New International Version | International Standard Version |
1Now the Philistines gathered their forces for war and assembled at Sokoh in Judah. They pitched camp at Ephes Dammim, between Sokoh and Azekah. | 1The Philistines assembled their army for battle. They were assembled at Socoh, which belongs to Judah, and they camped between Socoh and Azekah, in Ephes-dammim. |
2Saul and the Israelites assembled and camped in the Valley of Elah and drew up their battle line to meet the Philistines. | 2Saul and the Israelis assembled and camped in the valley of Elah, where they set up their forces to meet the Philistines. |
3The Philistines occupied one hill and the Israelites another, with the valley between them. | 3The Philistines were standing on the hill on one side while the Israelis were standing on the hill on the other side, with the valley between them. |
4A champion named Goliath, who was from Gath, came out of the Philistine camp. His height was six cubits and a span. | 4A champion named Goliath from Gath came out from the Philistine camp. He was four cubits and a span tall, |
5He had a bronze helmet on his head and wore a coat of scale armor of bronze weighing five thousand shekels; | 5wore a bronze helmet on his head, and wore bronze scale armor that weighed about 5,000 shekels. |
6on his legs he wore bronze greaves, and a bronze javelin was slung on his back. | 6He had bronze armor on his legs and carried a bronze javelin slung between his shoulders. |
7His spear shaft was like a weaver's rod, and its iron point weighed six hundred shekels. His shield bearer went ahead of him. | 7The shaft of his spear was like a weaver's beam and the iron point of his spear weighed 600 shekels. A man carrying his shield walked in front of him. |
8Goliath stood and shouted to the ranks of Israel, "Why do you come out and line up for battle? Am I not a Philistine, and are you not the servants of Saul? Choose a man and have him come down to me. | 8He stood still and called out to the ranks of Israel, "Why should you move into position for battle? Am I not a Philistine and you Saul's servants? Choose a man for yourselves to come down against me. |
9If he is able to fight and kill me, we will become your subjects; but if I overcome him and kill him, you will become our subjects and serve us." | 9If he's able to fight me and strike me down, then we will become your servants; but if I prevail against him and strike him down, then you will become our servants and serve us." |
10Then the Philistine said, "This day I defy the armies of Israel! Give me a man and let us fight each other." | 10The Philistine said, "I defy the ranks of Israel today. Send me one man and let's fight together." |
11On hearing the Philistine's words, Saul and all the Israelites were dismayed and terrified. | 11When Saul and all the Israelis heard these words of the Philistine, they were dismayed and very frightened. |
12Now David was the son of an Ephrathite named Jesse, who was from Bethlehem in Judah. Jesse had eight sons, and in Saul's time he was very old. | 12David was the son of that Ephrathite man named Jesse from Bethlehem in Judah. He had eight sons; at the time when Saul was king he was old, having lived to an advanced age. |
13Jesse's three oldest sons had followed Saul to the war: The firstborn was Eliab; the second, Abinadab; and the third, Shammah. | 13The three oldest sons of Jesse followed Saul into battle. The names of his three sons who went to the battle were his firstborn Eliab, Abinadab, his second son, and Shammah, the third. |
14David was the youngest. The three oldest followed Saul, | 14David was the youngest, while the three oldest had followed Saul. |
15but David went back and forth from Saul to tend his father's sheep at Bethlehem. | 15And David would go back and forth from Saul to tend his father's sheep in Bethlehem. |
16For forty days the Philistine came forward every morning and evening and took his stand. | 16For 40 days the Philistine would come forward, morning and evening, to take his position. |
17Now Jesse said to his son David, "Take this ephah of roasted grain and these ten loaves of bread for your brothers and hurry to their camp. | 17Jesse told his son David, "Take this ephah of roasted grain to your brothers, along with these ten loaves of bread, and quickly take them to your brothers in the camp. |
18Take along these ten cheeses to the commander of their unit. See how your brothers are and bring back some assurance from them. | 18Take these ten pieces of cheese to the commander of the unit, check on the well-being of your brothers, and bring something back from them. |
19They are with Saul and all the men of Israel in the Valley of Elah, fighting against the Philistines." | 19Saul, your brothers, and all the men of Israel are in the valley of Elah fighting with the Philistines." |
20Early in the morning David left the flock in the care of a shepherd, loaded up and set out, as Jesse had directed. He reached the camp as the army was going out to its battle positions, shouting the war cry. | 20David got up early in the morning, left the sheep with a keeper, took the supplies, and went as Jesse had directed him. He arrived at the encampment as the army was going out to the battle line, shouting the battle cry. |
21Israel and the Philistines were drawing up their lines facing each other. | 21Israel and the Philistines moved into position for battle, battle line facing battle line. |
