Acts 9
ISV Parallel KJV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
International Standard VersionKing James Bible
1Meanwhile, still spewing death threats against the Lord's disciples, Saul went to the high priest. 1And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
2He asked him for letters to take with him to the synagogues in Damascus, so that if he found any men or women belonging to the Way, he might bring them in chains to Jerusalem. 2And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
3As Saul traveled along and was approaching Damascus, a light from heaven suddenly flashed around him. 3And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
4He dropped to the ground and heard a voice saying to him, "Saul, Saul! Why are you persecuting me?"4And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
5He asked, "Who are you, Lord?" The voice said, "I'm Jesus, whom you are persecuting. 5And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.
6Now get up, go into the city, and you will be told what you are to do."6And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.
7Meanwhile, the men who were traveling with Saul were standing speechless, for they heard the voice but didn't see anyone. 7And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
8When Saul got up off the ground, he couldn't see anything, even though his eyes were open. So his companions took him by the hand and led him into Damascus. 8And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.
9For three days he couldn't see, and he didn't eat or drink anything.9And he was three days without sight, and neither did eat nor drink.
10Now in Damascus there was a disciple named Ananias. The Lord called out to him in a vision, "Ananias!" He answered, "Here I am, Lord."10And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
11The Lord told him, "Get up, go to the street called Straight, and in the home of Judas look for a man from Tarsus named Saul. At this very moment he's praying. 11And the Lord said unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and inquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth,
12He has seen in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him so he would see again."12And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.
13But Ananias answered, "Lord, I have heard many people tell how much evil this man has done to your saints in Jerusalem. 13Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem:
14He is here with authority from the high priests to put in chains all who call on your name."14And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
15But the Lord told him, "Go, because he's my chosen instrument to carry my name to unbelievers, to their kings, and to the descendants of Israel. 15But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
16since I'm going to show him how much he must suffer for my name's sake."16For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake.
17So Ananias left and went to that house. He laid his hands on Saul and said, "Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you were traveling, has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit." 17And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost.
18All at once something like scales fell from Saul's eyes, and he could see again. He got up and was baptized, 18And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.
19and after eating some food, he felt strong again. For several days he stayed with the disciples in Damascus. 19And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.
20He immediately started to preach about Jesus in the synagogues, saying, "This is the Son of God."20And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.
21Everyone who heard him was astonished and said, "This is the man who harassed those who were calling on Jesus' name in Jerusalem, isn't it? Didn't he come here to bring them in chains to the high priests?" 21But all that heard him were amazed, and said; Is not this he that destroyed them which called on this name in Jerusalem, and came hither for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests?
22But Saul grew more and more persuasive, and continued to confound the Jews who lived in Damascus by proving that this man was the Messiah. 22But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.
23After several days had gone by, the Jewish leaders plotted to murder Saul,23And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:
24but their plot became known to him. They were even watching the gates day and night to murder him, 24But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
25but his disciples took him one night and let him down through the city wall by lowering him in a basket.25Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
26When Saul arrived in Jerusalem, he tried to join the disciples, but they all were afraid of him because they wouldn't believe he was a disciple. 26And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple.
27Barnabas, however, introduced Saul to the apostles, telling them how on the road Saul had seen the Lord, who had spoken to him, and how courageously he had spoken in the name of Jesus in Damascus. 27But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus.
28So he freely circulated among them in Jerusalem, speaking courageously in the name of the Lord. 28And he was with them coming in and going out at Jerusalem.
29He kept talking and arguing with the Hellenistic Jews, but they were bent on murdering him. 29And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.
30When the brothers found out about the plot, they took him down to Caesarea and sent him away to Tarsus.30Which when the brethren knew, they brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus.
31So the church throughout Judea, Galilee, and Samaria enjoyed peace. As it continued to be built up and to live in the fear of the Lord, it kept increasing in numbers through the encouragement of the Holy Spirit.31Then had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied.
32Now when Peter was going around among all of the disciples, he also visited the saints living in Lydda. 32And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
33There he found a man named Aeneas who was paralyzed and had been bedridden for eight years. 33And there he found a certain man named AEneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.
34Peter told him, "Aeneas, Jesus the Messiah is healing you. Get up and put away your mat!" At once he got up, 34And Peter said unto him, AEneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately.
35and all the people who lived in Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord.35And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.
36In Joppa there was a disciple named Tabitha, which in Greek is Dorcas. She was known for her good actions and acts of charity that she was always doing. 36Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.
37At that time, she got sick and died. After they had washed her, they laid her in an upstairs room. 37And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.
38Since Lydda was near Joppa, the disciples heard that Peter was there and sent two men to him and begged him, "Come here quickly!" 38And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them.
39So Peter got up and went with them. When he arrived, they took him upstairs. All the widows gathered around Peter, crying and showing him all the shirts and coats Dorcas had made while she was still with them.39Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
40Peter made them all go outside. After kneeling down, he prayed, turned to the body, and said, "Tabitha, get up!" She opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. 40But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.
41He extended his hand and helped her get up. Then he called the saints, including the widows, and gave her back to them alive. 41And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.
42What happened became known throughout Joppa, and many believed in the Lord. 42And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.
43Meanwhile, Peter stayed in Joppa for several days with Simon, a leatherworker.43And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.
Acts 8
Top of Page
Top of Page