New American Standard Bible 1995 | Holman Christian Standard Bible |
1My son, if you have become surety for your neighbor, Have given a pledge for a stranger, | 1My son, if you have put up security for your neighbor or entered into an agreement with a stranger, |
2If you have been snared with the words of your mouth, Have been caught with the words of your mouth, | 2you have been trapped by the words of your lips-- ensnared by the words of your mouth. |
3Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and importune your neighbor. | 3Do this, then, my son, and free yourself, for you have put yourself in your neighbor's power: Go, humble yourself, and plead with your neighbor. |
4Give no sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids; | 4Don't give sleep to your eyes or slumber to your eyelids. |
5Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler. | 5Escape like a gazelle from a hunter, like a bird from a fowler's trap. |
6Go to the ant, O sluggard, Observe her ways and be wise, | 6Go to the ant, you slacker! Observe its ways and become wise. |
7Which, having no chief, Officer or ruler, | 7Without leader, administrator, or ruler, |
8Prepares her food in the summer And gathers her provision in the harvest. | 8it prepares its provisions in summer; it gathers its food during harvest. |
9How long will you lie down, O sluggard? When will you arise from your sleep? | 9How long will you stay in bed, you slacker? When will you get up from your sleep? |
10"A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest "-- | 10A little sleep, a little slumber, a little folding of the arms to rest, |
11Your poverty will come in like a vagabond And your need like an armed man. | 11and your poverty will come like a robber, your need, like a bandit. |
12A worthless person, a wicked man, Is the one who walks with a perverse mouth, | 12A worthless person, a wicked man goes around speaking dishonestly, |
13Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who points with his fingers; | 13winking his eyes, signaling with his feet, and gesturing with his fingers. |
14Who with perversity in his heart continually devises evil, Who spreads strife. | 14He always plots evil with perversity in his heart-- he stirs up trouble. |
15Therefore his calamity will come suddenly; Instantly he will be broken and there will be no healing. | 15Therefore calamity will strike him suddenly; he will be shattered instantly--beyond recovery. |
16There are six things which the LORD hates, Yes, seven which are an abomination to Him: | 16The LORD hates six things; in fact, seven are detestable to Him: |
17Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood, | 17arrogant eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, |
18A heart that devises wicked plans, Feet that run rapidly to evil, | 18a heart that plots wicked schemes, feet eager to run to evil, |
19A false witness who utters lies, And one who spreads strife among brothers. | 19a lying witness who gives false testimony, and one who stirs up trouble among brothers. |
20My son, observe the commandment of your father And do not forsake the teaching of your mother; | 20My son, keep your father's command, and don't reject your mother's teaching. |
21Bind them continually on your heart; Tie them around your neck. | 21Always bind them to your heart; tie them around your neck. |
22When you walk about, they will guide you; When you sleep, they will watch over you; And when you awake, they will talk to you. | 22When you walk here and there, they will guide you; when you lie down, they will watch over you; when you wake up, they will talk to you. |
23For the commandment is a lamp and the teaching is light; And reproofs for discipline are the way of life | 23For a command is a lamp, teaching is a light, and corrective discipline is the way to life. |
24To keep you from the evil woman, From the smooth tongue of the adulteress. | 24They will protect you from an evil woman, from the flattering tongue of a stranger. |
25Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids. | 25Don't lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyelashes. |
26For on account of a harlot one is reduced to a loaf of bread, And an adulteress hunts for the precious life. | 26For a prostitute's fee is only a loaf of bread, but an adulteress goes after a precious life. |
27Can a man take fire in his bosom And his clothes not be burned? | 27Can a man embrace fire and his clothes not be burned? |
28Or can a man walk on hot coals And his feet not be scorched? | 28Can a man walk on burning coals without scorching his feet? |
29So is the one who goes in to his neighbor's wife; Whoever touches her will not go unpunished. | 29So it is with the one who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished. |
30Men do not despise a thief if he steals To satisfy himself when he is hungry; | 30People don't despise the thief if he steals to satisfy himself when he is hungry. |
31But when he is found, he must repay sevenfold; He must give all the substance of his house. | 31Still, if caught, he must pay seven times as much; he must give up all the wealth in his house. |
32The one who commits adultery with a woman is lacking sense; He who would destroy himself does it. | 32The one who commits adultery lacks sense; whoever does so destroys himself. |
33Wounds and disgrace he will find, And his reproach will not be blotted out. | 33He will get a beating and dishonor, and his disgrace will never be removed. |
34For jealousy enrages a man, And he will not spare in the day of vengeance. | 34For jealousy enrages a husband, and he will show no mercy when he takes revenge. |
35He will not accept any ransom, Nor will he be satisfied though you give many gifts. | 35He will not be appeased by anything or be persuaded by lavish gifts. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|