International Standard Version | King James Bible |
1This message from the LORD came to Pethuel's son Joel. | 1The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel. |
2"Hear this, you elders! Listen, all of you residents of the land! Has there ever been anything like this during your lifetime, or even when your ancestors were alive? | 2Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? |
3Pass it on to your children, and from your children to their children, and from their children to the following generation. | 3Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation. |
4Whatever the devouring locust left behind the locust swarm has consumed! Whatever the locust swarm has left behind, the young locust has consumed! Whatever the young locust has left behind, the ravaging locust has consumed!" | 4That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten. |
5"Wake up, you drunkards! Cry aloud and howl, you wine drinkers, because your supply of new wine has been snatched from you. | 5Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth. |
6Indeed, a nation has invaded my land— it is strong and its population is too large to count — with teeth like a lion and fangs like a lioness. | 6For a nation is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a great lion. |
7That nation laid waste my vines, and stripped bare my fig tree, discarding it. It stripped off its bark. | 7He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white. |
8"Grieve like a virgin, who, dressed in her mourner's clothes, cries out in memory of the man she was going to marry. | 8Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth. |
9Both grain offering and wine offering have been removed from the LORD's Temple; the priests and ministering servants of the LORD are mourning." | 9The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn. |
10"The fields lie in ruins and the ground is dried up. Indeed, the grain is ruined, the new wine has evaporated, and the olive oil has run out. | 10The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth. |
11Be dismayed, you farmers! Cry aloud, you vintners, for the wheat and barley, because the harvest in your fields has been lost. | 11Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished. |
12The grapevine is shriveled and the fig tree is withered, along with the pomegranate tree, the palm tree, the apple tree and all of the cultivated trees. Truly, joy has evaporated from Adam's children." | 12The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men. |
13"Put on your mourning clothes, you priests; and cry aloud, you ministering servants at the altar! Come! Stay the night in mourner's clothes, you ministers of my God, because the grain offering and the wine offering is held back from the Temple of your God. | 13Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God. |
14Set apart time for a fast! Call a solemn assembly! Gather the elders and everyone living in the land to the Temple of the LORD your God, and cry out to the LORD!" | 14Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry unto the LORD, |
15Oh, no! For the Day of the LORD approaches, and like destruction from the Almighty, it will come! | 15Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come. |
16Isn't our food supply cut off right in front of us, along with joy and gladness from the Temple of our God? | 16Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God? |
17Seeds shrivel within their furrows, the storehouses lie empty, and granaries stand in ruins because the grain has withered. | 17The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered. |
18Oh, how the livestock groan! The herds of cattle wander about because they have no pasture. Even flocks of sheep suffer! | 18How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate. |
19To you, LORD, I cry out, because fire has devoured the open pastures, and has set all the cultivated trees ablaze. | 19O LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field. |
20The livestock also cries out to you, because their water sources have evaporated and because fire has consumed the open pastures. | 20The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|