Bible
>
Ephesians
> Ephesians 3
◄
Ephesians 3
►
NET Parallel GRK
[BSB
CSB
ESV
HCS
KJV
ISV
NAS
NET
NIV
NLT
GRK]
NET Bible
Greek Study Bible
1
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles--
1
Τούτου
χάριν
ἐγὼ
Παῦλος
ὁ
δέσμιος
τοῦ
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
ὑπὲρ
ὑμῶν
τῶν
ἐθνῶν
2
if indeed you have heard of the stewardship of God's grace that was given to me for you,
2
Εἴ
γε
ἠκούσατε
τὴν
οἰκονομίαν
τῆς
χάριτος
τοῦ
Θεοῦ
τῆς
δοθείσης
μοι
εἰς
ὑμᾶς
3
that by revelation the divine secret was made known to me, as I wrote before briefly.
3
ὅτι
κατὰ
ἀποκάλυψιν
ἐγνωρίσθη
μοι
τὸ
μυστήριον
καθὼς
προέγραψα
ἐν
ὀλίγῳ
4
When reading this, you will be able to understand my insight into this secret of Christ.
4
πρὸς
ὃ
δύνασθε
ἀναγινώσκοντες
νοῆσαι
τὴν
σύνεσίν
μου
ἐν
τῷ
μυστηρίῳ
τοῦ
Χριστοῦ
5
Now this secret was not disclosed to people in former generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit,
5
ὃ
ἑτέραις
γενεαῖς
οὐκ
ἐγνωρίσθη
τοῖς
υἱοῖς
τῶν
ἀνθρώπων
ὡς
νῦν
ἀπεκαλύφθη
τοῖς
ἁγίοις
ἀποστόλοις
αὐτοῦ
καὶ
προφήταις
ἐν
Πνεύματι
6
namely, that through the gospel the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.
6
εἶναι
τὰ
ἔθνη
συνκληρονόμα
καὶ
σύσσωμα
καὶ
συμμέτοχα
τῆς
ἐπαγγελίας
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ
διὰ
τοῦ
εὐαγγελίου
7
I became a servant of this gospel according to the gift of God's grace that was given to me by the exercise of his power.
7
οὗ
ἐγενήθην
διάκονος
κατὰ
τὴν
δωρεὰν
τῆς
χάριτος
τοῦ
Θεοῦ
τῆς
δοθείσης
μοι
κατὰ
τὴν
ἐνέργειαν
τῆς
δυνάμεως
αὐτοῦ
8
To me--less than the least of all the saints--this grace was given, to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ
8
Ἐμοὶ
τῷ
ἐλαχιστοτέρῳ
πάντων
ἁγίων
ἐδόθη
ἡ
χάρις
αὕτη
τοῖς
ἔθνεσιν
εὐαγγελίσασθαι
τὸ
ἀνεξιχνίαστον
πλοῦτος
τοῦ
Χριστοῦ
9
and to enlighten everyone about God's secret plan--a secret that has been hidden for ages in God who has created all things.
9
καὶ
φωτίσαι
‹πάντας›
τίς
ἡ
οἰκονομία
τοῦ
μυστηρίου
τοῦ
ἀποκεκρυμμένου
ἀπὸ
τῶν
αἰώνων
ἐν
τῷ
Θεῷ
τῷ
τὰ
πάντα
κτίσαντι
10
The purpose of this enlightenment is that through the church the multifaceted wisdom of God should now be disclosed to the rulers and the authorities in the heavenly realms.
10
ἵνα
γνωρισθῇ
νῦν
ταῖς
ἀρχαῖς
καὶ
ταῖς
ἐξουσίαις
ἐν
τοῖς
ἐπουρανίοις
διὰ
τῆς
ἐκκλησίας
ἡ
πολυποίκιλος
σοφία
τοῦ
Θεοῦ
11
This was according to the eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord,
11
κατὰ
πρόθεσιν
τῶν
αἰώνων
ἣν
ἐποίησεν
ἐν
τῷ
Χριστῷ
Ἰησοῦ
τῷ
Κυρίῳ
ἡμῶν
12
in whom we have boldness and confident access to God because of Christ's faithfulness.
12
ἐν
ᾧ
ἔχομεν
τὴν
παρρησίαν
καὶ
προσαγωγὴν
ἐν
πεποιθήσει
διὰ
τῆς
πίστεως
αὐτοῦ
13
For this reason I ask you not to lose heart because of what I am suffering for you, which is your glory.
13
Διὸ
αἰτοῦμαι
μὴ
ἐνκακεῖν
ἐν
ταῖς
θλίψεσίν
μου
ὑπὲρ
ὑμῶν
ἥτις
ἐστὶν
δόξα
ὑμῶν
14
For this reason I kneel before the Father,
14
Τούτου
χάριν
κάμπτω
τὰ
γόνατά
μου
πρὸς
τὸν
Πατέρα
⧼τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
Ἰησοῦ
χριστοῦ⧽
15
from whom every family in heaven and on the earth is named.
15
ἐξ
οὗ
πᾶσα
πατριὰ
ἐν
οὐρανοῖς
καὶ
ἐπὶ
γῆς
ὀνομάζεται
16
I pray that according to the wealth of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
16
ἵνα
δῷ
ὑμῖν
κατὰ
τὸ
πλοῦτος
τῆς
δόξης
αὐτοῦ
δυνάμει
κραταιωθῆναι
διὰ
τοῦ
Πνεύματος
αὐτοῦ
εἰς
τὸν
ἔσω
ἄνθρωπον
17
that Christ may dwell in your hearts through faith, so that, because you have been rooted and grounded in love,
17
κατοικῆσαι
τὸν
Χριστὸν
διὰ
τῆς
πίστεως
ἐν
ταῖς
καρδίαις
ὑμῶν
ἐν
ἀγάπῃ
ἐρριζωμένοι
καὶ
τεθεμελιωμένοι
18
you may be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
18
ἵνα
ἐξισχύσητε
καταλαβέσθαι
σὺν
πᾶσιν
τοῖς
ἁγίοις
τί
τὸ
πλάτος
καὶ
μῆκος
καὶ
ὕψος
καὶ
βάθος
19
and thus to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled up to all the fullness of God.
19
γνῶναί
τε
τὴν
ὑπερβάλλουσαν
τῆς
γνώσεως
ἀγάπην
τοῦ
Χριστοῦ
ἵνα
πληρωθῆτε
εἰς
πᾶν
τὸ
πλήρωμα
τοῦ
Θεοῦ
20
Now to him who by the power that is working within us is able to do far beyond all that we ask or think,
20
Τῷ
δὲ
δυναμένῳ
ὑπὲρ
πάντα
ποιῆσαι
ὑπερεκπερισσοῦ
ὧν
αἰτούμεθα
ἢ
νοοῦμεν
κατὰ
τὴν
δύναμιν
τὴν
ἐνεργουμένην
ἐν
ἡμῖν
21
to him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.
21
αὐτῷ
ἡ
δόξα
ἐν
τῇ
ἐκκλησίᾳ
καὶ
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ
εἰς
πάσας
τὰς
γενεὰς
τοῦ
αἰῶνος
τῶν
αἰώνων
ἀμήν
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Bible Hub