22David left his things with the keeper of supplies, ran to the battle lines and asked his brothers how they were. | 22David left the supplies he had with him in the care of the supply keeper and ran to the battle line. When he arrived there, he asked his brothers about their well-being. |
23As he was talking with them, Goliath, the Philistine champion from Gath, stepped out from his lines and shouted his usual defiance, and David heard it. | 23As he was speaking with them, the Philistine champion named Goliath from Gath came up from the Philistine battle lines and spoke his usual words, as David listened. |
24Whenever the Israelites saw the man, they all fled from him in great fear. | 24When all the Israelis saw the man, they fled from him and were very frightened. |
25Now the Israelites had been saying, "Do you see how this man keeps coming out? He comes out to defy Israel. The king will give great wealth to the man who kills him. He will also give him his daughter in marriage and will exempt his family from taxes in Israel." | 25"Did all of you see this man coming up?" one Israeli asked. "He comes up to defy Israel, and the king will richly reward the man who kills him. He will give his daughter to him and will make his father's house tax free in Israel." |
26David asked the men standing near him, "What will be done for the man who kills this Philistine and removes this disgrace from Israel? Who is this uncircumcised Philistine that he should defy the armies of the living God?" | 26David asked the men who were standing by him, "What will be done for the man who kills this Philistine and takes away the reproach from Israel? Indeed, who is this uncircumcised Philistine that he should defy the armies of the living God?" |
27They repeated to him what they had been saying and told him, "This is what will be done for the man who kills him." | 27The people also told him the same thing, saying, "This is what will be done for the man who kills him." |
28When Eliab, David's oldest brother, heard him speaking with the men, he burned with anger at him and asked, "Why have you come down here? And with whom did you leave those few sheep in the wilderness? I know how conceited you are and how wicked your heart is; you came down only to watch the battle." | 28Eliab his oldest brother heard him talking to the men. Eliab was angry with David and said, "Why did you come down here? And who did you leave those few sheep with in the wilderness? I know your insolence and wicked intentions. You came down just to see the battle!" |
29"Now what have I done?" said David. "Can't I even speak?" | 29"What have I done now?" David asked. "It was just a question, wasn't it?" |
30He then turned away to someone else and brought up the same matter, and the men answered him as before. | 30Then he turned from him toward another person and asked the same thing. The people replied to him the same way as the first one had. |
31What David said was overheard and reported to Saul, and Saul sent for him. | 31When the words that David had spoken were heard, they were reported to Saul, and he sent for him. |
32David said to Saul, "Let no one lose heart on account of this Philistine; your servant will go and fight him." | 32David told Saul, "Let no one's courage fail because of him; your servant will go fight this Philistine." |
33Saul replied, "You are not able to go out against this Philistine and fight him; you are only a young man, and he has been a warrior from his youth." | 33Saul told David, "You can't go against this Philistine and fight him. You are only a young man, but he has been a warrior since his youth." |
34But David said to Saul, "Your servant has been keeping his father's sheep. When a lion or a bear came and carried off a sheep from the flock, | 34David told Saul, "Your servant has been a shepherd for his father. When a lion or bear came and took a lamb from the flock, |
35I went after it, struck it and rescued the sheep from its mouth. When it turned on me, I seized it by its hair, struck it and killed it. | 35I would go out after it, strike it down, and rescue the lamb from its mouth. Then when it rose up against me, I would grab it by its fur, strike it down, and kill it. |
36Your servant has killed both the lion and the bear; this uncircumcised Philistine will be like one of them, because he has defied the armies of the living God. | 36Your servant has struck down both lions and bears, and this uncircumcised Philistine will be like one of them, since he defied the armies of the living God." |
37The LORD who rescued me from the paw of the lion and the paw of the bear will rescue me from the hand of this Philistine." Saul said to David, "Go, and the LORD be with you." | 37David continued, "The LORD who delivered me from the power of the lion and the power of the bear will also deliver me from the power of this Philistine." Saul told David, "Go! And may the LORD be with you." |
38Then Saul dressed David in his own tunic. He put a coat of armor on him and a bronze helmet on his head. | 38Saul put his garments on David, set a bronze helmet on his head, and put armor on him. |
39David fastened on his sword over the tunic and tried walking around, because he was not used to them. "I cannot go in these," he said to Saul, "because I am not used to them." So he took them off. | 39David strapped Saul's sword over his garments and tried to walk, but he was not used to the armor. David told Saul, "I can't walk in these because I'm not used to them," and then took them off. |
