King James Bible | International Standard Version |
1Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying, | 1Then some Pharisees and scribes came from Jerusalem to Jesus and asked, |
2Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. | 2"Why do your disciples disregard the tradition of the elders? They don't wash their hands when they eat." |
3But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition? | 3But he answered them, "Why do you also disregard the commandment of God because of your tradition? |
4For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death. | 4Because God said, 'You are to honor your father and your mother,' and, 'Whoever curses father or mother must certainly be put to death.' |
5But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; | 5But you say, 'Whoever tells his father or his mother, "Whatever support you might have received from me has been given to God," |
6And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. | 6does not have to honor his father.' Because of your tradition, then, you have disregarded the authority of God's word. |
7Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying, | 7You hypocrites! How well did Isaiah prophesy of you when he said, |
8This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. | 8These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. |
9But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men. | 9Their worship of me is empty, because they teach human rules as doctrines.'" |
10And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand: | 10Then calling out to the crowd, he addressed them, "Listen and understand! |
11Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man. | 11It is not what goes into the mouth that makes a person unclean. It is what comes out of the mouth that makes a person unclean." |
12Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying? | 12Then the disciples came and asked him, "Do you realize that the Pharisees were offended when they heard this statement?" |
13But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up. | 13He replied, "Every plant that my heavenly Father did not plant will be pulled up by the roots. |
14Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. | 14Leave them alone. They are blind guides of the blind. If one blind person leads another blind person, both will fall into a ditch." |
15Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable. | 15Then Peter told him, "Explain to us this parable." |
16And Jesus said, Are ye also yet without understanding? | 16Jesus said, "Are you still so ignorant? |
17Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught? | 17Don't you know that everything that goes into the mouth passes into the stomach and then is expelled as waste? |
18But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man. | 18But the things that come out of the mouth come from the heart, and it is those things that make a person unclean. |
19For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies: | 19It is out of the heart that evil thoughts come, as well as murder, adultery, sexual immorality, stealing, false testimony, and slander. |
20These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man. | 20These are the things that make a person unclean. But eating with unwashed hands doesn't make a person unclean." |
21Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. | 21Then Jesus left that place and went to the region of Tyre and Sidon. |
22And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil. | 22Suddenly, a Canaanite woman from that territory came near and began to shout, "Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is severely demon-possessed!" |
23But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. | 23But he didn't answer her at all. Then his disciples came up and kept urging him, "Send her away, because she keeps on screaming as she follows us." |
24But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel. | 24But he replied, "I was sent only to the lost sheep of the nation of Israel." |
25Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. | 25Then she came and fell down before him, saying, "Lord, help me!" |
26But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs. | 26He replied, "It's not right to take the children's bread and throw it to the puppies." |
27And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table. | 27She said, "Yes, Lord. But even the puppies eat the crumbs that fall from their masters' tables." |
28Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour. | 28Then Jesus answered her, "Lady, your faith is great! What you want is granted." That very hour her daughter was healed. |
29And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there. | 29Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a hillside and sat down. |
30And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them: | 30Large crowds came to him, bringing with them the lame, the blind, the crippled, those unable to talk, and many others. They placed them at his feet, and he healed them. |
31Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel. | 31As a result, the crowd was amazed to see those who were unable to talk speaking, the crippled healed, the lame walking, and the blind seeing. So they praised the God of Israel. |
32Then Jesus called his disciples unto him, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way. | 32Then Jesus called his disciples and said, "I have compassion for the crowd because they have already been with me for three days and have nothing to eat. I don't want to send them away without food, or they may faint on the road." |
33And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude? | 33The disciples asked him, "Where in the wilderness are we to get enough bread to feed such a crowd?" |
34And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes. | 34Jesus asked them, "How many loaves of bread do you have?" They said, "Seven, and a few small fish." |
35And he commanded the multitude to sit down on the ground. | 35Ordering the crowd to sit down on the ground, |
36And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude. | 36he took the seven loaves and the fish and gave thanks. Then he broke them in pieces and kept giving them to his disciples, and the disciples gave them to the crowds. |
37And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full. | 37All of them ate until they were filled, then the disciples picked up what was left of the broken pieces—seven baskets full. |
38And they that did eat were four thousand men, beside women and children. | 38Now those who had eaten were four thousand men, besides women and children. |
39And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala. | 39After he sent the crowds away, he got into a boat and went to the region of Magadan. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|