NET Bible | New International Version |
1I wish that my head were a well full of water and my eyes were a fountain full of tears! If they were, I could cry day and night for those of my dear people who have been killed. | 1Oh, that my head were a spring of water and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night for the slain of my people. |
2I wish I had a lodging place in the desert where I could spend some time like a weary traveler. Then I would desert my people and walk away from them because they are all unfaithful to God, a congregation of people that has been disloyal to him. | 2Oh, that I had in the desert a lodging place for travelers, so that I might leave my people and go away from them; for they are all adulterers, a crowd of unfaithful people. |
3The LORD says, "These people are like soldiers who have readied their bows. Their tongues are always ready to shoot out lies. They have become powerful in the land, but they have not done so by honest means. Indeed, they do one evil thing after another and do not pay attention to me. | 3"They make ready their tongue like a bow, to shoot lies; it is not by truth that they triumph in the land. They go from one sin to another; they do not acknowledge me," declares the LORD. |
4Everyone must be on his guard around his friends. He must not even trust any of his relatives. For every one of them will find some way to cheat him. And all of his friends will tell lies about him. | 4"Beware of your friends; do not trust anyone in your clan. For every one of them is a deceiver, and every friend a slanderer. |
5One friend deceives another and no one tells the truth. These people have trained themselves to tell lies. They do wrong and are unable to repent. | 5Friend deceives friend, and no one speaks the truth. They have taught their tongues to lie; they weary themselves with sinning. |
6They do one act of violence after another, and one deceitful thing after another. They refuse to pay attention to me," says the LORD. | 6You live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me," declares the LORD. |
7Therefore the LORD who rules over all says, "I will now purify them in the fires of affliction and test them. The wickedness of my dear people has left me no choice. What else can I do? | 7Therefore this is what the LORD Almighty says: "See, I will refine and test them, for what else can I do because of the sin of my people? |
8Their tongues are like deadly arrows. They are always telling lies. Friendly words for their neighbors come from their mouths. But their minds are thinking up ways to trap them. | 8Their tongue is a deadly arrow; it speaks deceitfully. With their mouths they all speak cordially to their neighbors, but in their hearts they set traps for them. |
9I will certainly punish them for doing such things!" says the LORD. "I will certainly bring retribution on such a nation as this!" | 9Should I not punish them for this?" declares the LORD. "Should I not avenge myself on such a nation as this?" |
10I said, "I will weep and mourn for the grasslands on the mountains, I will sing a mournful song for the pastures in the wilderness because they are so scorched no one travels through them. The sound of livestock is no longer heard there. Even the birds in the sky and the wild animals in the fields have fled and are gone." | 10I will weep and wail for the mountains and take up a lament concerning the wilderness grasslands. They are desolate and untraveled, and the lowing of cattle is not heard. The birds have all fled and the animals are gone. |
11The LORD said, "I will make Jerusalem a heap of ruins. Jackals will make their home there. I will destroy the towns of Judah so that no one will be able to live in them." | 11"I will make Jerusalem a heap of ruins, a haunt of jackals; and I will lay waste the towns of Judah so no one can live there." |
12I said, "Who is wise enough to understand why this has happened? Who has a word from the LORD that can explain it? Why does the land lie in ruins? Why is it as scorched as a desert through which no one travels?" | 12Who is wise enough to understand this? Who has been instructed by the LORD and can explain it? Why has the land been ruined and laid waste like a desert that no one can cross? |
13The LORD answered, "This has happened because these people have rejected my laws which I gave them. They have not obeyed me or followed those laws. | 13The LORD said, "It is because they have forsaken my law, which I set before them; they have not obeyed me or followed my law. |
14Instead they have followed the stubborn inclinations of their own hearts. They have paid allegiance to the gods called Baal, as their fathers taught them to do. | 14Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their ancestors taught them." |
15So then, listen to what I, the LORD God of Israel who rules over all, say. 'I will make these people eat the bitter food of suffering and drink the poison water of judgment. | 15Therefore this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "See, I will make this people eat bitter food and drink poisoned water. |
16I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have known anything about. I will send people chasing after them with swords until I have destroyed them.'" | 16I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have known, and I will pursue them with the sword until I have made an end of them." |
17The LORD who rules over all told me to say to this people, "Take note of what I say. Call for the women who mourn for the dead! Summon those who are the most skilled at it!" | 17This is what the LORD Almighty says: "Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skillful of them. |
18I said, "Indeed, let them come quickly and sing a song of mourning for us. Let them wail loudly until tears stream from our own eyes and our eyelids overflow with water. | 18Let them come quickly and wail over us till our eyes overflow with tears and water streams from our eyelids. |
19For the sound of wailing is soon to be heard in Zion. They will wail, 'We are utterly ruined! We are completely disgraced! For our houses have been torn down and we must leave our land.'" | 19The sound of wailing is heard from Zion: 'How ruined we are! How great is our shame! We must leave our land because our houses are in ruins.'" |
20I said, "So now, you wailing women, hear what the LORD says. Open your ears to the words from his mouth. Teach your daughters this mournful song, and each of you teach your neighbor this lament. | 20Now, you women, hear the word of the LORD; open your ears to the words of his mouth. Teach your daughters how to wail; teach one another a lament. |
21Death has climbed in through our windows. It has entered into our fortified houses. It has taken away our children who play in the streets. It has taken away our young men who gather in the city squares.' | 21Death has climbed in through our windows and has entered our fortresses; it has removed the children from the streets and the young men from the public squares. |
22Tell your daughters and neighbors, 'The LORD says, "The dead bodies of people will lie scattered everywhere like manure scattered on a field. They will lie scattered on the ground like grain that has been cut down but has not been gathered."'" | 22Say, "This is what the LORD declares: "'Dead bodies will lie like dung on the open field, like cut grain behind the reaper, with no one to gather them.'" |
23The LORD says, "Wise people should not boast that they are wise. Powerful people should not boast that they are powerful. Rich people should not boast that they are rich. | 23This is what the LORD says: "Let not the wise boast of their wisdom or the strong boast of their strength or the rich boast of their riches, |
24If people want to boast, they should boast about this: They should boast that they understand and know me. They should boast that they know and understand that I, the LORD, act out of faithfulness, fairness, and justice in the earth and that I desire people to do these things," says the LORD. | 24but let the one who boasts boast about this: that they have the understanding to know me, that I am the LORD, who exercises kindness, justice and righteousness on earth, for in these I delight," declares the LORD. |
25The LORD says, "Watch out! The time is soon coming when I will punish all those who are circumcised only in the flesh. | 25"The days are coming," declares the LORD, "when I will punish all who are circumcised only in the flesh-- |
26That is, I will punish the Egyptians, the Judeans, the Edomites, the Ammonites, the Moabites, and all the desert people who cut their hair short at the temples. I will do so because none of the people of those nations are really circumcised in the LORD's sight. Moreover, none of the people of Israel are circumcised when it comes to their hearts." | 26Egypt, Judah, Edom, Ammon, Moab and all who live in the wilderness in distant places. For all these nations are really uncircumcised, and even the whole house of Israel is uncircumcised in heart." |
|