New American Standard Bible 1995 | NET Bible |
1Some men came down from Judea and began teaching the brethren, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved." | 1Now some men came down from Judea and began to teach the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved." |
2And when Paul and Barnabas had great dissension and debate with them, the brethren determined that Paul and Barnabas and some others of them should go up to Jerusalem to the apostles and elders concerning this issue. | 2When Paul and Barnabas had a major argument and debate with them, the church appointed Paul and Barnabas and some others from among them to go up to meet with the apostles and elders in Jerusalem about this point of disagreement. |
3Therefore, being sent on their way by the church, they were passing through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and were bringing great joy to all the brethren. | 3So they were sent on their way by the church, and as they passed through both Phoenicia and Samaria, they were relating at length the conversion of the Gentiles and bringing great joy to all the brothers. |
4When they arrived at Jerusalem, they were received by the church and the apostles and the elders, and they reported all that God had done with them. | 4When they arrived in Jerusalem, they were received by the church and the apostles and the elders, and they reported all the things God had done with them. |
5But some of the sect of the Pharisees who had believed stood up, saying, "It is necessary to circumcise them and to direct them to observe the Law of Moses." | 5But some from the religious party of the Pharisees who had believed stood up and said, "It is necessary to circumcise the Gentiles and to order them to observe the law of Moses." |
6The apostles and the elders came together to look into this matter. | 6Both the apostles and the elders met together to deliberate about this matter. |
7After there had been much debate, Peter stood up and said to them, "Brethren, you know that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the word of the gospel and believe. | 7After there had been much debate, Peter stood up and said to them, "Brothers, you know that some time ago God chose me to preach to the Gentiles so they would hear the message of the gospel and believe. |
8"And God, who knows the heart, testified to them giving them the Holy Spirit, just as He also did to us; | 8And God, who knows the heart, has testified to them by giving them the Holy Spirit just as he did to us, |
9and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. | 9and he made no distinction between them and us, cleansing their hearts by faith. |
10"Now therefore why do you put God to the test by placing upon the neck of the disciples a yoke which neither our fathers nor we have been able to bear? | 10So now why are you putting God to the test by placing on the neck of the disciples a yoke that neither our ancestors nor we have been able to bear? |
11"But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, in the same way as they also are." | 11On the contrary, we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, in the same way as they are." |
12All the people kept silent, and they were listening to Barnabas and Paul as they were relating what signs and wonders God had done through them among the Gentiles. | 12The whole group kept quiet and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs and wonders God had done among the Gentiles through them. |
13After they had stopped speaking, James answered, saying, "Brethren, listen to me. | 13After they stopped speaking, James replied, "Brothers, listen to me. |
14"Simeon has related how God first concerned Himself about taking from among the Gentiles a people for His name. | 14Simeon has explained how God first concerned himself to select from among the Gentiles a people for his name. |
15"With this the words of the Prophets agree, just as it is written, | 15The words of the prophets agree with this, as it is written, |
16'AFTER THESE THINGS I will return, AND I WILL REBUILD THE TABERNACLE OF DAVID WHICH HAS FALLEN, AND I WILL REBUILD ITS RUINS, AND I WILL RESTORE IT, | 16After this I will return, and I will rebuild the fallen tent of David; I will rebuild its ruins and restore it, |
17SO THAT THE REST OF MANKIND MAY SEEK THE LORD, AND ALL THE GENTILES WHO ARE CALLED BY MY NAME,' | 17so that the rest of humanity may seek the Lord, namely, all the Gentiles I have called to be my own,' says the Lord, who makes these things |
18SAYS THE LORD, WHO MAKES THESE THINGS KNOWN FROM LONG AGO. | 18known from long ago. |
19"Therefore it is my judgment that we do not trouble those who are turning to God from among the Gentiles, | 19"Therefore I conclude that we should not cause extra difficulty for those among the Gentiles who are turning to God, |
20but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols and from fornication and from what is strangled and from blood. | 20but that we should write them a letter telling them to abstain from things defiled by idols and from sexual immorality and from what has been strangled and from blood. |
