International Standard Version | King James Bible |
1"Watch out! The LORD is about to depopulate the land and devastate it; he will turn it upside down and scatter its inhabitants. | 1Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof. |
2It will be the same for the lay people as for priests, the same for servants as for their masters, for female servants as for their mistresses, for buyers as for sellers, for lenders as for borrowers, and for creditors as for debtors. | 2And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. |
3The earth will be utterly depopulated and completely laid waste — for the LORD has spoken this message. | 3The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word. |
4"The earth dries up and withers; the world languishes and fades away; heaven fades away, along with the earth. | 4The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish. |
5The earth lies defiled beneath its inhabitants; because they have transgressed the laws, violated the statutes, and broken the everlasting covenant. | 5The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant. |
6Therefore the curse keeps on consuming, and its inhabitants are declared guilty. Furthermore, the inhabitants of earth are ablaze, and few people are left. | 6Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. |
7The new wine evaporates; the vine and the oil dry up; all the merrymakers groan. | 7The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh. |
8"The celebrations of the tambourine have ended, the noise of the jubilant has stopped, and the mirth that the harp produces has ended. | 8The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth. |
9No longer do they drink wine accompanied by singing; even beer tastes bitter to those who drink it. | 9They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it. |
10The chaotic city lies broken down; every house is closed up so that no one can enter them. | 10The city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in. |
11There is an outcry in the streets over wine; all cheer turns to gloom; the fun times of the earth are banished. | 11There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone. |
12Desolation remains in the city whose gates lie battered into ruins. | 12In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction. |
13So it will be on the earth and among the nations— as when an olive tree is beaten, or as gleanings when the grape harvest has ended." | 13When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done. |
14"They raise their voices; they shout for joy; from the west they shout aloud over the LORD's majesty. | 14They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea. |
15Therefore, you in the east, give glory to the LORD! You in the coastlands of the sea, give glory to the name of the LORD God of Israel! | 15Wherefore glorify ye the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea. |
16From the ends of the earth we hear songs of praise: 'Glory to the Righteous One!' "But I say, 'I am pining away, I'm pining away. How terrible things are for me! For treacherous people betray— treacherous people are betraying with treachery!'" | 16From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously. |
17"Terror and pit and snare are coming in your direction, you inhabitants of the earth! | 17Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth. |
18Whoever flees at the sound of terror will fall into a pit, and whoever climbs out of the pit will be caught in a snare. For the windows of judgment from above are opened, and the foundations of the earth are shaken. | 18And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake. |
19The earth is utterly shattered, the earth is split apart, the earth is violently shaken. | 19The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly. |
20The earth reels to and fro like a drunkard; it sways like a hut; its transgression lies so heavy upon it, that it falls, never to rise again. | 20The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again. |
21"And it will come about at that time, the LORD will punish the armies of the exalted ones in the heavens, and the rulers of the earth on earth. | 21And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth. |
22They will be herded together into the Pit; they will be shut up in prison, and after many days they will be punished. | 22And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited. |
23Then the moon will be embarrassed and the sun ashamed, for the LORD of the Heavenly Armies will reign on Mount Zion and in Jerusalem; and in the presence of its elders there will be glory." | 23Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|