you everything and will remind you of everything I have told you. |
27Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid. | 27 “I am leaving you with a gift—peace of mind and heart. And the peace I give is a gift the world cannot give. So don’t be troubled or afraid. |
28"You heard me say, 'I am going away and I am coming back to you.' If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I. | 28 Remember what I told you: I am going away, but I will come back to you again. If you really loved me, you would be happy that I am going to the Father, who is greater than I am. |
29I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe. | 29 I have told you these things before they happen so that when they do happen, you will believe. |
30I will not say much more to you, for the prince of this world is coming. He has no hold over me, | 30 “I don’t have much more time to talk to you, because the ruler of this world approaches. He has no power over me, |
31but he comes so that the world may learn that I love the Father and do exactly what my Father has commanded me. "Come now; let us leave. | 31 but I will do what the Father requires of me, so that the world will know that I love the Father. Come, let’s be going. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|