21"For Moses from ancient generations has in every city those who preach him, since he is read in the synagogues every Sabbath." | 21For Moses has had those who proclaim him in every town from ancient times, because he is read aloud in the synagogues every Sabbath." |
22Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole church, to choose men from among them to send to Antioch with Paul and Barnabas-- Judas called Barsabbas, and Silas, leading men among the brethren, | 22Then the apostles and elders, with the whole church, decided to send men chosen from among them, Judas called Barsabbas and Silas, leaders among the brothers, to Antioch with Paul and Barnabas. |
23and they sent this letter by them, "The apostles and the brethren who are elders, to the brethren in Antioch and Syria and Cilicia who are from the Gentiles, greetings. | 23They sent this letter with them: From the apostles and elders, your brothers, to the Gentile brothers and sisters in Antioch, Syria, and Cilicia, greetings! |
24"Since we have heard that some of our number to whom we gave no instruction have disturbed you with their words, unsettling your souls, | 24Since we have heard that some have gone out from among us with no orders from us and have confused you, upsetting your minds by what they said, |
25it seemed good to us, having become of one mind, to select men to send to you with our beloved Barnabas and Paul, | 25we have unanimously decided to choose men to send to you along with our dear friends Barnabas and Paul, |
26men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ. | 26who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ. |
27"Therefore we have sent Judas and Silas, who themselves will also report the same things by word of mouth. | 27Therefore we are sending Judas and Silas who will tell you these things themselves in person. |
28"For it seemed good to the Holy Spirit and to us to lay upon you no greater burden than these essentials: | 28For it seemed best to the Holy Spirit and to us not to place any greater burden on you than these necessary rules: |
29that you abstain from things sacrificed to idols and from blood and from things strangled and from fornication; if you keep yourselves free from such things, you will do well. Farewell." | 29that you abstain from meat that has been sacrificed to idols and from blood and from what has been strangled and from sexual immorality. If you keep yourselves from doing these things, you will do well. Farewell. |
30So when they were sent away, they went down to Antioch; and having gathered the congregation together, they delivered the letter. | 30So when they were dismissed, they went down to Antioch, and after gathering the entire group together, they delivered the letter. |
31When they had read it, they rejoiced because of its encouragement. | 31When they read it aloud, the people rejoiced at its encouragement. |
32Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged and strengthened the brethren with a lengthy message. | 32Both Judas and Silas, who were prophets themselves, encouraged and strengthened the brothers with a long speech. |
33After they had spent time there, they were sent away from the brethren in peace to those who had sent them out. | 33After they had spent some time there, they were sent off in peace by the brothers to those who had sent them. |
34But it seemed good to Silas to remain there. | 34 |
35But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching with many others also, the word of the Lord. | 35But Paul and Barnabas remained in Antioch, teaching and proclaiming (along with many others) the word of the Lord. |
36After some days Paul said to Barnabas, "Let us return and visit the brethren in every city in which we proclaimed the word of the Lord, and see how they are." | 36After some days Paul said to Barnabas, "Let's return and visit the brothers in every town where we proclaimed the word of the Lord to see how they are doing." |
37Barnabas wanted to take John, called Mark, along with them also. | 37Barnabas wanted to bring John called Mark along with them too, |
38But Paul kept insisting that they should not take him along who had deserted them in Pamphylia and had not gone with them to the work. | 38but Paul insisted that they should not take along this one who had left them in Pamphylia and had not accompanied them in the work. |
39And there occurred such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus. | 39They had a sharp disagreement, so that they parted company. Barnabas took along Mark and sailed away to Cyprus, |
40But Paul chose Silas and left, being committed by the brethren to the grace of the Lord. | 40but Paul chose Silas and set out, commended to the grace of the Lord by the brothers and sisters. |
41And he was traveling through Syria and Cilicia, strengthening the churches. | 41He passed through Syria and Cilicia, strengthening the churches. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. |
|