Deuteronomy 15
ISV Parallel NIV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionNew International Version
1"You must cancel your debts at the end of every seventh year. 1At the end of every seven years you must cancel debts.
2This is the way to conduct remission: every creditor must cancel the loan that his friend borrowed, and he must not pressure his friend or brother to repay it, because remission to the LORD will be proclaimed. 2This is how it is to be done: Every creditor shall cancel any loan they have made to a fellow Israelite. They shall not require payment from anyone among their own people, because the LORD's time for canceling debts has been proclaimed.
3You may exact payment from a foreigner, but cancel whatever your brother owes you. 3You may require payment from a foreigner, but you must cancel any debt your fellow Israelite owes you.
4Moreover, there will be no poor person among you, for the LORD will surely bless you in the land that he is about to give you to possess. 4However, there need be no poor people among you, for in the land the LORD your God is giving you to possess as your inheritance, he will richly bless you,
5Only be certain to obey the voice of the LORD your God. Carefully observe all of these commands that I'm commanding to you today. 5if only you fully obey the LORD your God and are careful to follow all these commands I am giving you today.
6For the LORD your God will bless you just as he promised. You are to lend to many nations but not borrow. Also, you will rule over many nations, but they will not rule over you."6For the LORD your God will bless you as he has promised, and you will lend to many nations but will borrow from none. You will rule over many nations but none will rule over you.
7"If there should be a poor man among your relatives in one of the cities of the land that the LORD your God is about to give you, don't be hard-hearted or tight-fisted toward your poor relative.7If anyone is poor among your fellow Israelites in any of the towns of the land the LORD your God is giving you, do not be hardhearted or tightfisted toward them.
8Instead, be sure to open your hand to him and lend him enough to lessen his need. 8Rather, be openhanded and freely lend them whatever they need.
9Be careful not to think this wicked thought to yourselves: 'The seventh year, the year of remission, is drawing near,' and you show ill will toward your poor relative and not give to him. He may then call to the LORD on account of you, and you will be guilty of sin. 9Be careful not to harbor this wicked thought: "The seventh year, the year for canceling debts, is near," so that you do not show ill will toward the needy among your fellow Israelites and give them nothing. They may then appeal to the LORD against you, and you will be found guilty of sin.
10You must certainly give to him and not feel regret for doing so. Because of this, the LORD your God will bless all your works and everything you do. 10Give generously to them and do so without a grudging heart; then because of this the LORD your God will bless you in all your work and in everything you put your hand to.
11Since poor people won't cease to exist in the land, therefore I'm commanding you: Be sure to be generous to your poor and needy relatives in your land."11There will always be poor people in the land. Therefore I command you to be openhanded toward your fellow Israelites who are poor and needy in your land.
12"When a fellow Hebrew male or female slave is sold to you and serves you for six years, then in the seventh year you are to set them free. 12If any of your people--Hebrew men or women--sell themselves to you and serve you six years, in the seventh year you must let them go free.
13But when you set them free, don't send them away empty-handed. 13And when you release them, do not send them away empty-handed.
14Provide for them liberally from your flock, threshing floor, and wine vat. As the LORD your God has blessed you, so give to them. 14Supply them liberally from your flock, your threshing floor and your winepress. Give to them as the LORD your God has blessed you.
15Don't ever forget that you were a slave in the land of Egypt, yet the LORD your God redeemed you. Therefore, I'm giving you these commands today.15Remember that you were slaves in Egypt and the LORD your God redeemed you. That is why I give you this command today.
16"Should that slave say to you, 'I won't leave you,' because he loves you and your household, and it was good for him to be with you, 16But if your servant says to you, "I do not want to leave you," because he loves you and your family and is well off with you,
17then take an awl and pierce through his earlobe into the door. Then he will be your slave forever. You are to do the same for your female slaves. 17then take an awl and push it through his earlobe into the door, and he will become your servant for life. Do the same for your female servant.
18Don't view this as a hardship for yourself when you set him free, for he will have served you for six years—twice the time of a paid worker. Then the LORD will bless you in all that you do."18Do not consider it a hardship to set your servant free, because their service to you these six years has been worth twice as much as that of a hired hand. And the LORD your God will bless you in everything you do.
19"Set apart for the LORD your God every firstborn male among your herd and flock. You must not put the firstborn of your ox to work or shear the firstborn of your flock. 19Set apart for the LORD your God every firstborn male of your herds and flocks. Do not put the firstborn of your cows to work, and do not shear the firstborn of your sheep.
20Then in the presence of the LORD your God, you and your household must eat them every year at the place the LORD will choose. 20Each year you and your family are to eat them in the presence of the LORD your God at the place he will choose.
21If it has a blemish—lameness, blindness, or any kind of defect—you must not sacrifice it to the LORD your God. 21If an animal has a defect, is lame or blind, or has any serious flaw, you must not sacrifice it to the LORD your God.
22In your cities both the unclean and the clean together are to eat together, as the gazelle and the deer. 22You are to eat it in your own towns. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it, as if it were gazelle or deer.
23Only you must not eat its blood. Pour it on the ground like water."23But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Deuteronomy 14
Top of Page
Top of Page