40Then he took his staff in his hand, chose five smooth stones from the stream, put them in the pouch of his shepherd's bag and, with his sling in his hand, approached the Philistine. | 40He took his staff in his hand and chose for himself five smooth stones from the brook and put them in the pouch in his shepherd's bag. He approached the Philistine with his sling in his hand. |
41Meanwhile, the Philistine, with his shield bearer in front of him, kept coming closer to David. | 41With a man carrying his shield in front of him, the Philistine kept coming closer to David. |
42He looked David over and saw that he was little more than a boy, glowing with health and handsome, and he despised him. | 42When the Philistine looked and saw David, he had contempt for him, because he was only a young man. David had a dark, healthy complexion and was handsome. |
43He said to David, "Am I a dog, that you come at me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods. | 43The Philistine asked David, "Am I a dog that you come at me with sticks?" Then the Philistine cursed David by his own gods and |
44"Come here," he said, "and I'll give your flesh to the birds and the wild animals!" | 44told David, "Come to me! I'll give your flesh to the birds of the sky and to the beasts of the field." |
45David said to the Philistine, "You come against me with sword and spear and javelin, but I come against you in the name of the LORD Almighty, the God of the armies of Israel, whom you have defied. | 45Then David told the Philistine, "You come at me with a sword, a spear, and a javelin, but I come to you in the name of the LORD of the Heavenly Armies, the God of the armies of Israel whom you have defied. |
46This day the LORD will deliver you into my hands, and I'll strike you down and cut off your head. This very day I will give the carcasses of the Philistine army to the birds and the wild animals, and the whole world will know that there is a God in Israel. | 46This very day the LORD will deliver you into my hand, and I'll strike you down and remove your head from you. And this very day I'll give the dead bodies of the Philistine army to the birds of the sky and to the animals of the earth, so that all the earth will know that there is a God in Israel, |
47All those gathered here will know that it is not by sword or spear that the LORD saves; for the battle is the LORD's, and he will give all of you into our hands." | 47and this whole congregation will know that the LORD does not deliver by sword or spear. Indeed, the battle is the LORD's and he will give you into our hands." |
48As the Philistine moved closer to attack him, David ran quickly toward the battle line to meet him. | 48When the Philistine got up and came closer to meet David, David quickly ran to the battle line to meet the Philistine. |
49Reaching into his bag and taking out a stone, he slung it and struck the Philistine on the forehead. The stone sank into his forehead, and he fell facedown on the ground. | 49David reached his hand into the bag, took out a stone, slung it, and struck the Philistine in his forehead. The stone sunk into his forehead, and he fell on his face to the ground. |
50So David triumphed over the Philistine with a sling and a stone; without a sword in his hand he struck down the Philistine and killed him. | 50David defeated the Philistine with a sling and a stone; he struck down the Philistine and killed him, and there was no sword in David's hand. |
51David ran and stood over him. He took hold of the Philistine's sword and drew it from the sheath. After he killed him, he cut off his head with the sword. When the Philistines saw that their hero was dead, they turned and ran. | 51David ran and stood over the Philistine. He took the Philistine's sword, pulled it from its sheath, killed him, and then he cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled. |
52Then the men of Israel and Judah surged forward with a shout and pursued the Philistines to the entrance of Gath and to the gates of Ekron. Their dead were strewn along the Shaaraim road to Gath and Ekron. | 52The men of Israel and Judah got up with a shout and pursued the Philistines as far as the entrance to the valley and to the gates of Ekron. Wounded Philistines fell along the way to Shaaraim as far as Gath and Ekron. |
53When the Israelites returned from chasing the Philistines, they plundered their camp. | 53The Israelis returned from pursuing the Philistines and plundered their camp. |
54David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem; he put the Philistine's weapons in his own tent. | 54David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, but he put Goliath's weapons in his tent. |
55As Saul watched David going out to meet the Philistine, he said to Abner, commander of the army, "Abner, whose son is that young man?" Abner replied, "As surely as you live, Your Majesty, I don't know." | 55When Saul saw David going out to meet the Philistine, he asked Abner, the commander of the army, "Whose son is this young man, Abner?" Abner said, "As surely as you live, your majesty, I don't know." |
56The king said, "Find out whose son this young man is." | 56The king replied, "Go find out whose son the young man is." |
57As soon as David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul, with David still holding the Philistine's head. | 57When David returned from striking down the Philistine, Abner took him and brought him to Saul with the Philistine's head in his hand. |
58"Whose son are you, young man?" Saul asked him. David said, "I am the son of your servant Jesse of Bethlehem." | 58Saul told him, "Whose son are you, young man?" David said, "The son of your servant Jesse of Bethlehem." |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|